Литмир - Электронная Библиотека

Где-то в океане

– За нее много дадут, даже если я подпорчу товар! Ко мне в каюту эту детку! – закричал уродливый пират.

Я глупо дернулась в руках двух плечистых мужланов. Добраться бы до моего саквояжа – тогда они запели бы по-другому, но вещи где-то в трюме среди добычи, а я здесь, в шаге от самого большого унижения в своей жизни. Все, что мне оставалось, – зло глянуть в лицо пирату с золотыми зубами.

В последний раз подняла на него взгляд… и обомлела. Серебряная халифатская сталь вошла в бычью шею, как нож в масло, взрезала мясо и разрубила кости быстрее, чем заметил мой глаз.

С губ сорвался крик, а к горлу подкатила тошнота, когда отвратительная башка пирата упала к моим ногам. Следом за ней, брызгая кровью, упало и огромное обрюзгшее тело. Ноги вновь подкосились, но на этот раз меня никто не держал, и я рухнула прямо в лужу крови. Уперлась ладонями в темное дерево палубы, изо всех сил стараясь не продемонстрировать убийцам свой завтрак.

– Бунт на корабле! – раздался громкий крик.

– Не бунт, а смерть! – рассмеялся кто-то совсем рядом и, судя по очередному вскрику, убил человека.

Я опустила взгляд и только слышала, как одно за другим падают тела, видела, как кровь одних смешивается с кровью других. И впервые корила себя за то, что ослушалась отца и подчинилась велению сердца.

Что же я натворила? Выживу ли я в этой резне? Впервые в жизни мне было так страшно.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем все утихло.

– Леди, – раздался уже знакомый голос, который обещал смерть на корабле. – Вставайте.

С трудом подняла взгляд, на большее была просто не способна. Молодой коренастый мужчина нависал надо мной и улыбался так беззаботно, словно не вырезал сейчас около десятка людей: широкие брови чуть приподняты, пронзительный взгляд, ямочки на щеках и смуглая кожа – истинный сын островов Халифата.

Такие, как он, продают женщин в рабство, делают своими наложницами или просто убивают, получив свое.

Мне точно конец.

– Эй, дамочка, я к вам обращаюсь! – Меня только что понизили до простолюдинки и подхватили под руку, помогая подняться.

– Ты… ты кто? – Голос не слушался, от манер не осталось и следа. Ничего удивительного, что в простом дорожном платье, еще и перепачканном кровью, незнакомец принял меня за простолюдинку.

– Для него, – пнул тушу пирата, – возмездие. Для тебя, милашка, подарок судьбы. Можешь звать меня Тони.

Глава 2

Я все-таки оказалась в капитанской каюте. Меня утащили туда под улюлюканье зрителей, пошлые шутки и распоряжения молодого убийцы, которые он бодро раздавал по дороге.

– Очистить палубу! Проверить трюмы! Сменить флаг! Лишних за борт! Живых допросить! – выкрикивал он так громко, что слышно было даже в гоготе толпы.

Веселящиеся, перемазанные кровью люди реагировали мгновенно, словно короткие команды зачаровывали их и заставляли беспрекословно подчиняться. К кому в руки я попала?

Мужчина тащил меня, небрежно схватив за локоть, а я послушно шла следом, потому что вариант «за борт» – это не вариант. Первый шок прошел, когда за спиной захлопнулась дверь капитанской каюты.

Да, мой предыдущий похититель не слишком любил комфорт, а о гигиене вряд ли вообще слышал. Каюта оказалась небольшой и мрачной: стены, обшитые темным деревом, некогда были покрашены, но давно облупились, в центре стоял стол с разбросанными бумагами, остатками табака и горой грязных тарелок. Пахло в каюте все тем же мокрым табаком и жжеными свечами, а свет падал лишь из небольшого круглого окна под самым потолком. Взгляд как-то сам собой скользнул дальше, на широкую (а какая еще могла быть у такого гиганта?) кровать: не заправлена, посеревшее от грязи одеяло свернуто кулем.

