Литмир - Электронная Библиотека

     В общем, Аланигор решил, что жизнь не так уж плоха, и главное — постараться хорошо себя вести. Тогда год можно будет провести даже не без некоторой приятности.

     С этими мыслями Алан прошагал почти до обеда без особенных приключений. До ближайшего города было уже рукой подать, и принц прикидывал уже, что неплохо бы заказать в трактире жареную утку по-лизардгорски, когда мощеная дорога внезапно закончилась. А грунтовая, после недавнего дождя, стала трудно проходимой. Принц поскользнулся и выругался. Потом восстановил равновесие, порадовался, что ухитрился не вляпаться в эту жидкую грязь, и пробормотал себе под нос:

     — Теперь я понимаю, зачем принцев заставляют прогуляться по стране. Ехал бы в карете, меня, как пить дать, повезли бы по хорошей дороге!

     В нескольких шагах впереди Алана на дороге застряла в рытвине повозка. Хозяин — маленький, щупленький старик никак не мог вытащить колесо. Аланигор решил, что с его стороны будет весьма почетно помочь поселянину. И что это даже кстати после пары часов размышлений о достойном поведении принцев в экстремальных обстоятельствах.

     — Здравствуй, дед. Тебе помочь?

     Старик оглянулся и смерил юношу взглядом. Что бы ни говорили молодому человеку придворные льстецы о врожденном величии и благородстве облика, незаинтересованный наблюдатель увидел бы обычного молодого человека среднего роста, неплохо сложенного, пожалуй, чуть полноватого, с приятным лицом, серыми глазами и русыми вьющимися волосами, небрежно спадающими до плеч.

     — Неплохо бы, — отозвался старик, внимательно оглядев принца.

     Аланигор ухватился за край телеги, приподнял  колесо, лошадь сдвинулась с места и так, общими усилиями, телегу вывели на относительно ровное место.

     — Слышь, дед, а ты откуда взялся? — поинтересовался принц, — Что-то я не видел тебя на дороге.

     Старик неопределенно махнул рукой.

     — Может тебя подвезти, юноша? Ты куда путь держишь? — поинтересовался он.

     — В Рытвингард.

     — Никогда не мог понять, почему университетский город называется именно Рытвингардом, — усмехнулся дед.

     —  Вероятно потому, что тернист и нелегок путь познания, — с некоторой даже торжественностью ответил принц. Ему казалось, что невежественный поселянин мог бы и с большим почтением отзываться об университетском центре Лизардгории.

     — Так ты, наверно, хочешь поступить в университет, — обрадовался старик. — И чему  же  ты  надеешься  научиться  в Рытвингарде, чему не мог научиться в столице?

     Аланигор вздохнул. Его бы воля — он бы из столицы шагу не сделал! В конце концов, можно преподавателя и во дворец выписать.

     — Говорят, в Рытвингарде можно найти настоящего мага. А некоторые маги даже берут учеников. Вот и я хочу поучиться. Представляешь, как было бы здорово — из воздуха делать еду, питье, одежду, кров?

     — Может быть и здорово, — возразил старик, — только знаешь, что бы из этого вышло? Рухнули бы все устои. Не осталось бы ни слуг, ни господ, ни государей, ни подданных. Зачем служить кому-то, или просто что-то делать, когда все, что ты пожелаешь, сможешь получить, пошептав себе под нос?

     — Но ведь есть творчество, стремление к совершенству, к созиданию прекрасного, — молодому человеку не понравилось пренебрежительное отношение к высоким наукам какой-то деревенщины.

     — Все может быть, — холодно усмехнулся старик. — Но я отчего-то чаще видел воровство да мздоимство, угодничество да интриганство.

     — Странно ты рассуждаешь, дед. А сам-то ты кто?

     — Можешь считать, что тебе повезло, юноша, ты нашел, кого искал. Я  — маг. Второй по силе маг в Миррене. И если ты хочешь учиться, то, что ж, я беру учеников.

     — О, конечно! — у Аланигора загорелись глаза, — я заплачу, сколько скажешь. Если не смогу сейчас, то уж через год рассчитаюсь с тобой сполна.

     — Я беру учеников, юноша, но только на своих условиях. Мне не нужны твои деньги. Просто пока будешь в учениках, будешь мне слугой. Да не пугайся ты. Я уже сказал, что я второй по силе маг. Так вот, первый — мой бывший ученик.

