Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Здесь совсем недалеко есть место, где делают отличную шипучку. Вы отдохнёте в прохладе, взбодритесь и вам станет лучше.

Сирли кивнула и поудобнее перехватила его ладонь. До небольшой забегаловки с потрескавшейся и выцветшей от солёного ветра и влаги деревянной вывеской они дошли за две минуты. С некоторым трудом, но Сирли удалось разобрать название – Русалка. Какая банальность. Мэдок решительно толкнул дверь, и она зашла за ним следом.

Внутри оказалось чище и уютнее, чем она ожидала. Кроме них двоих и мужчины за стойкой, в Русалке был только один посетитель, не обративший на Мэдока и Сирли никакого внимания. Мэдок кивнул мужчине и тот ответил широкой улыбкой.

– Хозяин меня уже запомнил, – пояснил он. – Я сюда часто захожу.

Он повёл её к столику у окна, но Сирли аккуратно освободила руку и пошла к самому дальнему столу в глубине зала, у стены. Мэдок ничего не сказал. Через минуту перед ними поставили два высоких стакана с пенящейся коричневой жидкостью с приятным запахом трав. Сирли вдруг осознала, что всё это время её мучила жажда и с жадностью выхлебала полстакана за раз. Сейчас её совершенно не волновало что это неприлично.

Переведя дух, она заметила что эта шипучка на вкус не такая, как подавали дома. Она немного горчила, но через секунду горечь, перед этим обжигая горло, оборачивалась приятным теплом в животе. Сирли почувствовала себя лёгкой, к ней вернулось спокойствие, и настроение заметно поднялось. Она облизнулась, в несколько глотков прикончила оставшуюся половину, подняла глаза на Мэдока и столкнулась с его пристальным взглядом. Легкомысленно улыбнувшись в ответ, она протянула руку к его стакану, почти нетронутому.

– Можно немного? Я всё ещё хочу пить.

Мэдок подтолкнул стакан к ней, не отрывая взгляда.

– Спасибо. А ещё, хватит звать меня леди Лоркан… Я ценю это, но не надо, правда. Мне больше нравится по имени. Давай, попробуй!

– Сирли?

– М-мм?

Он, кажется, собирался с силами.

– Есть кое-что, что я хочу у тебя спросить…

Она ободряюще улыбнулась ему и подалась вперёд.

– Ты…

– Сирли!

Сирли вздрогнула, не сразу сообразив, чей это голос и откуда он идёт. Она даже не успела испугаться что кто-то из знакомых нашёл её, как перед их столиком, словно из ниоткуда появился Киар.

– Ты в порядке?

Сирли открыла рот, чтобы ответить, но тут заметила, что его волосы слегка шевелятся. Но дверь и окна были плотно закрыты и в Русалке не чувствовалось и дуновения морского ветра, который дул снаружи… Тут до Сирли дошло. Она хихикнула и, протянув руку, намотала чёрную прядь на палец.

– Твой ветер не слушается.

В глазах Киара отразилась паника, но Сирли не обратила на это внимания. Пряди перестали шевелиться. Мэдок смотрел на них с интересом, но, как показалось Сирли, слегка уязвлённо. Ей стало жалко его. Она потянулась через стол и поцеловала Мэдока в лоб.

– Сирли ты… Пьяна? – Киар выглядел совершенно сбитым с толку.

Мэдок, которого поцелуй казалось нисколько не удивил, взял слово:

– Это моя вина. Я познакомился с Сирли в Йольской школе, а увидев её на улице, растрёпанную и расстроенную, пригласил сюда, чтобы она отдохнула и успокоилась. Но я не думал, что она так много выпьет и так быстро опьянеет.

Киар недовольно посмотрел на него и высокомерно кивнул. Мэдок ответил ему насмешливым взглядом, в котором не было ни капли почтения. Киар отвернулся и требовательно протянул руку.

– Идём, Сирли.

– Но я ещё не допила!

– Это, если не ошибаюсь, не твой стакан.

– Ой.

Сирли посмотрела на полупустой стакан в руке, а потом на пустой, стоящий прямо перед ней.

– Прости.

Она протянула стакан Мэдоку. Тот, широко улыбаясь, взял стакан, а другой рукой перехватил её ладонь и прижал к губам.

