Литмир - Электронная Библиотека

Когда впереди выросло смутно знакомое здание, черный вход которого охраняли, я занервничала.

– Погоди, это императорский замок?

Нэнси кивнула:

– Гостевое крыло. Сегодня вечером приедет делегация гномов, и нужно подготовить помещения.

Стражник, заметив тряпки и чистящие средства, не стал нас задерживать. Мысленно я выдохнула. Хоть я и не замыслила ничего противозаконного, все же было не по себе. Грона велела не высовываться, а я только и делаю, что ношусь по территории замка!

Служебным ключом Нэнси отворила дверь, и мы вошли в малый зал. Я присвистнула, глядя на фронт работ. То, что у аристократов звалось малым залом, в моем понимании было настоящими хоромами! Комната площадью метров в семьдесят напоминала гостиную. Портреты на стенах, изящные кресла и диваны, фарфоровые столики, паркет на полу. В центре стояло главное украшение – шикарный черный рояль.

Чем же Нэнси так провинилась перед экономкой? Этот вопрос я и задала горничной, когда она подошла ближе.

– Я опоздала трижды за неделю. – Девушка скорчила виноватую мордашку, однако в глубине глаз сверкали хитринки.

Я взялась за тряпку, мысленно ругая себя за этот порыв неуместного альтруизма. Работы столько, что я до вечера не разогнусь, а потом в банях буду клевать носом. Сегодня Клэр не даст мне поблажек, обязательно доложит Берте, если что-то пойдет не так.

– Ты собралась мыть пол руками? – Размышления прервал удивленный голос горничной.

– А как еще? Я вашей магией не владею, я иномирянка.

На лице Нэнси отразилась смесь досады и разочарования. Похоже, она рассчитывала, что я в два счета приведу здесь все в порядок.

– Бытовая магия – самая простая… – с надеждой начала она.

Припомнив, как метелка в банях меня едва не убила, я махнула рукой:

– Давай попробуем.

Следующие три часа пролетели незаметно. Нэнси учила меня простейшим пассам, попутно объясняя основы теории магии – то, что в Ренатарии знал даже ребенок. Энергия, необходимая для чар, бралась буквально из воздуха, ею было пронизано все пространство. Именно ее обновляла Иланна, каждые десять лет посещая мир. Впрочем, в случае с бытовыми вещами все гораздо проще. В них маги уже заложили запас силы, и нужно было лишь обратиться к нему.

С этим-то у меня и оказались проблемы! Если Нэнси видела этот резерв и знала, с каким усилием следует позвать предмет, чтобы он откликнулся, то я не чувствовала его вовсе. Я раз за разом складывала пальцы определенным образом, силясь заставить его шевелиться, но тщетно. Сама я вымокла и дрожала от холода: одно ведро неправильно среагировало на команду, окатив меня водой. Когда я уже почти сдалась, а Нэнси нервно оглядывалась на часы, у меня наконец получилось. Теперь я словно ощущала, какой именно нужно сотворить пасс: жесткий и напористый или ласковый, едва заметный. Тряпки послушно мыли полы, время от времени подлетая к ведру, метелки обмахивали пыль со столов, а я чувствовала себя дирижером оркестра.

Взгляд зацепился за портреты на стене, и мужчина в центре показался знакомым. Я определенно уже видела этот тяжелый подбородок и черные глаза. Сообразив, едва не споткнулась о ведро. Это же император! Натаниэль Турро, если я верно запомнила слова Эммы. Выходит, это его семья? Я принялась рассматривать другие картины: его жена, леди Маргарет, оказалось холеной блондинкой с холодными синими глазами и чувственным ртом. Ее можно было бы назвать красивой, если бы не недовольное выражение лица. На третьем портрете была изображена дочь царственной четы – девушка лет семнадцати с открытым взглядом и капризно надутыми губами. Подойдя к последней картине, я отметила странность: если все остальные выглядели ярко, словно только что из мастерской художника, то этот, с подростком, смотрелся выцветшим и блеклым.

– Принц Теодор все еще не прошел инициацию, – сказала Нэнси, заметив мой интерес. – Вот его портрет до сих пор и не сменили на магический.

– Магический? – удивилась я.

– Он меняется вместе с владельцем, – пожала она плечами и отошла, видимо, посчитав ответ исчерпывающим.

Я с опаской взглянула на картины, но люди оставались неподвижны. Ну, хоть не шевелятся, как в Гарри Поттере!

