Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В целом, возражения В.Л. Янина против наших работ по хронологии сводятся к тому, что по его мнению результаты раскопок в Волховском Новгороде якобы способны доказать тождество этого города с Великим Новгородом русских летописей. В то время, как согласно нашей реконструкции русской истории, это — совершенно разные города.

Хотя эти возражения В.Л. Янина, как отмечалось, не касаются новой хронологии как таковой, в качестве ответа В.Л.Янину вкратце прокомментируем суть его подхода к дендрохронологическому датированию раскопок в Волховском Новгороде. Подробный анализ см. в НХ4, гл. 3: 12. Здесь лишь вкратце поясним суть дела.

Дело в том, что вся волховско-новгородская дендрохронологическая шкала, построенная В.Л. Яниным и его коллегами, как показал наш анализ [р18], с. 11–28, оказывается сдвинутой в прошлое приблизительно на 400 лет. Возникает даже впечатление, что начало этой шкалы было попросту искусственно совмещено В.Л. Яниным с «требуемым» XI веком. То есть с эпохой, попросту взятой из скалигеровско-миллеровской версии хронологии русской истории. После чего полученная шкала выдвигается В.Л. Яниным в качестве доказательства правильности этой версии. Это — порочный круг, ошибочная логика.

Но, сдвинув начало волховского «дендрохронологического пирога» в прошлое, естественно, пришлось сдвинуть на ту же величину и его конец. При этом получилось, что конец дендрохронологической шкалы волховского Новгорода «уехал» из недавнего прошлого (где ему, очевидно, нужно было бы находиться) в XV век. То есть на 400 лет раньше. В результате у волховских дендрохронологов возникла поразительная картина. Волховско-новгородская почва по мнению В.Л. Янина донесла до нас в целости и сохранности многочисленные памятники XI–XV веков. А начиная с конца XV века — якобы не сохранила НИЧЕГО. Никаких вразумительных объяснений этой, мягко говоря, парадоксальной ситуации возникающей в волховско-новгородской археологии, В.Л. Янин и его коллеги не дают.

В.Л. Янин упоминает в своей статье о нескольких берестяных грамотах-письмах, найденных в волховском Новгороде. Адресатами этих писем, по мнению В.Л. Янина, являются те или иные персонажи русских летописей. Никаких доказательств того, что в летописях и в берестяных грамотах упомянуты одни и те же люди, В.Л. Янин не приводит. Здесь рассуждения В.Л.Янина — всего лишь интерпретации, основанные на романовско-миллеровской версии русской истории и на сдвинутой в прошлое волховско-новгородской археологии. Подобные интерпретации могут иметь смысл и ценность лишь при условии, что используемая версия хронологии достаточно обоснована. А до тех пор пока такого обоснования нет, эти интерпретации ничего не доказывают и ничего не опровергают. При смене хронологической версии они уступят место другим интерпретациям — ничуть не хуже прежних.

К сожалению, приходится признать, что в статье В.Л. Янина вообще не нашлось места для серьезного обсуждения проблем исторического датирования и хронологии.

3. О статье А.А. Зализняка «Лингвистика по А.Т. Фоменко»

[р19], с. 74–105;[р20], с. 18–75

3.1. Общие замечания

Обширная статья А.А. Зализняка — самая большая из критических статей в наш адрес, помещенных в [р19], [р20], — совершенно не касается вопросов обоснования или построения основ хронологии. В ней обсуждается лишь наша реконструкция всеобщей истории, предложенная нами в качестве пока еще гипотетической картины, основанной на интерпретации исторической информации с точки зрения предложенной нами новой хронологии.

Наша реконструкция критикуется А.А. Зализняком с точки зрения скалигеровской хронологии, на которую он постоянно, явно или подсознательно, опирается в своей критике. А.А. Зализняк прямо пишет: «Взявшись за построение гипотез в области истории и лингвистики, АТФ должен быть судим ровно тем же судом, что и обыкновенные историки и лингвисты» [р19], с. 75.

