Литмир - Электронная Библиотека

Она боялась неловкого молчания в кабине лифта, но он направился к лестнице.

Она сунула ключ-карту в дверь и толкнула ее.

Бросив сумку на единственный стул в комнате, она подошла к окну. Прижавшись лбом к холодному стеклу, смотрела на парковку внизу.

Она могла бы рассказать Дюку. Признаться во всем… ну, почти во всем. Он знает, что ее в свое время удочерили и ей так и не удалось разыскать биологических родителей. Если она поделится с ним своими подозрениями, расскажет, что она, возможно, Хизер Брайс, может быть, он сумеет ей помочь и даже позволит почитать материалы дела.

Нет, он может заподозрить ее в том, что она нарочно все выдумала, желая заполучить сведения, которыми располагает он.

Вздохнув, она взяла с комода пульт дистанционного управления, включила телевизор и стала готовиться ко сну. Надела новую фланелевую пижаму, которую купила в дорогу, и села на край кровати. Включила канал местных новостей. Про нее там не сказали ни слова – пока.

Она переключила канал на старый комедийный сериал и откинула покрывало. Сердце глухо забилось в груди, она задрожала всем телом и стала задыхаться. На белой простыне валялась оторванная голова лягушки Либби Лав в шахтерской каске, лихо заломленной набок.

Глава 5

Бет швырнула голову лягушки на конторку портье.

– Откуда она взялась?

– Мэм… простите, но я понятия не имею, как… это… попало в вашу постель! Может быть, стирали с простынями, а горничная решила, что это ваше.

– Это… – Потрясла она лягушачьей головой, и белая набивка посыпалась на стойку, – не похоже на то, как будто ее постирали в стиральной машине. Она выглядит новенькой, если не считать того, что голову оторвали от туловища!

– Мэм, я не знаю. Утром поговорю с горничными.

– Что происходит?

Бет тяжело вздохнула, увидев Дюка. Что ж, тем лучше!

– Вот что… – Она протянула ему лягушку. – Я нашла ее в своей постели, когда вернулась к себе в номер!

– Какого дьявола? Это та самая лягушка, которую украли у тебя из машины?

– Украли? – Администратор покраснел еще гуще. – Уверяю вас, нам не известно ни о какой краже!

Бет раздраженно вздохнула.

Администратор потянулся к телефону:

– Вызываем полицию?

Дюк запрокинул голову и осмотрел потолок вестибюля.

– У вас есть камеры наблюдения?

– Только на парковке, сэр. Можно проверить запись, посмотреть, не заезжал ли кто туда. Мимо меня незнакомцы не проходили.

Дюк посмотрел на именной бейдж портье.

– Грегори, у вас есть охранники?

– Это же Тимберлайн. Охраны нет. Так я звоню в управление шерифа?

– Неужели они приедут из-за оторванной игрушечной головы? – Бет скрестила руки поверх фланелевой пижамы. До нее только сейчас дошло, насколько нелепо она выглядит. К счастью, она уже не задыхалась. Дюк всегда оказывал на нее успокаивающее действие.

Он криво улыбнулся:

– Они приедут. И не только из-за головы лягушки. Кто-то вломился к тебе в номер и подбросил игрушку в твою постель… а до этого разбил окошко машины.

Грегори взял телефон.

– Я звоню. Завтра я постараюсь всех подробно расспросить. Ночная смена ушла час назад, так что они, возможно, еще были здесь, когда вам подбросили… лягушку.

– Спасибо, Грегори. – Бет наградила его ослепительной улыбкой. – Извините, что накричала на вас. Я расстроилась из-за лягушки.

– Понимаю, мэм. Если вы и ваш знакомый, – кивнул он в сторону Дюка, – хотите перекусить, пока ждете полицию, еда и напитки за счет заведения.

– Не возражаю. Спасибо, Грегори. – Бет поманила Дюка к холодильнику, стоящему в вестибюле.

Она распахнула дверцу холодильника. Дюк нависал над ней.

– Ты по-прежнему в пижаме.

Нагнувшись, она разглядывала этикетки на бутылочках с вином.

– Ах, прости. У меня не было времени сделать прическу, нанести макияж и подобрать подходящий туалет!

Она взяла холодную бутылочку шардонне и повернулась к нему, оказавшись почти у него в объятиях.

– А ты зачем бродишь по отелю?

