Литмир - Электронная Библиотека

— Я сказала шестерым детям, — подсказываю я.

— Знаешь, тебе должно быть лучше Брайана. — Я смеюсь, довольная, что она получила это сейчас. — Кроме того, у Мисс Ооо не так много места, чтобы поговорить о видеоиграх, в которые мы можем поиграть в новом фургоне.

Я полностью смеюсь, признавая правдивость её заявления.

— О-о, сгорела. Мы даже берём Келли? Я не знаю, оставит ли Кристиан свою Келси, если честно.

— Конечно. Почему бы и нет? Давай посмотрим, каково это — заполнить дом. Тогда ты по-настоящему почувствуешь то, что пережила мама все эти годы назад. Возможно, ты даже захочешь отправить ей цветы и извиниться, время вечера закончилось.

Я постучала по её носу.

— Tsk, tsk. Я уже делаю лучше, чем это. В мой день рождения каждый год я посылаю маме огромный букет цветов. У них всегда есть воздушный шар с надписью <<Это девочка!>> и открытка, поздравляющая её с новорожденной.

— Это очень мило, Таблоид.

— Я думаю, что это было действительно приятно.

— Это. — Моя девушка немного смеётся, когда она соскальзывает со скамейки. Она протягивает мне руку и поднимает на ноги. — Давай, Стад, давай возьмём стадо детей.

— Я люблю тебя, Крошка Ру.

*

У нас тихий момент в домашнем хозяйстве. Коллин и Бреннан растягиваются на одеяле, жуя игрушки. Я лежу рядом с ними, на случай, если кому-либо понадобится внимание. Между тем на животе лежат ноги Келси. Видимо, я хорошая подставка для ног.

Келс на диване и читает толстую книгу. Я думаю, что Келс планирует прочитать все величайшие книги, когда-либо написанные сейчас, когда она свободная женщина. Мне всё ещё нужно завтра в Нью-Йорк, чтобы я могла уйти. Мне также нужно начать организовывать доставку предметов домашнего обихода сюда.

Брайан входит в комнату, радостно напевая.

— Я думаю, что собираюсь бежать в Квартал во второй половине дня, если это нормально с вами, ребята.

— Конечно, — с готовностью отвечает Келс, но слегка хмурится. — Разве ты не хочешь прийти к маме и папе сегодня днём?

— Ооо, мама действительно имеет безупречный вкус.

Я фыркаю.

Он подталкивает меня своей ногой.

— Ваша мама делает!

Келс потирает ноги по моему животу, щекоча меня.

— Тебе лучше понаблюдать за этим, Харпер. Он сразит тебя в «Заговор на кухне», и то, что он не сможет найти в правде, он придумает.

Я вздыхаю и поднимаю руки в ложной сдаче.

— Хорошо, хорошо. Конечно, у мамы безупречный вкус. Она у меня была. — Брайан и Келс оба начинают смеяться.

Ребёнок.

— Верно, — смеётся Брайан. — Я просто думал об этом. — Он улыбается моей девушке. — Я зайду позже во второй половине дня.

— Брайан, прежде чем уйти, у тебя есть минутка? Харпер и я хотим поговорить с тобой.

— Ладно. — Он выглядит нервным. — Всё хорошо?

Келс улыбается.

— Всё хорошо. — Она гладит подушку рядом с ней. Брайан плюхнулся и положил ноги мне на бедро. Я едва удерживаюсь от его шлепка. — Мы хотим знать, не задумывался ли ты о том, стоит ли искать новую няню. Переезд в Новый Орлеан станет для тебя большим шагом.

— Я знаю. Я с нетерпением жду этого. — Он смотрит на моих детей с любовью. — Я не собираюсь уходить до восемнадцатого дня рождения Бреннан и Коллина.

Восемнадцатый день рождения? Им нужна няня до тех пор? Я собираюсь кормить и содержать Брайана ещё восемнадцать лет? По крайней мере, если я потеряла сознание, я уже растянулась на полу.

— Так долго? — квакаю я, забывая подвергать себя цензуре.

Пятка Келси впивается в мой животик.

— Будь милой!

Я смотрю на свою жену, мои глаза умоляют моё дело.

— Восемнадцать лет, Келс. Если нашим детям всё ещё нужна няня, у нас будут огромные проблемы. Огромные.

— Расслабься, дорогая. Я уверена, что Брайан просто хорош. — Она смотрит на нашу няню, чтобы подтвердить своё заявление. Он смотрит застенчивым взглядом, который не успокаивает меня. — Он пытается сказать, что любит наших детей и не оставляет их.

