– Анна, милая, отведи Дженни в дом, а я помогу занести вещи. – Сказал Александр.
– Спасибо! – Ровным, спокойным тоном сказала Дженни, и отдала свой небольшой чемодан Александру. Он был весь в мелких потертостях. Вещь явно была не новой.
Сев за стол, который супруги накрыли до приезда Дженни, они еще несколько секунд неловко помолчали, но затем Анна спросила незнакомки:
– Так Вы откуда к нам пожаловали?
– Из особняка «Битлер» где-то в сорока километрах от Кингстона. – Ответила Дженни, пристально рассматривая интерьер дома. Когда же она закончила осмотр, то принялась за перебирание в руках сладостей поставленных на стол.
– Нас с мужем очень впечатлила ваша карета, такая красивая. – Продолжила Анна.
– Моя карета? О, нет, она вовсе не моя. Я лишь заплатила деньги, что бы меня довезли до города. Анну очень удивило, что у человека, живущего в особняке нет личного транспорта. Увидев напряженное лицо жены, Александр решил сам продолжить беседу:
– Судя по расстоянию, вы живёте совсем рядом с морем, верно?
– Да, это так. Мы… – Дженни резко замолчала, потом поправила себя и продолжила: – вернее Я живу прямо рядом с утёсом. Отвлекаясь от сладостей, Дженни поглядывала то на Анну, то на Александра.
– Хватит обо мне. Расскажите лучше Вы о себе. – Обратилась Дженни к хозяевам дома.
– Мы работаем в одном издательстве. Анна переводит книги, а я пишу рассказы для детей, но это Вы и так знаете. – Ответил Александр
– Александр, Ваши книги прекрасны, и я не устану это повторять! Я бы хотела быть как Вы. И я даже пыталась что-то писать, но, сказать честно, пока выходит не очень. – Голос Дженни стал громче и эмоциональней, было ощущение, что всем своим видом она хотела показать, как ей нравятся работы Александра.
– Ну а Вы, Анна, настоящий полиглот! Вы очень талантливые люди.– Затем Дженни остановилась и, сделав небольшой глоток чая, продолжила, но уже вновь спокойно и тихо:
– Знаете, сказать по правде, я тоже очень хочу написать рассказ, но сама не справляюсь, а помочь некому. Мой дом уже давно погрузился в гробовую тишину. Вы хорошие люди, и мне есть чему поучиться у вас. Для меня бы было большой честью пригласить вас к себе в особняк, чтобы Вы Александр помогли мне написать книгу. Я хорошо заплачу за ваш труд. И Вы Анна хорошо бы провели время у меня.
Клиффорды были слегка ошарашены предложением Дженни, ведь они едва знали друг друга. Они немного задумались, а затем сказали:
– Спасибо за предложение, Дженни, но нам нужно немного подумать.
– Да, я все понимаю, не каждый согласиться поехать в гости к первому встречному. – Спокойно и с пониманием ответила Дженни. Она продолжила улыбаться, хотя складывалось ощущение, что её улыбка была натянутой.
– Оставайтесь сегодня у нас, а утром мы дадим вам ответ. – Анна всеми силами хотела показать, что Дженни действительно рады здесь видеть.
– Пройдемте, я покажу вам вашу спальню. – Сказал Александр.
– Вы очень добрые люди, спасибо. – Дженни встала из-за стола и проследовала за Александром.
Девушка осталась в комнате на втором этаже, раскладывать свои вещи, которые она привезла из дома. Александр тем временем спустился на первый этаж к жене помочь убрать со стола посуду и обсудить предложение Дженни.
– Что ты думаешь, насчет визита к Дженни? – Поинтересовался Александр, попутно убирая стол.
– Мы её совсем плохо знаем. Да и тебе не показалось немного странным её поведение? Возможно, я просто придираюсь, но сказать честно, мне немного не по себе. Есть в ней что-то, что меня настораживает. Ещё и Оскар никогда так себя не вёл с другими людьми. – Почти шёпотом ответила Анна, чтобы Дженни ничего не услышала.
– Ты всегда чрезмерно бдительна и подозрительна к людям. Но в то же время любишь новые знакомства. Да, она немного странная, но явно не опасная. – Ответил Александр.
Анна посмотрела на него, и лишь вздохнула, продолжая убирать посуду. Он подошел к жене, и уже привычным для жены шутливым тоном произнес на ушко:
– Постой, ты же не думаешь, что она ведьма из-за рыжих волос?
