Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ему на плечо легла маленькая ладонь с искусанными ногтями.

‑ Они придут, ‑ тихо сказала Трис. ‑ Нико и Джумшида. Никто не пострадает, если от нас тут что-то зависит.

Трис потрясённо уставился на неё. Как она вообще могла такое говорить? Она что, была настолько юной, что не знала о том, как устроен мир для чужаков в любом городе, любой нации? Джумшида была тариосской; она не станет идти против сложившегося здесь уклада.

‑ Этот малый, Номасдина, всё наблюдает за мной, ищет признаки вины, ‑ наконец произнёс он, чтобы хоть что-то сказать. ‑ Полагаю, мне придётся ему сказать, что я знал одну из жертв Призрака.

‑ Призрака? ‑ переспросила она, нахмурившись.

‑ Так этого убийцу называют яскедаси. Потому что он кажется невидимым. Девушка исчезает, а на следующий день она мертва, с жёлтой вуалью вокруг шеи.

‑ Ты хочешь сказать, что убийств было несколько? ‑ спросила Трис.

Кис посмотрел на несчастное мёртвое существо, которое теперь окружал круг защитного магического огня.

‑ Шесть, считая её.

Арурим даской Номасдина подошёл к ним, тяжело шагая, с хмурым выражением худого, тёмного лица.

‑ Они могут докладывать на меня Первому Арурим сколько хотят, ‑ проворчал он скорее сам себе, чем Кису и Трис. ‑ Я должен был попытаться. Идём, ‑ приказал он своим арурими. ‑ Улица Элья.

Кису же он сказал:

‑ Мне снова придётся тебя укрыть.

В отличие от первого раза, когда Дэйма повесил на них щит при подъезде к Форуму, на этот раз ни Кис, ни Трис не возражали. Выходя из здания, скрытые в кругу арурими, им пришлось проталкиваться через толпу людей, готовых растерзать Призрака, попадись он им в руки. Трис и Кис сжались в окружении стражей, пока арурими вели их сквозь толпу. Слышались крики «Когда вы найдёте ка́косой?» и «Сколько можно искать убийцу?». Были и другие восклицания, в которых содержались полные крови и огня советы о том, как следует поступить с убийцей после поимки.

‑ Восхищаюсь их воображением, ‑ пробормотала Трис Кису, пока толпа давила на арурими, а арурими давили на них с Кисом.

Вздрогнув, он опустил на неё взгляд: хотя они были невидимы для всех остальных, друг друга они видели отлично. Как она могла шутить в такое время?

‑ О…они могут подумать, что я это сделал, ‑ напомнил он ей, заикаясь от страха. ‑ Трудно восхищаться их в…оображением, ког…гда они х…хотят совершить это со м…мной.

‑ Ох… прости, ‑ непринуждённо ответила Трис. ‑ Но ты-то — убийца? Призрак?

Кис собирался возмущённо воскликнуть, но потом вспомнил, что он должен был оставаться невидимым.

‑ Нет, ‑ свирепо прошептал он. ‑ Я что, похож на убийцу?

‑ Чисто из любопытства, давно вы стали друг другу учеником и наставницей? ‑ спросил Дэйма.

Круг арурими вырвался из толпы и последовал к Улице Элья, огибая следующих в Капик искателей развлечений.

Кис и Трис посмотрели друг на друга, затем пожали плечами.

‑ Часа два? ‑ спросил Кис.

‑ Что-то вроде того, ‑ ответила Трис.

Глава 5

Когда они оказались внутри аруримат на Улице Элья, их сразу отвели в комнату, где можно было творить заклинания, и которая удерживала их от расползания по всему остальному зданию. Там Дэйма завёл Киса в середину установленного на полу оградительного кольца и призвал к жизни его защитное заклинание, чтобы северянин не смог сбежать. Управившись с этим, и усадив Трис на стуле в углу, Номасдина отыскал флаконы с порошком шалфея, белокопытника и фиалкового корня, и дунул щепотку каждого из них Кису в лицо. Облачка порошков повисли в воздухе, сверкая магией, которая усиливала их действие. Затем Номасдина начертил сердоликом в воздухе между ними знаки истины и красноречия, наблюдая за серебристыми очертаниями повисших в воздухе знаков.