Я саму себя обдуваю.

— Уверен? — Я смотрю на Брайана. — Ты вежлив?

— Знаете, Стад, — отвечает Брайан, — иногда вы воспринимаете вещи слишком буквально. Что бы вы сказали, если бы я сказал, что тоже безумно влюблён в вашу жену?

О Боже, что за день!

— Ты пытаешься убить меня.

— Нет, Стад. — Он поднимается с дивана и становится на колени рядом со мной. Тесно. Слишком близко, на самом деле. — Если бы я пытался вас убить, я бы сделал это.

Прежде чем я понимаю, что происходит, Брайан целует меня.

В губы.

Я хватаю его губы большим и указательным пальцами, удивляя его.

— Не. Делай. Это. Снова.

Брайан кивает.

И я начинаю беспомощно смеяться. Следующие восемнадцать лет, безусловно, будут интересными.

*

KЗ в полном объёме посещает эти выходные. О, кажется, что это было вечно, так как мы все были вместе, как это. До сих пор я не понимала, как сильно мне этого не хватало, сидя и смеясь со своей семьёй. Рэйчел приводит нас в истерику, рассказывая о попытках Люка приспособиться к отцовству. По правде говоря, у него всё хорошо, но поскольку Стиви — тот, кто большую часть утра гулял с кроссовками не на тех ногах, пока Рэйч не заметила, он, возможно, захочет оспорить это. Кажется, у Люка есть проблемы с тем, чтобы сказать, где находится арка на маленьких кроссовках, которые носят его мальчики.

— Как Харпер с такими вещами? — Кэтрин усмехается мне, ожидая, что я выложу немного грязи на мою дорогую супругу.

— Она абсолютная одарённость. — Я должна смеяться, хотя. — Однако бывают случаи, когда я полагаю, что она считает, что подгузники — это соревнование по родео, и вопрос в том, насколько быстро она сможет это сделать. — Я потягиваю чай и смотрю на близнецов, мирно спящих в коляске, несмотря на шум в комнате. — Опять же, это может быть инстинкт самосохранения. Некоторые вещи, которые они производят, действительно токсичны.

— Говоря о Харпер, — очень серьёзно говорит мама, садясь. — Думаю, пришло время пригласить её присоединиться к нам.

Вы можете услышать падение булавки. Каким-то образом, хотя это было бы замечательно, это не кажется правильным. Хотя это имеет смысл. Каким-то странным, искажённым образом. Мама смотрит на нас всех по очереди, поднимая бровь, когда подходит ко мне.

— Эй, не спрашивай меня. Я вся за это. Спроси Харпер Ли. Это её решение.

Рене встаёт со своего места и идёт к окну кухни.

— О, Харпер Ли, не могла бы ты прийти сюда, пожалуйста?

Мы слышим, как мальчики стонут и дразнят её, и все дети поют, что она, должно быть, в беде.

Роби кричит:

— Берегись маминой деревянной ложки.

Мы должны смеяться, когда она входит и едва суёт голову в дверь.

— Коллин даёт вам все проблемы?

— Нет, Харпер Ли. — Мама встаёт и поглаживает спинку стула. — Коллин Ли крепко спит. Заходи и садись.

— Почему? Что я сделала?

Я фыркаю и прячу улыбку за руку. Я опускаю глаза, но всё ещё могу держать их на Харпер. Мужчине, вызванного на кухню, явно не очень хорошо. Харпер выглядит так, будто она может расплакаться, если мы не позволим ей сорваться с крючка в ближайшее время.

— Иди сюда и сядь. — Голос мамы твёрдый.

Харпер немедленно садится на своё место.

Бедняга. Она похожа на щенка, которого поймали на краже обеда со стола. Я не уверена, могу ли я взять намного больше, если это. Я стреляю кинжалами в своих сестёр, которые смеются, как будто завтра нет.

— Харпер Ли, мы думаем, что пришло время присоединиться к нам здесь, на кухне, — говорит ей мама с места возле плиты.

Она наливает себе ещё одну чашку кофе и наблюдает за реакцией Харпер через край.

— Что?

Я могу сказать, по выражению лица Харпер, она думает, что это шутка. Я протягиваю руку, чтобы дать ей понять, что это не так.

— Мы думаем, что ты должна присоединиться к нам на кухне, — снова говорит мама, улыбнувшись младшей, ожидая её ответа.

— Почему? Я думала, что Заговор должен был держать нас в курсе.

26
{"b":"679489","o":1}