Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Варя еще раз глубоко вздохнула, прикрыла глаза и, отключившись от внешнего, легонько дунула на сложенную бумажную птичку и… Сначала ничего не произошло, бумажная фигура так и лежала на письменном столе, но буквально через пару мгновений кончики крыльев затрепетали, потом захлопали шустро, и неуловимо бумага превратилась в белые перья. Вороненок поднялся на лапки, тряхнул головой, поворачивая ее то в одну сторону, то в другую, чтобы рассмотреть свою создательницу. Он ждал послания, как вышколенный почтовый клерк, и Варя точно подбирая слова сказала:

— Через три часа в музее транспорта в третьем красном вагоне электровоза № 5 «John Hampden», что идет в никуда.

Ворон слегка пригнулся, каркнул и расправил крылья, сделал круг по комнате и сразу же вылетел в окно.

Глава 4 — Глава о том, что две головы всегда лучше

Погода стояла теплая, лишь добавляя напряженности и так сложному дню. В воскресенье центр был переполнен людьми, их весельем, разговорами, такой бурлящей жизнерадостной энергией. Варя шла рядом с Эйшем и пыталась выглядеть не менее счастливой. Дух надел иллюзию и выглядел молодым мужчиной с длинными светлыми волосами. Наверное, без шрамов и отметин на лице древний так бы и выглядел — молодым и красивым мужчиной, но Варя ощущала его совсем иначе. Длина белых волос пугала, напоминая о трансильванских вампирах, взгляд замораживал своей глубиной и магией, что мерцала в них, а лицо… Ей не давали покоя шрамы Эйша. Она постоянно перебирала в уме то, что помнила из старых легенд, что слышала от бабушки, но ничего не поднималось из памяти, ни одной зацепки, которая могла бы указать на то, почему столь древний дух смог быть так покалечен.

И это действительно пугало!

Раз даже у Эйша не хватило сил ответить своему сопернику, то и удивляться нечего, что ее семья так легко была схвачена. Ее силы на мелкотню из-за Пелены только и хватило бы.

— Не переживай, — сказал спокойным голосом Эйш и покрепче перехватил руку Вари. — Встреча завершится хорошо.

Она кивнула, стараясь выдавить улыбку, но такой же уверенности у нее не было. Чем больше она размышляла о собственных силах, тем хуже ей становилось. Пик паники наступил, когда они покупали билеты в музей. Неотвратимость ситуации пугала настолько, что Варя заставляла себя дышать медленней, чтобы не схлопотать гипервентиляцию от нервного перенапряжения. Эйш провел ее внутрь, а затем завел в небольшой полутемный закуток.

— Тебе совсем плохо, — опять не спрашивал, а констатировал факт древний. — Вара, я могу идти один, а ты подождешь здесь.

— Нет, — затрясла головой Варя. — Нет, и речи быть не может! Мы идем вместе, я должна спасти родных. Дай мне минутку и я соберусь в кучу.

— Хорошо, собирайся в свою кучу, Вара, а я пока просто постою рядом.

Эйш развернулся к ней широкой спиной и замер, закрывая Варю от сторонних взглядов, загораживая от шума. Варе стало легче, она поправила волосы, погладила кардиган, покрутила на пальце золотое кольцо с тремя крохотными бриллиантами и рунами по внутреннему краю обода, что на восемнадцатилетие ей передала бабушка, и легонько коснулась плеча Эйша. Он сразу обернулся к ней, заглядывая в глаза и мысленно спрашивая готова ли она идти на встречу.

— Готова, — уверенно подтвердила Варя. — У нас все получится.

— Конечно, ведь я с тобой, — не менее уверенно, а скорее самоуверенно, подтвердил Эйш, но это лишь добавляло нужного настроя.

Когда они подошли к старому поезду, то вокруг него крутились туристы, щелкая затворами фотоаппаратов. Варя на секунду засомневалась, что их исчезновение пройдет совершенно незаметно, но Эйш шагнул в открытые створки дверей красного вагона, заводя туда же Варю, и наступила давящая тишина, а за большими окнами уже не было музея, за ними клубилась белая мгла. Она почувствовала переход — тонкая мембрана, что закрывала магию от посетителей. Искусно настроенный проход лишь для детей Пелены и одной единственной виталис. Внутри вагона в ретро-одежде застывшими манекенами сидели отец, бабушка и ее помощники. Обычный турист увидел бы здесь лишь музейную инсталляцию с пассажирами того времени, Варю же охватил озноб.

