Литмир - Электронная Библиотека

– Куда вы хотите пойти в первую очередь? – спросил Иэн, уже стоя рядом со мной.

– Не знаю толком. Думала, возможно, мы могли бы пойти туда, поспрашивать. А вдруг? Честно говоря, тебе не кажется, что было бы достаточно легко отыскать человека, одетого, как я?

– Очень легко! – Иэн улыбнулся. В его глазах все еще читалось раздражение, но он уже начал контролировать себя. – Возможно, мы могли бы расспросить торговцев.

– Супер!

Он удивленно посмотрел на меня. Ах!

– Супер, мило, классно.

Все еще удивлен. Я вздохнула.

– Это отлично!

Мне нужно было научиться разговаривать здесь. Сленг явно не лучшая идея.

Иэн согласился, кивнув и махнув рукой. Это было так сюрреалистично! Показалось, что через несколько мгновений на пороге одной из деревянных дверей появится мистер Дарси собственной персоной в компании Лиззи Беннет.

– Сеньорита? – позвал он, когда я отошла от него на несколько шагов вперед.

– Что? – Я обернулась, чтобы посмотреть, в чем ошиблась на этот раз, поскольку услышала осуждающие нотки в его голосе.

Он догнал меня и предложил руку, согнутую в локте. Я смотрела на него, ничего не понимая.

Иэн раздраженно вздохнул. Учтиво взяв мою руку, положил ее на изгиб своего локтя.

– А-а-а! – неловко сказала я. – Это необходимо?

Я слегка странно чувствовала себя, когда он находился так близко. Немного теряла равновесие, чуть-чуть ощущала тревогу. Доходило до того, что мой желудок начинал себя вести аномально.

– Я должен сопровождать вас, – улыбаясь, сказал он.

Я отвела взгляд, потому что его глаза снова словно притягивали меня.

Пожала плечами, пытаясь казаться безразличной. Реакции моего тела, особенно когда Иэн прикасался ко мне, начинали раздражать меня.

– Как вы, сеньор Кларк? Я не встречала вас уже неделю! – поздоровалась с ним девушка в ярко-розовом платье. Блондинка с распущенными волосами и локонами, будто сделанными плойкой, в белой шляпке, завязанной лентой под подбородком. С ней была женщина постарше, наверное служанка, если судить по более скромной одежде. Они слегка поклонились.

Иэн поклонился тоже.

– Все абсолютно нормально, сеньорита Валентина. Я был в деловой поездке, отсутствовал несколько дней. Вернулся только вчера. Как вы? – На его лице появилась вежливая улыбка.

– У меня все очень хорошо, сеньор Кларк. – Она быстро моргала глазами, и это раздражало. – Надеюсь, вы решили все вопросы в поездке. Я тревожилась оттого, что не видела вас в деревне. Думала, может, вы заболели! – И тут она заметила меня. Осмотрела оценивающе с ног до головы. Пристально взглянула на руку, которой я держала Иэна под локоть.

«Отлично, – подумала я. – Значит, рассматривать людей вот таким образом – это плохая черта, возникшая намного раньше, чем я думала!»

– Вы не представите меня своей подруге, сеньор Кларк?

– Конечно. Это сеньорита София… – он умолк, не зная, как продолжить.

– Алонзо. Как жизнь? – Я протянула руку поприветствовать ее.

Она посмотрела на мою протянутую ладонь, потом на Иэна и снова на меня.

«А-а-а, не заморачивайся!»

– Алонзо? – спросил Иэн, вскинув брови.

– Ну да. Мой прадедушка был испанцем. В моих жилах течет горячая кровь, ты знаешь, как это бывает. Когда мы собирались все вместе, всегда начинались ссоры. Рождество становилось кошмаром! – пошутила я.

Он еще больше нахмурился.

– Ум-м… Конечно. Сеньорита София, это сеньорита Валентина де Альбукерке, давняя подруга нашей семьи. А это ее служанка – сеньора Вейга.

– Приятно познакомиться, сеньорита София. – Валентина поклонилась, глядя на меня каким-то странным взглядом. – Она гостит в вашем доме, сеньор Кларк?

– Да. Она путешествует… отдыхает.

Он очень плохо лгал. Даже я, зная Иэна всего один день, поняла, что у него меняется голос, когда он лжет.

– Но я скоро уеду, – уверила ее, поскольку ей, кажется, не понравилась эта новость. – Мне нужно решить кое-какие проблемы, и я отправлюсь отсюда.

