Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Замок. Возле решетки главных ворот

Младший офицер отдал честь и начал взволнованно докладывать:

— Если ваше королевское высочество позволит! Я… — Слова застряли в его пересохшем горле.

Принц Ворн положил руку на закованное в кольчугу плечо молодого воина.

— Спокойно, сынок. Когда ты в последний раз видел вражеского солдата?

Офицер откашлялся, затем сообщил:

— Почти день назад, сир.

Ворн кивнул и повернулся к лорду Альтаиру.

Тот пожал плечами.

— Надо полагать, мы одержали триумфальную победу.

Ворн нахмурился.

— Или триумфально шагнули прямо в ловушку Кармина?

Альтаир окинул взглядом зал с высоким потолком, в котором они стояли. Он использовался в качестве склада и был завален грудами всяких припасов. Люди из квартирмейстерского корпуса сновали туда-сюда.

— Я не вижу никакой ловушки, ваше королевское высочество. Собственно, я не вижу ничего, кроме все тех же протухших полевых рационов и заплесневелых одеял, которыми снабжалась армия еще больше года назад.

Стоявший рядом лорд Дакс фыркнул.

Ворн что-то проворчал и снова повернулся к офицеру.

— Мне говорили, ты отважно сражался.

Офицер чуть выпятил грудь.

— Это моя обязанность, ваше королевское высочество.

— Твое подразделение разрушило немало вражеских баррикад. Ты сам шел во главе атакующих. Так?

— Сир, не стану этого отрицать.

— А скажи мне вот что. Как далеко в замок проникла ваша фаланга? Я понимаю, расстояния здесь оценивать сложно…

— Я действительно не знаю, сир. Мы шли много часов, потом долго пытались найти путь назад. Чуть было совсем не заблудились.

— И никто на вас не нападал?

— Нет, сир.

— И вы не видели никого из замковой стражи со вчерашнего дня?

— Никого, сир. — Офицер обвел взглядом огромное помещение. — Сир, этот замок воистину заколдован. Мы…

— Да, я знаю. Ты и твои люди свободны до дальнейших распоряжений. Ешьте, пейте, развлекайтесь. Можешь идти.

— Есть, сир! — офицер отдал честь и вышел.

На лице Ворна появилось озабоченное выражение. Он начал расхаживать по залу, скрестив руки на груди.

— Слишком легко, — бормотал он. — Слишком уж легко…

— Оставьте свои подозрения, ваше высочество, — сказал Дакс. — Мы победили. Если бы волшебство Кармина могло одержать верх, это давно бы уже произошло.

Ворн остановился и кивнул.

— Да, скорее всего.

— Он на каждом углу расставил свои ловушки, — заявил Альтаир. — Но нам всегда удавалось пробиться.

Ворн фыркнул.

— Нам? Ты имеешь в виду — моим солдатам? Ценой их крови.

Альтаир мрачно посмотрел на него.

— Да. Сражение в подземных ходах… — Лорд наморщил нос. — Грязная работа, — и он презрительно махнул рукой.

Ворн холодно его разглядывал.

— Прошу прощения, если я задел ваши чувства, — наконец сказал он

Альтаир поджал губы.

— Я лишь констатирую факты.

— И все же лучше, если ты не будешь тратить время на оспаривание того, что небо голубое, а дерьмо коричневое.

— Могу я напомнить его королевскому высочеству, что я с самого начала был против тактики подкопов? Если бы вы со вниманием отнеслись к моим предложениям…

— У меня почти целый год уши были забиты твоим бесконечным брюзжанием и придирками.

Альтаир приподнял узкие плечи.

— Его королевское высочество находит удобное время для ссоры, когда сражение выиграно и пора делить трофеи…

Ворн резко развернулся, обшаривая взглядом помещение.

— Трофеи? Где? Как и ты, я не вижу ничего, кроме изгрызенных крысами одеял и бочек с заплесневелыми сухарями.

— Сокровищница… — начал лорд Дакс.

— И где она?

— Мы должны ее найти.

— Да мы будем сто лет искать ее!

Послышался женский голос:

— С вашего позволения, я не соглашусь с его королевским высочеством.

Все трое повернулись к дверям. Там стояла леди Мелидия в сопровождении двух вооруженных стражников. Из-за ее плеча выглядывал Осмирик, держа в руках сумку и деревянный ящик. Позади него сгрудились другие слуги.

— Миледи, — улыбнулся Ворн.

Велев стражникам ждать снаружи, она вошла, шелестя длинным голубым платьем. Осмирик следовал за ней. Подойдя ближе, она вздрогнула и накинула на плечи красную шаль.

— В этом жутком месте всегда так холодно.

Ворн снял свой плащ и набросил ей на плечи.

— Вы так добры, сир, — с улыбкой сказала Мелидия.

Альтаир посмотрел на Дакса и закатил глаза.

Ворн улыбнулся ей в ответ.

— И с чем же вы не согласны, миледи?

— С вашим мнением, ваше высочество. Найти сокровищницу будет нетрудно, стоит лишь отыскать Магический Камень.

— Хорошие новости. Как вы об этом узнали?

— Я только что задействовала познавательные заклинания, которые проникли глубоко в природу магии замка. У меня давно была возможность сделать это, но недоставало знаний. Чтобы их приобрести, потребовалось за последние несколько месяцев перерыть немало древних книг.

Осмирик поднял глаза к потолку и откашлялся.

— Когда перестанет действовать заклинание Магического Камня, замок прекратит существование. Это я уже знала. Но не представляла, какая судьба постигнет всех, кто находится в замке. Теперь я знаю намного больше, хотя все равно знания мои далеки от полноты. В соответствии с расчетами, вот что произойдет с физическими объектами внутри замка: все те предметы, которые существуют сами по себе, — то есть не являются порождениями магии — останутся неизменными. Стулья и столы, ложки и ножи, все неодушевленное, включая драгоценности. Когда не станет замка, сокровищница сама явится нам.

Улыбка Ворна стала шире.

— Отлично! А что с людьми?

Мелидия вздохнула.

— К сожалению, я не могу в точности сказать, что произойдет с живыми существами, человеческими и прочими, находящимися здесь. Думаю, большинство из последних вернутся в те части преисподней, откуда некогда появились. Что же касается людей — стражников, слуг и местных жителей, — если кто-то из них будет оставаться в замке, когда тот исчезнет, я не знаю, каковой окажется их судьба. Некоторые из них, или даже все, могут на самом деле быть демонами. У меня всегда были определенные подозрения насчет их происхождения.

34
{"b":"56645","o":1}