Литмир - Электронная Библиотека

– Он просил извиниться. Его задержали дела. Он скоро прилетит.

– Прилетит? Но на Капри нет аэропорта.

– Есть вертолетная площадка. В Анакапри. Сначала я покажу вам остров, а потом отвезу туда на встречу с Леонардо. Позвольте ваш багаж. – Итальянец сунул табличку с именем в урну.

У Вероники не хватило смелости сказать ему, что она не хочет на экскурсию. Она улыбнулась и, пробормотав:

– Очень мило, – последовала за ним к винтажному желтому кабриолету эпохи фильмов с Элвисом Пресли.

Кабриолет помчался по набережной. Ветер развевал волосы Вероники. Она была рада, что собрала их в конский хвост. Девушка не особо любовалась окружающими красотами: ее беспокоила мысль о предстоящей встрече с Леонардо. Она вежливо отказалась осмотреть главную достопримечательность острова – Голубой грот, сказав, что была там несколько лет назад, когда приезжала на Капри на один день как туристка.

– Сейчас здесь гораздо более оживленно, – заметила Вероника.

– Слишком много туристов, – согласился Франко. – Но в конце сентября будет поспокойнее, перестанут швартоваться круизные суда. Вы еще будете здесь?

– Нет, к сожалению. – Вероника улетала через три недели.

Франко опустил верх кабриолета, так как становилось довольно жарко, и они продолжили поездку. Ее спутник оказался неплохим гидом и рассказал много интересного из истории острова. А еще он женат на старшей сестре Леонардо и приходится тому зятем.

Веронике не терпелось спросить у Франко об отце, но она не была уверена, что Леонардо посвятил зятя в такие подробности.

Наконец Франко получил эсэмэску от Леонардо и повез Веронику в Анакапри.

Вероника, несмотря на все попытки успокоиться, нервничала. Она вышла из автомобиля и прохаживалась по дорожке в ожидании вертолета. Девушка прочитала себе целую лекцию в надежде справиться с волнением:

«Да, он очень красивый. Но он плейбой, Вероника. И печально этим известен. Сохраняй хладнокровие при встрече с ним. Ради бога, не позволяй его харизме одержать верх и отвлечь тебя от основной цели. Ты приехала, чтобы узнать об отце, а не хлопать ресницами перед Леонардо Фабрицци».

Со стороны материка показался вертолет. Вероника наблюдала за его полетом, сложив ладонь козырьком. Черная винтокрылая машина с тонированными стеклами быстро приблизилась и начала вертикальный спуск. Приземлившись, винт еще какое-то время бешено крутился, и Вероника оказалась словно в эпицентре мини-торнадо. Она поблагодарила судьбу, что на ней джинсы, а не платье с пышной юбкой. Наконец лопасти остановились, боковая дверь отворилась, и на землю спрыгнул высокий темноволосый красавец в сером костюме и белой рубашке без галстука.

Вероника немедленно узнала Леонардо, хотя прическа у него была теперь другая. В пору занятий большим спортом он носил длинные волосы почти до плеч. Сейчас он был коротко пострижен. Но короткая стрижка ему шла, выгодно подчеркивая высокие скулы и скульптурные черты лица. Она уже видела его с этой прической на фотографиях в Интернете, но реальность превзошла ее ожидания. Он возмужал и повзрослел, превратившись в настоящего мачо. Высокомерный. Самоуверенный. И очень сексуальный.

По мере приближения Леонардо сердце Вероники билось все сильнее и сильнее.

«Неужели все женщины так на него реагируют? – в отчаянии подумала она. – Неужели он заставляет их забыть обо всем на свете и по-дурацки себя вести?»

Скорее всего, так оно и есть. Но надо постараться не угодить в ловушку его обаяния, – твердо напомнила себе Вероника. Не поддалась же она ему тогда, устоит и сейчас.

«Думай о Джероме», – приказала она себе.

Леонардо Фабрицци скорее затронул ее тело, чем душу. Ее глупое женское тело, забывшее, что такое крепкие мужские объятия, нежные ласки и поцелуи.

– Вероника? – знакомым сексуальным голосом спросил он.

Девушка изобразила на лице улыбку.

– Да.