Она смотрела на Иэна, ничего не понимая.

Я устало вздохнула.

– Вы ведь знаете: вам будут рады в моем доме столько, сколько вы захотите там быть, – вежливо сказал Иэн.

Я ему улыбнулась, очарованная его добротой. Валентина, однако, не улыбалась. Из глаз ее сыпались молнии.

Ах! Он ей нравится!

Улыбка исчезла с моего лица.

– Я знаю. Я… сеньор Кларк. И очень благодарна вам за гостеприимство, – неловко пробормотала я.

Последовала минута напряженного молчания, потому что никто ничего не сказал. Я чувствовала нарастающее нетерпение. Мы теряли время.

– Сеньорита Валентина, – осторожно начала я. – Вы, случайно, не видели тут никого… нового?

– Кого-то нового? Тут? – Казалось, девушка удивлена. – Нет. Никого нового в деревне, кроме вас, сеньорита София.

Возможно, она еще не знает. Так же, как не знала о моем прибытии всего несколько минут назад. Я вздохнула, совсем упав духом. Конечно же, будет нелегко найти в этом безумном мире с кучей правил этикета еще одну обреченную душу!

– Хорошо, сеньорита Валентина, – сказал Иэн, который, похоже, понял, что я хотела продолжить поиски. – С вашего позволения, я и…

– Ох! Конечно, сеньор Кларк, не хочу прерывать ваши дела, но у меня еще один вопрос. Бал в субботу точно будет?

Иэн посмотрел на меня, потом на нее. По-моему, он не знал, что ответить.

– Я о нем забыл. Но уверен, Элиза не отказалась от этой идеи. Насколько мне известно, бал в субботу состоится.

– Замечательно! – промолвила она, подпрыгивая и хлопая в ладоши. – Я очень жду бала. Балы в вашем доме лучшие в окрýге.

– Я счастлив, что вам нравится, сеньорита, – улыбнулся он.

Конечно, он ей нравится! Улыбчивый, и балы для ее удовольствия!

– Я пойду… спросить там, Иэн. Хочу быстро во всем разобраться. – Сказав это, я заметила, как Валентина сникла, когда я, не подумав, назвала Иэна по имени. – Увидимся позже. Было приятно познакомиться с вами обеими. До скорого.

И я пошла, сама не зная куда. Меня разозлила эта девушка, напоминавшая фарфоровую куклу и моргавшая без устали.

Я слышала, как Иэн торопливо последовал за мной.

– Ты можешь остаться, чтобы поболтать с теми двумя, пока я начну поиски. Необязательно следить за мной везде, – сообщила я ему, когда он догнал меня.

– Я не слежу. Я сопровождаю. Почему вы раздражены? – Он попытался взять мою руку и снова положить на изгиб своего локтя, но я с силой оттолкнула его. – Это из-за того, что сеньорита Валентина сказала, что не видела никого нового в деревне?

– Да! – соврала я, но не могла понять, почему мне не понравилась эта, как там ее зовут, или почему она так меня раздражала. Вероятно, у меня ПМС[5]. Кто знает, как путешествие во времени может повлиять на менструальный цикл девушки.

– Не переживайте. Если здесь кто-то есть, мы его найдем, – уверенно сказал он.

– Надеюсь, что так, Иэн. Надеюсь, ты прав.

Мысли все больше путались. Все тут было запутано. И каждый раз я не могла понять причины своих сильных реакций.

Все утро мы бродили, расспрашивая знакомых Иэна. Хотя их было немного. Большинство находилось в церкви. «Нет, в деревне нет никого нового», – говорили все без исключения.

Мы закончили разговор с какими-то улыбчивыми нарядными девушками, бросающими нежные взгляды на Иэна и злые – на меня. Теодора не соврала: на него было много претенденток.

Время от времени меня отвлекали фасады деревенских магазинов и домов, манеры людей. Казалось, все это часть грандиозного сценария фильма.

Торговцев расспросить не удалось, поскольку было воскресенье и заведения не работали, на улицах лишь стояли телеги с фруктами и кудахчущими курами.

– Возможно, лучше поискать завтра, – предложил Иэн после нескольких часов блужданий.

– Да, – уныло сказала я. – Думаю, нужно больше времени, чтобы обнаружить новичка.

вернуться

5

Предменструальный синдром. (Примеч. ред.)

19
{"b":"574170","o":1}