Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, не замерзла, – ответила я, одернув осторожно ладонь.

– Странные нравы царят в обществе, – вздохнул мнимый жених, пригубив чай. – Вы ведь совершенно не виноваты в том, что лишились девичьей чести. Драконы на протяжении нескольких веков обесчестили сотни, может тысячи девушек, и не в одной стране. И только в Империи жертв дракона считают падшими женщинами. Это не справедливо.

– Бреннан, давайте не будем говорить об этом, – тихо попросила я инвестора. – Законы общества нам не подвластны.

– Хорошо, лучше поговорим о приятном, – улыбнулся искренне мужчина, – завтра мы поедем в оперу. Вы любите оперу?

– Нет, – честно ответила я, и уголок рта невольно приподнялся в полуулыбке.

– Я тоже, – притворно вздохнул собеседник, – но нам необходимо появиться в обществе, чтобы подтвердить нашу помолвку. Так что завтра вечером в восемь часов я заеду за вами, предупредите родителей, чтобы они тоже были готовы.

– Зачем вам все это? – произнесла я, наконец-то, давно мучавший меня вопрос.

– Что именно? – приподнял в недоумении бровь собеседник.

– Мнимая помолвка?

– Хочу, чтобы хорошенькая эрлина поработала на меня, а то, знаете ли, надоело иметь дело только с мужчинами, – весело улыбнулся инвестор. – И я хочу видеть за ужином на корабле приятную компанию в вашем лице.

– Дэрл Бреннан, я серьезно вас спрашиваю! – обиженно повысила я голос.

– Я на полном серьезе вам отвечаю, Иледа, – уже без тени улыбки ответил мужчина, пристально смотря мне в глаза.

Секунда и я тону в омуте бирюзовых глаз. Они, как дно океана манят, обещают свободу и удачу, но сулят погибель неумелому капитану корабля.

– Мы еще поговорим на эту тему, – с трудом отвела я глаза от собеседника.

– Конечно, у нас будет пара месяцев для этого, – шутливо ответил мнимый жених. – Ах, да!! Чуть не забыл о самом главном! – он резко встал с дивана, подошел к вешалке, на которой висел его плащ, порылся во внутреннем кармане, что-то достал оттуда.

– Вот, Иледа, это вам, – мужчина снова присел на диван и протянул мне маленькую коробочку, обитую красным бархатом.

– Что это? – удивленно посмотрела я на собеседника.

– Необходимая деталь нашей помолвки, – улыбнулся он, отвечая. – Откройте и посмотрите.

Я осторожно открыла крышку и ахнула. Внутри лежало золотое кольцо с рубином.

– Дэрл Бреннан! – возмутилась я. – Это слишком!!

– Слишком что? – приподнял бровь в недоумении мужчина.

– Слишком дорогое кольцо! – произнесла я строго. – А вдруг я его потеряю? И не смогу его вам вернуть, когда помолвка будет расторгнута.

– Кольцо не нужно будет возвращать, – пристально посмотрел на меня жених, – считайте его подарком.

– Но…

– Лучше наденьте его, надеюсь, размер подойдет, – перебил меня мягко собеседник. – Я очень прошу, наденьте его, – повторил он свою просьбу настойчиво, когда заметил мою нерешительность. В итоге мужчина сам взял из коробочки кольцо. – Вашу руку, Иледа, пожалуйста.

Я, молча, протянула правую ладонь, и через секунду кольцо красовалось на среднем пальце. Сердце затрепетало от наблюдения дорогой красоты на руке.

– Не жмет? – мужчина улыбнулся, наблюдая мою реакцию.

– Спасибо, сидит отлично, – мои щеки вспыхнули от неловкой ситуации.

– Хорошо, советую кольцо не снимать, пока наша помолвка будет в силе, – произнес он доброжелательно. – К сожалению, дела ждут меня. Мне нужно найти еще вашего отца.

Дэрл поднялся с диванчика, быстро оделся, снял с перекладины чуть подсохший зонт.

– До завтра, Иледа, – улыбнулся и вышел из офиса.

– До завтра, – как в гипнозе повторила я, смотря на пустую дверь. Взгляд опустился на чашку у меня в руках. Кажется, и глотка не сделала, а вот мой собеседник успел выпить до дна. И когда только успел? Рубин, как маленький огонек горел у меня на пальце.

