Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это доверие все еще давало Чероки право на суверенитет в пределах резервации, так что, как только мы пересекли границу, находились под контролем племени, а не государства.

Я ожидала, что часть земли, доверенная людям, где те живут, будет отличаться. И я оказалась права.

Отель, казино, музей и другие достопримечательности были прилизаны и сделаны для туристов, посещающих Восточное племя Чероки. Даже некоторые люди были одеты в старомодные индейские наряды. А вот в жилом районе такого не было.

И чем дальше мы отъезжали от туристической зоны, тем яснее выражался экономический спад, и от этого мне было больно. Я гадала, как бы изменилась моя жизнь, вырасти я здесь, а не на военных базах, которые сменял мой отец.

Гретхен осматривалась широко открытыми глазами. Когда она увидела двух темноволосых девочек, играющих во дворе, я знала, что она, как и я, вспомнила нас.

Несмотря на мое желание узнать больше о наших корнях, то, что мы ищем, не записано в хрониках племени.

Однако я не могла просто стучать в двери и спрашивать каждого, знал ли кто, что моя мать потомок Аникутани. Может даже никто из местных не вспомнит маму, которая с тетей Брендой больше тридцати лет назад уехали отсюда.

Прежде чем мы успели проехать первую половину жилого квартала, нас остановил седовласый офицер.

- Я поговорю, - сказала я, опуская окно.

- Заблудились? - спросил офицер.

- Osiyo, - произнесла я одно из трех слов, которые знала на языке Чероки. - Нет, не заблудились. Моя мать здесь жила, и я, э-э-э, пытаюсь найти тех, кто мог ее знать.

Офицер кинул на меня измученный взгляд, очевидно, приветствие на языке Чероки ни как не расположило его ко мне.

- Здесь живет свыше десяти тысяч людей. Вы хотя бы знаете, на какой улице она жила?

- Нет, - смущенно ответила я. Почему я никогда ее об этом не спрашивала?

Судя по его выражению, он этого ожидал.

- Как на счет, из какого она клана? Их тут семь.

Я помолчала. Мама всегда повторяла, что мы из синего клана, но если демон был прав, мы к нему не относимся. Но все же, предки мамы должны были обратиться к синему клану, чтобы им помогли скрыться, так может начать разговор с ними?

Я еще раз посмотрела на офицера. На его лице было столько морщин, а кожа совсем обветренная, темных волос практически не осталось, все они были седыми.

Он достаточно стар, чтобы помнить мою маму. Даже если он ее не знал, то может, знает того, кто мог быть нам полезен. Конечно, напрямую заявить ему, зачем мы приехали полное сумасшествие, но я ведь могу замять это, так?

- Я лишь знаю, что моя мама произошла из клана Аникутани, - сказала я, призывая вампирский гипноз. - Я хотела бы знать так ли это. Можете ли вы отвести меня к тому, кто может знать про Аникутани и их потомков, которые могли унаследовать их магию.

- Черт возьми, - выдохнула Гретхен. Точно, я же ей еще не говорила, ну, нет более подходящего времени, чем сейчас.

Офицер, со стеклянным выражением лица, кивнул.

- Могу, следуйте за мной, - сказал он и сел в машину.

- Разве не бодрит то, что ты можешь обойти все это дерьмо с объяснениями и получить желаемое? - спросил Ян, когда мы направились за офицером.

Это экономило уйму времени, которого у нас и без того в обрез, но все же.

- Мне очень не нравится манипулировать разумом людей.

Ян ухмыльнулся. 

- Подожди. Ты еще ее полюбишь.

- Ты забыла кое-что рассказать, Лейла? - спросила Гретхен, после того как подалась вперед и ущипнула меня за руку. - Например, что мама - Аникутани?

Я рассказала ей, что произошло на встрече с демоном, пока мы ехали за офицером. Ну, большую часть. Ту, где меня потрошили на виду у всех, опустила.

Я ожидала шквала вопросов, но Гретхен ничего не сказала. Меня это обеспокоило, и я несколько раз посмотрела на нее в зеркало заднего вида. Но когда уловила ее запах начала тревожиться сильнее.