– Что за глупости? Нет, конечно! – На растерянном лице Анны проявилась улыбка.
– Что ж, возможно я и вправду чересчур бдительна. В любом случае, мы всегда сможем уехать. Но как быть с Оскаром? Мы же не можем его просто бросить. – Озадачилась Анна.
– Нет, конечно. Я спрошу, может ли кто-то взять его себе на пару недель. Кажется, у Миссис Одри большой дом, а она дама добрая, возможно поможет нам.
– Ладно, убедил. Если Оскара возьмет Миссис Одри, то мы поедем к Дженни. – Ответила Анна, убирая последнюю чашку со стола.
– Все будет прекрасно, обещаю. – Александр крепко обнял жену и поцеловал.
Тем временем Дженни сидела на кровати, гладя на своего плюшевого медведя, и слушая диалог Клиффордов, доносившейся с нижнего этажа. Она давно не слышала таких тёплых бесед, где каждое слово было наполнено любовью. Дженни смотрела в стеклянные глаза медведю. Казалось, что во взгляде игрушки было больше души, чем в её серых, потухших глазах. Девушка затушила тусклую свечу, стоявшую на тумбе рядом с кроватью, и легла спать, крепко сжимая медведя.
На следующее утро Дженни разбудил тихий стук в дверь, это был Александр.
– Дженни, просыпайтесь, завтрак Вас уже заждался!
– Да! Уже бегу! – Крикнула Дженни, потирая сонные глаза.
Она оделась и спустилась на кухню, где её ждали супруги.
– Извините, видать, я вчера устала, потому так долго спала.
– Все хорошо, присаживайтесь. – Сказал Александр, а затем продолжил:
– Мы рассмотрели ваше предложение, и хотим сказать, что согласны поехать с вами.
Большие и слегка безумные глаза Дженни наполнились радостью. Она вскочила из-за стола и вскрикнула:
– Это просто прекрасно! Я так рада!
Клиффордов удивила такая бурная реакция девушки, но они промолчали, Александр лишь улыбнулся ей в ответ и произнес:
– Вот только мне нужно уточнить вопрос с собакой, но я думаю, это не составит проблем.
Глава 3
Особняк у моря
Анна осталась дома собирать вещи, а Александр вместе с Оскаром, отправился домой к Миссис Одри, выслушав причину отъезда Клиффордов, она без проблем отпустила их. Что насчет собаки? Женщина с радостью согласилась взять Оскара себе.
– Можете быть уверены, что пёс здесь скучать не будет. – Произнесла Одри, гладя Оскара по голове.
– О, Миссис Одри, спасибо Вам! Всегда выручаете! – Обрадовался Александр.
– Надеюсь, Вы хорошо отдохнете! – Сказала женщина.
– Отдых? Нет, это скорее всё та же работа, просто на новом месте. – Немного застенчиво ответил он.
– Ну, как скажешь. В любом случае, на море воздух чище, чем у нас. Да и смена обстановки это всегда хорошо. – Одри немало знала о таких местах, так как по молодости сама жила рядом с морем, но работа заставила переехать её в Кингстон.
Александр попрощался с Одри и Оскаром и отправился домой. Когда Александр вернулся к дому, на пороге его уже поджидала карета, готовая к отъезду. В ней уже сидела Дженни.
– Анна еще в доме, я Вас буду ждать здесь. – Сказала она, приподняв бархатную шторку.
Когда Александр зашел в дом, он увидел Анну, сидящую на кухне с небольшим чемоданом.
– У меня такое чувство, будто я покидаю наш дом навсегда. – Анна была очень расстроена и подавлена, хотя понимала, что она опять себя накручивает.
– Эй, ну ты чего! Мы туда и обратно. Ты даже не заметишь, как быстро пролетит время. – Подбадривал муж Анну.
Анна лишь кивнула головой в ответ и пошла к входной двери. Они в последний раз оглянули дом и, выйдя наружу, пошли к карете.
Несколько минут они ехали в тишине, рассматривая пейзажи, видневшиеся из окна. Молчание прервала Дженни:
– О, вам там понравится! Особняк очень большой, а из комнаты на втором этаже вид из окна выходит прямо на Северное море. Еще там есть большой утес, я часто хожу туда. Или я уже говорила о нем?