– Ничего страшного. Было истинным удовольствием снова тебя увидеть.

Сирли вспыхнула.

– И для меня тоже.

– Сарей ждёт, – холодно напомнил о себе Киар. – Она очень волновалась за тебя.

Это заставило Сирли подняться и, шатаясь, быстрым шагом пройти к выходу. Киар шёл за ней. Ей не хотелось заставлять сестру волноваться. Она вдруг поняла, что ужасно соскучилась по ней, пусть они не виделись только час, может, даже меньше. Дверь получилось открыть только со второй попытки, но она не позволила Киару сделать это за неё.

– Наконец-то! – Сарей хотела было сказать что-то ещё, но ошеломлённо замерла, глядя на сестру.

– Сарей! – Сирли бросилась к ней на шею.

– Что с ней?

– Похоже, она пьяна, нам лучше нанять экипаж, – Киар вздохнул. – Будет нехорошо, если её так увидят.

Дальше Сирли не слушала, играя с волосами Сарей, которые от влаги вились больше обычного. Она безропотно позволила усадить себя в карету. Сирли чувствовала себя лёгкой и счастливой. Её ничего не волновало, и это было прекрасное ощущение. Даже море выглядело не так отвратительно и страшно. Она милостиво разрешила ему существовать. Наверное, Сирли сказала это вслух, потому что Киар как-то странно посмотрел на неё, но ей было всё равно.

Он помог ей выйти из кареты и повёл в какой-то странный дом. К этому моменту всё в голове у Сирли перепуталось, перед глазами поплыл туман. Ей хотелось спать, она вдруг поняла, что совершенно не выспалась, хоть и проспала несколько часов в карете по пути в Аклар. Киар подвёл Сирли к кровати, будто прочитав её мысли. А может она опять сказала это вслух. Неважно, главное – вот она кровать и Сирли наконец может лечь.

Она уснула в тот же миг, когда её голова коснулась подушки.

Глава 6

Мир вокруг качало. Сирли с трудом открыла глаза и тут же почувствовала, как тошнота подкатывает к горлу. Она сглотнула в тщетной надежде прогнать её. Когда в глазах прояснилось, Сирли увидела над собой грубый деревянный потолок с железной петлёй посередине, на которой раскачивался фонарь.

Она попыталась повернуть голову, но тут же зажмурилась от боли. Медленно открыв глаза снова, Сирли предприняла ещё одну попытку, но уже гораздо аккуратнее. Где она? Это гостиница? Где Сарей? А Киар? Он, наверное, уехал, как только помог им добраться сюда.

Сирли тихо вздохнула. О том чтобы попытаться сесть не могло быть и речи. Оставалось только лежать и ждать. Кто-то же должен придти навестить её. Сирли очень надеялась, что это произойдёт как можно скорее: она сходила с ума от головной боли.

Медленно к ней возвращались воспоминания о том, что произошло у Жёлтой Жемчужины и позже в Русалке. Она встретила Мэдока, он купил ей шипучку. И, похоже, в безобидный напиток из трав добавили ром. Сирли знала со слов отца, что моряки предпочитают пить его именно так. Возможно, это и имел в виду Мэдок, говоря что ей нужно расслабиться.

Конечно, она вела себя ужасно, и ей должно было быть стыдно. Вот только стыда почти не было. Наоборот, ей было приятно вспоминать, каким заботливым был Мэдок, каким довольным выглядел, когда Сирли поцеловала его, и как сам поцеловал её ладонь, перед тем как она ушла. Шокированный вид Киара тоже не вызывал у Сирли чувства вины или стыда. Она даже хихикнула, вспоминая его лицо.

Было немного стыдно лишь за то, что она вообще позволила себе столько выпить. Но что сделано, то сделано. В коне концов, Сирли ведь не знала что там ром, Мэдоку стоило предупредить её. Она никогда до этого не пила и даже не подозревала, что так быстро опьянеет и что ей будет настолько плохо после. Поэтому Сирли решила что и так достаточно наказана, и этот эпизод её жизни лучше просто забыть. И быть осторожнее в будущем. Что её действительно волновало, так это сцена, устроенная у корабля. Ей хотелось извиниться перед Киаром, но он уже должен был вернуться в Йол.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

9
{"b":"775693","o":1}