– Ты обвиняешь меня в том, что это я подбросил тебе лягушку? Не забывай, я все время был с тобой!

– Мне такое и в голову не приходило! Кстати, последний раз, когда я тебя видела, ты пошел к лестнице.

– Вышел на улицу подышать. У меня в номере душно, и мне не спалось. – Он рассмотрел лягушачью голову. – Очень удачно я вышел. Ты готова была выцарапать бедняге Грегори глаза.

– Я испугалась. – Она снова нырнула в холодильник. – Тебе пива или вина?

– Пива. – Он провел пальцами по ее руке, от плеча до запястья. – Ты испугалась, когда увидела в постели лягушку?

Она протянула ему запотевшую бутылку.

– Конечно, испугалась. А когда поняла, что там только голова, мне стало еще хуже.

– Неужели передача того стоит? – Он взял у нее миниатюрную бутылочку и отвинтил крышку. – Кто-то не хочет, чтобы ты лезла в старое дело, и этот неизвестный готов устроить тебе ад на земле.

– А ты бы все бросил, если бы кто-то тебе угрожал?

Он сделал глоток пива.

– Если бы кто-то стал угрожать ФБР по поводу нераскрытого дела, мы бы сочли, что выбрали верный путь.

– Может быть, и я на верном пути.

– Я думаю, кому-то не нужно, чтобы передача была посвящена Тимберлайну. То, что расследованием занялось ФБР, – совсем другое дело. Может быть, тебе угрожают, чтобы помешать компрометировать Тимберлайн? Билл ведь жаловался, что цены на недвижимость падают.

Она отпила вина.

– Ты же сам видел, как на меня смотрели посетители ресторана. Многим не терпелось мне помочь.

– Возможно, город разделился на две партии – в одной хотят внимания телевидения, в другой – нет. Те, что не хотят, – начали личную кампанию против тебя. – Он чокнулся с ней бутылкой. – Послушай моего совета, Бет. Займись чем-нибудь другим. В моем распоряжении куча нераскрытых дел, я могу подобрать для тебя что-нибудь поинтереснее.

Она сделала еще глоток из горлышка и стиснула зубы.

– Дюк, я никуда отсюда не уеду. Я хочу расследовать это дело.

– Добрый вечер, мисс Сент-Реджис! – Помощник шерифа Ангер снял шляпу. – Грегори сказал, что вас снова побеспокоили.

– Вот та самая игрушечная лягушка, которую украли у нее из машины. – Дюк протянул Ангеру голову. – Кто-то подбросил это в ее номер.

Ангер присвистнул.

– Кому-то и правда не терпится вас прогнать… я имею в виду, чтобы вы не занимались этим делом.

– Вы можете проверить запись с камеры на парковке? Грегори сказал, что там есть камеры. Может быть, в записи появится человек, которому там не место?

– Я поговорил с ним по телефону, пока ехал. Грегори уже все подготовил. Но сначала давайте поднимемся к вам в номер и посмотрим, есть ли следы взлома.

– Конечно, лягушку трогали все кому не лень, но, может быть, вам удастся снять с нее потожировые следы?

Ангер достал из сумки пакет:

– Кидайте. Проверим.

Все поднялись в номер Бет, и она дрожащими пальцами открыла дверь ключом-картой.

– Она лежала здесь, посреди кровати, под покрывалом.

Ангер осмотрел дверь.

– Признаков взлома нет. Шестой этаж. Окно открывается?

– Нет.

Он достал набор для снятия отпечатков и посыпал порошком дверную ручку и задвижку. Задал еще несколько вопросов.

– Посмотрю запись. Если что-нибудь найду, сообщу вам.

– И еще одно, помощник шерифа. Сегодня вечером некий риелтор по имени Билл Рейни угрожал Бет, – сказал Дюк.

– Мы с ним побеседуем. В последнее время он катится по наклонной плоскости. Не думаю, что он разбил окно вашей машины и вломился в номер, но кто знает, на что способен человек, если его загнать в угол.

Бет вздохнула. Она совершила ошибку. Надо было приехать в Тимберлайн под видом туристки, которая интересуется рыбалкой, пешими походами или сплавом по рекам. Никто не знает, что у нее есть скрытый мотив. Ничто не должно привлечь внимание к Брайсам, пока она не убедится во всем окончательно.

7
{"b":"660223","o":1}