     — Тогда идет! А что это за Миррен?

     — Увидишь, — пообещал старик.

     Молодой человек с энтузиазмом забрался в повозку. Старик подстегнул лошадь, и телега покатилась, переваливаясь из колдобины в рытвину.

     — Слышь, дед, а если ты — маг, то почему сам телегу не вытащил?

     — Негоже расходовать силу куда ни попадя, — ответствовал старик.

     Причина показалась Аланигору вполне уважительной. Остаток дня он провел в приятных мечтаниях о Силе, которую мысленно называл именно с большой буквы. Этим мыслям не помешал ни обед всухомятку хлебом с колбасой, ни ухабистая дорога.

     Повозка неторопливо приближалась к Рытвингарду. У самого города она свернула в  сторону, и, проехав между деревьями, въехала в какие-то скалы.

     — Разве мы едем не в город? — удивился Алан.

     — Отчего же, в город.

     Старик усмехнулся, внимательно посмотрел на принца, и тот почувствовал необоримую сонливость. Аланигор не видел, как повозка проехала меж каменей к скалам и приблизилась к входу в пещеру. Проспал он и весь путь через пещеру. Только когда повозка подъехала к дому, Алан открыл глаза и удивленно проговорил:

     — Я и не заметил, что уже вечер.

     — А сейчас и не вечер. Ты спал всю ночь и часть дня. Сейчас полдень.

     Алан изумленно оглянулся. Какой же это полдень, ежели на дворе сумерки? Молодой человек сказал бы что сейчас или ранний вечер, или же утро. Когда еще (или уже) светло, но солнце скрылось за горизонтом. Или же за плотными облаками. Но облаков на небе не наблюдалось. Разве что одно, сплошное облако густого золотисто-фиолетового света, изливающее на землю ровный свет без теней.

     — Мы в Миррене, Алан.

     Аланигор даже не заметил, что старик назвал его по имени.

Глава 3

     О некоторых особенностях изучения магии

     Следующее утро застало Алана на кухне. Весь прошлый день молодой человек обустраивался на новом месте. Учитель выделил ему небольшую комнатку на первом этаже с окном в сад. Обстановка была по-студенчески скромная: стол у окна, несколько полок с книгами, пара стульев, кровать и шкаф на все случаи жизни. В своих мечтах Аланигор представлял студенческое жилище несколько попросторнее. Но ведь год можно и потерпеть! Ведь учиться то он будет магии!

     Впрочем, у Горидара — так звали его будущего учителя, развернуться особенно было негде. Небольшой двухэтажный дом, пожалуй, не больше, чем полдюжины комнат. Зато стоял этот дом в самом чудесном саду, который только можно было вообразить.

     Алан быстро сунул сумку в шкаф — как-то распаковать ее ему в голову не пришло, и пошел осмотреться. Его завораживали мерцающие золотом фиолетовые сумерки, деревья, которые издали казались черными и светлели, если к ним приблизиться, странные, пышные, мерцающие разными оттенками цветы, вслушивался в шелест темных трав и щебет невидимых ему птиц.

     — Миррен. Никогда ничего не слышал о Миррене. Даже не знал, что бывают такие странные места. И мы ведь не можем быть далеко от Рытвингарда, — Алан не заметил, что сказал это вслух.

     — Мы совсем рядом с Рытвингардом, — Горидар неожиданно оказался возле него. — Точнее, мы находимся между Рытвингардом и Лизардгардом, только чуть-чуть пониже. Разве ты не знал, что под землей находится целый мир? Видно не зря ты пошел искать учителей подальше от столицы! Это чему ж теперь в школах учат?! Хотя, сынок, в Миррен трудно поверить. А понять и вообще невозможно. Это ведь не пещера, сынок. Это планета в планете. Только здесь нет солнца. Здесь магия светит. Здесь вечные сумерки — днем светлее, ночью темнее. Говорят, что те, кто создавал этот мир, не любили яркого солнечного цвета.

     Алан растерянно посмотрел на старика. Впервые он обратил внимание на недобрые маленькие глаза волшебника и его насмешливую улыбку. Да и то исключительно потому, что вдруг понял, что совершенно не знает, где находится и как попасть в знакомые, обжитые места.

3
{"b":"315301","o":1}