— Здравствуй, виталис, — донеслось из темного отсека поезда, и на свет вышел тот самый дух. Древний, Мастер, Алукард — все это были его имена. Он перевел свои абсолютно черные глаза на Эйша и холодно улыбнулся.

— Как же приятно осознавать, что мои планы всегда работают. И тебе здравствуй, Терновый принц.

Варя украдкой посмотрела на Эйша, но тот совершенно не изменился в лице, будто встреча с древним его нисколько не беспокоила. Хотя, возможно, так оно и было: силу древних Варя ощущала одинаково и не могла по-настоящему понять, кто же из них сильнее. Это, как видеть лишь вершину айсберга, и не иметь представления, что же там внизу.

— Вы принесли то, что мне нужно? — продолжал свой монолог Алукард.

— Да, — ему ответила Варя и достала книгу. Фолиант открыл глазки, покрутил ими и снова закрыл.

В глазах Алукарда появился огонек ликования, он протянул руку, чтобы забрать книгу, но Варя проворно опустила ее, не давая перехватить за корешок.

— У нас был уговор, — четко проговорила она. — Обмен: я приношу книгу, ты отпускаешь моих родных целыми и невредимыми.

Рядом с Эйшем, когда ей больше не нужно было притворяться, Варя чувствовала себя увереннее во много раз.

— Хм, что ж, свое слово я держу, — с опасным прищуром проговорил Алукард и щелкнул пальцами. В эту же секунду, словно по команде, ее родные встали в ряд, а книга вырвалась из ее рук и зависла над ними. Глаза отца и бабушки, как и остальных, были совершенно пусты, и вблизи они намного явственнее напоминали кукол.

Варя хотела дотронуться до руки бабушки, но Алукард ее остановил:

— Не так быстро, маленькая виталис. Видишь белую линию под их ногами? — Варя кивнула, сглатывая подступивший ком страха. — Учти, как только я возьму книгу в руки, а они не успеют пересечь черту, то навсегда останутся куклами.

— Но у нас же был уговор! — крикнула ему в лицо Варя.

— Они останутся в целости и сохранности. Ты не договаривалась со мной, что они все останутся людьми. Советую принять решение о том, кого единственного ты успеешь спасти, прямо сейчас.

Варя хотела крикнуть что-нибудь злое и оскорбительное, но Эйш сжал ее плечо в успокаивающем жесте.

И как только пальцы Алукарда коснулись книги, которую он притянул к себе магией. Такой же магией воспользовался и Эйш, перетягивая через белую черту родных Вари. И увидев его магию, Варя поняла почему же древний назвал Эйша Терновым принцем. Десятки ветвей с острыми шипами вырвались из-под его рукавов, из спины, безжалостно цепляя, закручиваясь на беззащитной открытой коже рук ее родных. Сильный рывок, и они одновременно упали на пол вагона около ног Вари. Запыхавшиеся, уставшие, но живые.

— Варенька, — проговорил хрипло отец и отключился. Они все потеряли сознание.

Эйш втянул в себя терновые ветви и произнес:

— Эйр Асане! — Прохладный ветер ворвался в вагон, закружил вокруг них, сжимаясь плотным белесым кольцом, взмывая столбом над головой, а когда он ослаб, убегая тонкими завихрениями, Варя увидела знакомую гостиную, диван, два кресла со стопкой книг на столике между ними и удивленно застывшую Бланш.

— Я думала, вы будете немного позже.

Эйш тяжело опустился в свое кресло и прикрыл рукой глаза. Только сейчас Варя заметила, что у него кровь на руке.

— Эйш? — испуганно позвала она древнего.

Он опустил руку и сразу понял причину ее испуга.

— Пустяки, — как-то медленно проговорил он и отключился.

Варя охнула, оглядела гостиную, где лежали спящие родные и обмякший на кресле Эйш и посмотрела на Бланш.

— Вара, я займусь твоей семьей, а ты осмотри мессира.

— Хорошо, — кивнула она больше себе.

Рана на руке Эйша была небольшой но глубокой, будто он загнал длинный шип в себя. Варя боялась, что так и было, и небольшое древко застряло в руке, но после промывки рана была полой, без инородных элементов. Она облегченно выдохнула и переплела пальцы на их руках — Эйш был холодным, а привычная аура уже не была настолько сильной.

11
{"b":"692964","o":1}