– Я должен был предположить, что вы красавица, – сказал он. – Лоренс был очень красивым мужчиной. Добро пожаловать на Капри, – добавил он и заключил ее в объятия чисто по-итальянски.

Ее руки безвольно повисли как плети, когда он притянул ее к себе, и она почувствовала тепло его тела. Вся решимость Вероники не поддаваться его чарам испарилась. Боже, она чувствовала, что тает в его объятиях. Вероника покраснела до корней волос.

– Матерь божья! – воскликнула она, освобождаясь из его объятий. – Я и забыла, насколько экспансивны итальянцы.

Брови Леонардо взлетели вверх.

– А разве в Австралии не принято обниматься при встрече?

– Принято, но только с родственниками или близкими друзьями.

– Странно. Если я перешел границу, прошу меня простить. Пойдемте. Не стоит жариться на солнце. – Он взял ее под локоть и повел к автомобилю, где их ждал Франко.

Вероника едва сдержалась, чтобы не отнять руку, прекрасно понимая, что это будет невежливо с ее стороны и слишком грубо. Леонардо, в конце концов, джентльмен. Но от одного его прикосновения у нее по спине побежали мурашки.

– Вы путешествуете без багажа? – спросила она, когда он отпустил ее локоть, открывая дверь машины.

– В этом нет необходимости. У меня вещи в отеле у родителей. Я называю их мой каприйский гардероб. Деловые костюмы мне здесь без надобности, правда, Франко?

– Да, Лео, – ответил зять. – Ты здесь, на острове, становишься совсем другим человеком.

– Ты хорошо развлекал нашу гостью? Показал ее все самое красивое и интересное?

– Я старался.

– Капри наиболее красив с воздуха, – заметил Леонардо. – Завтра покажу вам остров с высоты птичьего полета.

Вероника восторженно ахнула.

– Но вы не обязаны это делать, – смущенно заметила она.

– Мне хочется сделать вам приятное, – признался Леонардо. – А сейчас вперед, Франко. Я уверен, что Веронике не терпится увидеть виллу отца.

О боже, вилла отца, конечно. Вероника о ней и думать забыла, как только красавец Леонардо Фабрицци вышел из вертолета каких-то пять минут назад.

Глава 6

Леонардо устроился на заднем сиденье кабриолета и постарался вести себя как обычно, а не как мужчина, рядом с которым сидит привлекательная до неприличия девушка. Присутствие красавицы Вероники беспокоило его, потому что он решил вообще не иметь дела с женщинами после сегодняшнего фиаско в Риме. От женщин одни неприятности.

С другой стороны, в память об ушедшем друге он должен проявить гостеприимство по отношению к его дочери и удовлетворить ее любопытство, рассказав об отце, с которым ей не довелось увидеться. В довершение ко всему, Вероника относилась к тому типу девушек, которые всегда нравились Леонардо: высокая стройная брюнетка с роскошной гривой каштановых волос. Нежный овал лица, безупречная фарфоровая кожа, сочный чувственный рот и фиалковые глаза. Тут даже святой не устоит.

А Леонардо святым не был.

– Простите, что не встретил вас у парома, Вероника. У меня возникла проблема в бутике в Риме, потребовавшая немедленного урегулирования, – сказал он.

Вероника повернулась к нему, на мгновение коснувшись его бедром, обтянутым белыми джинсами.

– Что-то серьезное?

– И да и нет. Менеджер… э-э… запустила руку в кассу.

– Это ужасно. Вы обратились в полицию?

Леонардо криво усмехнулся:

– Мне бы очень этого хотелось, но она угрожала уничтожить меня, если я так поступлю.

– Каким образом она может вас уничтожить? – недоуменно переспросила Вероника.

– Наверное, я употребил слишком сильное слово. Она пригрозила обвинить меня в сексуальных домогательствах. Пришлось ей заплатить и отпустить с миром. Не уверен, что она не станет распускать обо мне гнусные сплетни в соцсетях.

– Например?

– Например, что для получения этого места ей пришлось со мной переспать.

– Но это же клевета! – возмутилась Вероника.

– Не совсем. Я действительно с ней переспал однажды. Это было ошибкой, но ничего нельзя исправить, так?

– Думаю, да, – сухо ответила она.

6
{"b":"650288","o":1}