Вскоре уборка подошла к концу. Нэнси так и не поработала руками, вместо этого преподав мне урок магии. Когда все закончилось, она порывисто обняла меня.

– Спасибо-спасибо!

Я кивнула, вдруг разом ощутив усталость, словно и в самом деле занималась физическим трудом. Откинув мокрые волосы за спину, я оправила подол платья, надеясь, что оно высохнет быстро. Другого наряда у меня нет.

Правильно оценив мой вид, Нэнси потянула меня в коридор.

– В соседнем здании прачечная, и сегодня смена Лиззи – моей подруги. Она нам поможет.

Лиззи оказалась улыбчивой толстушкой лет двадцати пяти. Увидев состояние моего платья, она покачала головой и велела раздеться. Вспомнив о наряде для бань, который я едва не потеряла, я попросила и его привести в порядок. Разложив одежду на деревянном столе, Лиззи плеснула на нее взявшейся из ниоткуда пеной и принялась водить руками. Порванная ткань сама сращивала края, а грязь улетучивалась.

Спустя десяток минут передо мной лежали два выстиранных и выглаженных наряда. Я едва не разинула рот, восхищаясь работой Лиззи! Вот это я понимаю – бытовая магия. Не то что мои упражнения с тряпками!

Поблагодарив прачку, я подхватила книгу, подаренную лекарем, и поспешила в бани – начиналась моя смена.

Глава 7

Утерев пот со лба, я поморщилась, с тоской вспоминая вчерашнего эльфа и его приятелей. Сейчас я была бы рада, если бы они вновь посетили бани! Увидев сегодняшних гостей – едва переступивших порог совершеннолетия аристократов, – Эмма скривилась и украдкой шепнула, что это сыновья одного из старейшин императорского клана красных волков – Ричард и Дерил Сэйр. Их сопровождал закадычный друг Колин Норэл. Братья были похожи – оба невысокие, худощавые. Длинные светлые волосы они зачесывали назад, оставив их свободно спадать на спину, отпущенные, видимо, для солидности усы смотрелись нелепо. Колин же, напротив, обладал более чем крепким телосложением и напоминал бочонок на ножках. Едва гости вошли, то сразу же приказали подать вина, хотя без того были изрядно пьяны. Поднос с закусками, предложенный мной, Дерил брезгливо отодвинул. Клэр и Эмма суетились вокруг остальных, однако обстановка оставалась напряженной – оборотни были явно не в настроении.

– Чего ждешь? – спросил старший Сэйр, едва я избавила его от одежды. Его возбужденный член уже стоял по стойке смирно, и я поняла, что нынче убежать не удастся. Аристократ мерзко улыбнулся и потянул меня вниз, накручивая волосы на кулак. Меня едва не стошнило от отвращения, но, к счастью, в разговор вступил его брат.

– Да погоди ты! Пускай потанцуют! – Он откинулся на спинку дивана и масленым взглядом огладил мою фигуру. Внутри нарастала паника, но я сумела удержать лицо.

Клэр с Эммой тревожно переглянулись. Похоже, поведение гостей их настораживало. Я же с готовностью поднялась, не веря, что удалось отсрочить неприятное.

– У меня есть с собой кристалл, – кивнул третий и достал из кармана синий камень, напоминающий сапфир. Стоило Колину нажать на круглое углубление, как комнату заполнила тягучая музыка.

Напарницы смирились и принялись медленно двигаться, эротично водя бедрами. Я присоединилась, пытаясь повторять за ними. Танцы никогда не были моей сильной стороной, но здесь особых навыков и не требовалось. Оборотни пожирали нас глазами, возбуждаясь все больше, и я зажмурилась, мысленно молясь, чтобы все обошлось. Не представляю, что станет с моим самоуважением, если придется ублажать кого-то из этих троих ртом.

Музыка прекратилась, и меня поманил к себе Ричард. Нехотя я подошла, уговаривая себя потерпеть. Берта и так была недовольна мной – пришлось извести еще часть крема, чтобы избавить меня от царапин, полученных в парке. Если ей на меня пожалуется посетитель – уверена, этот не станет молчать, – то я могу попасть в бордель. От жалости к себе и отвращения я едва не зарыдала. Клэр и Эмма деловито принялись за работу, комнату заполнили стоны мужчин, я же медлила.

13
{"b":"692787","o":1}