Глава 3

Теплый морской бриз дул мне в лицо, оставляя на губах легкий солоноватый вкус. Вот он – вкус свободы! Я глубоко вдохнула, подставляя лицо солнцу, и медленный выдох. Как хорошо чувствовать себя в добром здравии. Сегодня четвертый день нашего путешествия, а я только смогла выйти из каюты. Три дня меня мучила морская болезнь, толком не ела ничего, спала в обнимку с тазом, тошнило ужасно. Сегодня утром я почувствовала облегчение, с удовольствием съела завтрак, принесенный любезно коком в мою каюту. И теперь я стояла на палубе бизань-мачты, любуясь бескрайним океаном, небольшими бирюзовыми волнами.

Мама, когда узнала о моей помолвке с дэрлом Нэшелом, искренне обрадовалась, не скрывая своих эмоций. А мне стало горько оттого, что я впервые обманула собственную мать, и еще горше будет, когда она узнает о разрыве помолвки через пару месяцев.

Вечером того же дня весь город знал о том, что обесчещенная дочка дэрла Соунга помолвлена с недавно прибывшим эрлом Нэшелом. И опять поползли слухи о том, что я приняла дар дракона, и мой отец все-таки скрыл его, чтобы отдать его в качестве приданного. Иначе стал бы благородный дэрл предлагать свою фамилию падшей девушке? Лично мне было уже все равно, что обо мне говорят люди. Только обидно, что фамилия моих родителей стала предметом сплетен в обществе.

Мама очень остро реагировала на слухи, и чуть было не запретила мне плыть в экспедицию вместе с женихом. Но Бреннан и отец уговорили ее, что мне никто и ничто не угрожает, и что свадьба состоится после экспедиции, как только отец заработает деньги на проведение торжества. А моим братьям, оказывается, было наплевать на мою судьбу, они лишь удивились желанию папиного инвестора жениться на девушке без чести, ни один из них не был против моего присутствия на фрегате, главное, что меня не будет на баркентинах, которыми они командовали.

Две недели, пока шла подготовка экспедиции к отплытию, я и Бреннан почти каждый вечер посещали то оперу, то спектакли в театре, гуляли в городском парке. И однажды нас даже пригласили на вечерний чай в дом мэра, что повлияло на мою репутацию положительно, ведь теперь я невеста благородного и богатого дэрла Нэшела из Горбурга. И уже никто из жителей Клейтона не осуждал меня за желание быть вместе с женихом в торговой экспедиции, к тому же я еще помогаю своему отцу наладить бизнес. И меня стали называть в высших кругах общества благодарной дочерью дэрла Соунга.

– Добрый день эрлина Иледа, – услышала я за спиной знакомый голос. – Вижу, сегодня вам лучше.

– Добрый день, дэрл Бреннан, – улыбнулась я в ответ жениху, обернувшись к нему. – Да, спасибо, мне намного лучше. Теперь могу наслаждаться путешествием.

– Я рад, что вы в добром здравии, ужасно скучно в компании, где одни мужчины, – инвестор подал мне руку. – Приглашаю вас прогуляться по палубе «Триумфа».

– Благодарю, – присела я в реверансе и подала ладонь собеседнику. Бреннан положил мою руку к себе на локоть, и мы не спеша пошли вдоль палубы. На борту сновали матросы, исполняя свои обязанности, некоторые из них с любопытством рассматривали меня, все-таки женщина на борту корабля – это редкость.

– Посмотрите наверх, Иледа, – вежливо попросил мужчина. – Вы видели когда-нибудь такое?

Я послушно запрокинула голову и ахнула.

– Очень красиво! – выдохнула я восхищенно. – Столько парусов, что небо практически не видно!

– Да, «Триумф» идет на всех парусах, – улыбнулся в небо мнимый жених. – Примерно через две недели прибудем в Сикар, там отдохнем пару дней на берегу, и вы сможете отмокнуть в горячей ванной, – дэрл взглянул на меня с хитрым прищуром, что я чуть не запнулась, но он аккуратно удержал меня за талию.

– Мне уже хочется в ванную, – призналась я, отвернувшись к борту корабля, – не смотря на свежесть моря, в каюте несколько душно. И три дня, проведенные в тесном помещении, показались мне пыткой.

– Вы жалеете, что согласились на собственную авантюру? – скорее утверждал собеседник, чем спрашивал.

– До сегодняшнего утра немного жалела, – честно призналась я, мельком бросив взгляд на мужчину, – но когда почувствовала, что намного легче переношу качку, то поняла, именно это путешествие было необходимо для меня. Вы вовремя появились в жизни моего отца.

6
{"b":"588536","o":1}