В ответ на это заметим, что «обыкновенные» историки и лингвисты работают в рамках скалигеровской хронологии, часто даже не отдавая себе отчета в том, насколько сильно их выводы зависят от этой хронологии. И судят они о работах друг друга, естественно, тоже с точки зрения скалигеровской хронологии. Нетрудно сообразить — что получится, если «тем же судом» начать судить нашу работу, выполненную в рамках новой хронологии, принципиально отличающейся от скалигеровской. Упомянутой выше фразой, помещенной в самом начале своей статьи, А.А. Зализняк вполне мог бы эту статью и закончить. Поскольку последующее ее содержание, в полном соответствии с указанной фразой, скорее напоминает спор слепого с глухонемым. Стоит ли говорить, что при избранном им подходе, А.А. Зализняк на каждом шагу обнаруживает вопиющие, возмутительные противоречия с привычными ему вещами. Все это можно кратко обобщить всего в нескольких словах: наша реконструкция истории резко противоречит скалигеровской хронологии и многим выводам, которые из этой хронологии сделаны, в частности и в лингвистике. И это действительно так. Поскольку наша реконструкция построена на основе совершенно другой хронологии истории. Это — тривиальный факт, который вряд ли требует такого развернутого доказательства, как статья А.А. Зализняка.

Что касается собственно лингвистических замечаний, сопровождающих нашу реконструкцию истории, на которые особенно сильно нападает А.А. Зализняк, то мы в своих книгах всегда подчеркиваем, что лингвистика не является для нас средством доказательства чего бы то ни было. Собственно в хронологии, лингвистика пока вообще была мало полезна. Для построения новой хронологии она не использовалась вовсе. Но когда хронология уже построена, на этапе исторических интерпретаций, иногда бывает полезно вставать на зыбкую почву лингвистических рассмотрений. Естественно, воспринимая их не как доказательства, а как некие наводящие соображения, способные несколько прояснить или дополнить уже в общих чертах построенную картину событий прошлого.

3.2. Более подробный разбор некоторых высказываний А.А. Зализняка

Хотя А.А. Зализняк говорит, что он рассматривает в основном нашу книгу «Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима», называя ее кратко НХ, он высказывается далее, по сути дела, о всех наших книгах, по всему спектру наших исследований, начиная с осуждения нашего астрономического анализа, статистики и т. д. При этом, в самом начале своей статьи А.А. Зализняк пишет: «не могу не осудить аннотацию к книге [НХ] и вынесенные на обложку сведения об авторах. В аннотации говорится:

„Предназначена для самых широких кругов читателей, интересующихся применением естественнонаучных методов в гуманитарных науках“. Это дезинформация: в книге используются обычные гуманитарные методы» [р19], с. 75–76. Академик А.А. Зализняк говорит неправду. Все наши исследования основаны на применении статистических, естественнонаучных, математических методов к разнообразному историческому материалу. Об этом подробнейшим образом рассказано в нескольких наших книгах. В остальных наших публикациях постоянно, практически на каждом шагу, идут ссылки на результаты наших эмпирико-статистических исследований. Спрашивается, читал ли А.А. Зализняк наши книги, посвященные естественнонаучным методам в истории? Видел ли наши постоянные ссылки на их результаты? Либо да, либо нет. Если читал и видел, то он преднамеренно обманывает читателей фразами, подобными цитированной выше. Если не читал, то, наверное, не стоило бы высказываться о предмете, суть которого А.А. Зализняк, как мы видим, фактически не понял.

Далее А.А. Зализняк начинает свою статью с раздела под многозначительным названием «Любительская лингвистика как орудие перекройки истории». А.А. Зализняк продолжает говорить неправду. Во всех наших книгах мы специально многократно подчеркиваем, что иногда привлекаемые нами лингвистические соображения не являются самостоятельным доказательством чего бы то ни было. Доказательством являются результаты естественнонаучных методов. Лишь затем, при попытке заново прочесть старинные документы, мы вынуждены демонстрировать неоднозначность их прочтения, возникающую, в первую очередь, по той причине, что старые тексты часто были написаны без огласовок. Тут и возникают разнообразные лингвистические соображения. Спрашивается, понимает ли А.А. Зализняк указанное соотношение в наших работах между естественнонаучными методами и лингвистическими соображениями?

101
{"b":"278467","o":1}