Под ее обычным ароматом смеси лимона и моря, я уловила запах сильного расстройства. Что вызвало такую реакцию? Точная причина смерти мамы? Вероятность, что мы обе ведьмы? Наследие магии? Или все сразу?

- Скажи, в чем дело, - потребовала я.

Она подняла на меня васильковые глаза, которые блестели от невыплаканных слез. 

- Не важно. Смотри, офицер остановился. Тормози, или ты в него въедешь, Лейла.

Я вовремя ударила по тормозам. Марти что-то пробормотал о моем ужасном стиле вождения. Ладно, может и так, но я только в прошлом году научилась водить машину, и мне не хватало практики.

- Мы позже это обсудим, - сказала я Гретхен, паркуясь. Мы вышли из машины, и она пробормотала себе под нос:

- Как хочешь.

- Здесь, - сказал офицер, указывая на дом, у которого остановился. Небольшое строение из вагонки, не мешало бы перекрасить и починить сломанное крыльцо.

Но дом стоял на краю обрыва, и за ним открывался невероятный вид на горы, а на ветру колыхались висящие под крышей ловцы снов.

- Кто здесь живет? - спросила я офицера.

- Леоти Шейн, - ответил он и указал на дверь. - Стучите, она дома.

Я слышала, как в доме медленно и устойчиво билось чье-то сердце, поэтому подошла к двери. Наш приезд не могли не заметить в доме.

Офицер сел обратно в свою машину. Я хотела попросить его остаться, но передумала. Мне может, и не нравились игры с разумом, но так я точно смогу добиться правды от Леоти Шейн.

Я удивленно моргнула, когда дверь нам открыла девочка, на вид моложе Гретхен. 

- Вам кого? - спросила она с безошибочным подростковым высокомерием.

- Леоти Шейн? - спросила я.

- Бабушка! - завопила она, оборачиваясь. - Тут тебя видеть хотят.

Шаркающий звук предшествовал появлению сутулой индейской старушки. Как и офицер, она была почти полностью седой, а лицо испещрено морщинами. Она опиралась на ходунки, хромая к двери.

В ней не было никакой угрозы, но я напряглась, как и Максим, Ян и Марти. Максим пихнул Гретхен себе за спину.

- В чем проблема? - зашипела моя сестра на Максима, не понимая нашей тревоги.

Я слышала лишь одно сердцебиение, но в доме было два человека. В глазах сухой старушки, когда она подняла на меня пронзительный взгляд, читался острый ум. Затем она рассмеялась, совсем по девичьи.

- Лиза, сходи к Тоби, - произнесла она на чистом английском

Девочка раздраженно фыркнула.

- Зачем?

Старушка произнесла поток слов на языке Чероки, и что бы она ни сказала, девчушка побежала сломя голову за дверь, и побежала в сторону, как я предполагала, дома Тоби.

- И, - произнесла Леоти Шейн, отставляя ходунки и выпрямляясь так, как не ожидаешь от леди ее возраста, - что же привело ко мне группу вампиров и ведьм?

Глава 21

- Где ты здесь видишь ведьм? - спросила я, пряча изумление. Откуда она узнала, ладно то, что мы вампиры очевидно. Отсутствие сердцебиения - явная улика.

Пожилая женщина вновь рассмеялась таким легким и игристым смехом, словно бокалы шампанского чокнулись после тоста.

- Дорогуша, я точно знаю, что вы с сестрой собой представляете и кто вы такие.

Я обменялась быстрым, осторожным взглядом с Яном. 

- Это Ашаэль сказал тебе, что мы придем? - спросила я обыденным тоном, противоречащим тому, что я начала снимать перчатку.

Леоти Шейн посмотрела на мою правую руку. 

- Не надо. Я очень много слышала о твоем кнуте, но не просила демонстрации.

- Милочка, ты не ответила на вопрос, - заметил Ян, даря ей одну из своих потрясающих улыбок.

Она ему ответила широкой улыбкой, показывая отсутствие нескольких зубов. 

- Не пытайся меня очаровать, мальчик. Твой пол меня не привлекает.

Ян раздулся от возмущения.

- Нахальная карга, считай что тебе повезло! Никогда не насладишься тем, как тебе еще больше сломают бедра!

23
{"b":"583878","o":1}