‑ Солги мне, ‑ сказал он Кису. ‑ Скажи мне что-н…

Он так и не закончил предложение. Кис глубоко вдохнул, чтобы заговорить — и комнату озарила вспышка белого огня, ослепив Номасдину, арурим, которая находилась там для ведения записей, Трис и самого Киса. Зрение возвращалось к ним медленно. Первым, что увидел Кис, когда снова обрёл способность это делать, было то, что круг, в котором он стоял, превратился в выжженный на полу след. Поддерживавшийся им барьер исчез, будто в его деревянную основу ударила молния — и выжгла его. Порошки Номасдины лежали на полу в виде маленькой чёрной горстки. Сам Номасдина был покрыт сажей. Его сердолик, который он всё ещё держал в руке, почернел и потрескался.

‑ Дэйина милосердная, что это было? ‑ прошептала клерк арурим.

Трис сняла с носа очки и потёрла глаза. Кис подумал, что без очков она и в самом деле выглядела соответственно своему возрасту, а не какой-то свирепой старушкой без морщин. Номасдина набросился на неё:

‑ Что вы наделали? ‑ прорычал он. ‑ Вас следует в кандалы заковать, и не думайте, будто я не могу!

‑ Простите, даской, ‑ сказала клерк.

Она присутствовала здесь потому, что тоже могла видеть магию.

‑ Вспышка была не от неё. Вспышка была от него, и он, собственно говоря, не делал ничего. Она просто ударила из него как… как молния. Будто он ею не управлял.

‑ Молния — часть магии Киса, ‑ уведомила Трис Дэйму. ‑ Он только недавно о ней узнал. Он пока не научился её контролировать. И, если можно, совет? Не следует угрожать кому-то, если не уверены, что можете привести угрозу в исполнение.

Номасдина фыркнул и обернулся к Кису.

‑ Ну, если твоя сила мне противится, то есть только один способ, ‑ сказал он.

Он подошёл к двери и распахнул её.

У Киса подкосились ноги. Он рухнул на пол. Номасдина собирался позвать палачей.

‑ Минуточку.

Все обернулись, уставившись на вставшую со своего стула Трис. Дверь захлопнулась, выдернув ручку у державшего её Номасдины, будто через лишённую окон комнату пронёсся крепкий порыв ветра.

‑ Кис, встань, ‑ приказала Трис со свирепым выражением во взгляде.

Кис подчинился, не осознав даже, что слушается её команд. Трис подошла, встав между ним и арурим даской. Обращаясь к Номасдине, она сказала:

‑ Так, до этого момента я была вежливой и податливой, ‑ она подняла на тариоссца пылающий взгляд. ‑ Мы пошли без возражений; мы не устраивали неприятностей. Вы получили этот свой отвратительный показ, выставив бедняжку на наше обозрение, даже лицо ей не прикрыли. Но моё терпение на исходе. Вы не будете пытать Киса. Вы приведёте говорящего истину, как цивилизованный человек.

Номасдина вздохнул:

‑ У аруримат нет денег на говорящего истину. Мы же не в Первом Округе.

‑ Тогда подождите, пока явится мой наставник с Даску Донспикер, ‑ парировала Трис. ‑ Она скажет вам, что мой наставник — лучший говорящий истину на белом свете, а также он выполнит работу бесплатно. Вам должно быть стыдно — бросаться пытать человека, имея в качестве доказательства лишь стеклянный шар!

Номасдина уставился на Трис с озадаченным видом. Кис понимал, как тот себя чувствовал.

‑ Вы что, вообще не знаете, в каком положении находитесь? ‑ с неподдельным любопытством спросил арурим даской. ‑ Вы — иностранка, и находитесь в городе только потому, что вас сюда пустили. В Тариосе мы очень серьёзно относимся к закону. Помехи приведению его в исполнение нам не нравятся.

‑ В Эмелане мы тоже серьёзно относимся к закону, ‑ огрызнулась Трис. ‑ Я не говорю, что вы не можете его допрашивать, я лишь утверждаю, что вы не можете его пытать. Если попытаетесь, то обещаю, что я тут всё разнесу.

Кис увидел, как по одной из её косичек пробежала искра, потом вторая, потом третья.

‑ Пожалуйста, прислушайтесь к ней, ‑ взмолился он, вдруг испугавшись не только пытки, но и своей наставницы. ‑ Вам не понравится, если она выйдет из себя!

‑ Я всё ещё не услышал, почему вы мне препятствуете, ‑ упрямо повторил Номасдина, не отрывая взгляда от Трис.

20
{"b":"543999","o":1}