Меня передернуло от мысли, что я могла оказаться на этом. Уверена, там и клопы есть. Гадость!

– Мерзкое местечко, – хмыкнул мой то ли спаситель, то ли новый пленитель. – Ничего, детка, потерпи. К ночи нас догонит мой фрегат. Там значительно приятнее.

Не знаю, откуда во мне нашлись силы, но я вырвала руку из ослабевшей хватки.

– Я не детка! – Мой голос все еще не восстановился и звучал звонко, как у обиженного ребенка. Под пристальным карим взглядом выдохнула, наконец взяв себя в руки. – Аннет Ван Дайк. Дочь третьего советника правителя Континента, невеста военачальника Декстера Шайн Блинд. Если вы не пират и достаточно хорошо воспитаны, то поможете благородной леди добраться к жениху и… – добавила: – Не позволите себе ничего лишнего.

Загадочный Тони выслушал мою речь с совершенно равнодушным видом и ничего не ответил, просто снял рубашку и принялся вытирать кровь со смуглого тела.

Глупо засматриваться на пленителя, да? Но я все-таки женщина, а одна из главных способностей женщин – ценить прекрасное. Что-что, а тут мне повезло. Загадочный мужчина был сложен по-настоящему хорошо: широкие плечи и грудь, тренированное тело сильного воина, хоть и пропорции странноваты. Все мужчины Континента обладали высоким ростом и вытянутым телом, а Тони был низким, мощным и по-своему притягательным. Капли крови и пота на смуглой коже притягивали взгляд.

Благородным леди не пристало рассматривать разбойников, но…

– Декстер Шайн Блинд, значит, – наконец нарушил тишину мужчина и отшвырнул рубашку в сторону. Он обернулся, вновь смерив меня оценивающим взглядом.

– Да, мой жених. Я ехала к нему, но наш фрегат захватили и потопили пираты. Уверена, если вы поможете мне, он не останется в долгу…

– Сожалею, но у меня другая цель, леди Аннет. Я знаком с Декстером и с удовольствием помог бы его невесте, будь я свободен от собственной миссии. Но сейчас все, что я могу вам предложить, – это подбросить до ближайшего порта и помочь сесть на корабль.

Знаком с Дексом? У меня перехватило дыхание. Неужели повезло? Да, пусть меня не доставят сразу к Вегарду, но попасть на надежный корабль и завершить путешествие – это именно то, что нужно. Этого мне хватит.

А еще, кажется, этот разбойник не такой уж неотесанный. Со мной он говорит так, словно бывал при дворе, даже снова повысил до леди. И с каких пор меня это так радует?

– Это меня устраивает… – Я замешкалась, не зная, как к нему обращаться. Он явно из Халифата, но есть ли у него какой-то титул?

– Просто Тони, – отрезал мужчина и подошел ко мне намного ближе, чем позволяли приличия. – Вот только в нашей истории есть одна проблема.

От него пахло солью, потом и кровью. Голова закружилась, и я неосознанно сделала шаг назад. Дверная ручка уперлась в район поясницы, напоминая, что отступать некуда.

– Какая же? – подняла глаза, лишь бы не рассматривать его грудь, покрытую мелкими черными волосками.

– Вы женщина на корабле Халифата. – Он наклонился, заставляя меня еще сильнее вжаться спиной в злосчастную ручку, и шепнул: – Понимаете, что это значит?

Я не понимала, но догадывалась. Меня всегда мало интересовала история восточных островов. Все, что я знала о них: жестокий патриархат, работорговля, лучшие сладости и специи в мире, куют отличную сталь, и среди людей Халифата не рождаются маги. Вот и все нехитрые познания.

Тони заглянул мне в глаза и хмыкнул:

– Вижу, что не понимаете. Тогда объясню. Женщина на корабле может иметь лишь два назначения: быть либо трофеем капитана, либо шлюхой для команды.

Сердце дернулось, краска прилила к лицу. Я давно не была невинной леди (так уж получилось, что мы с Дексом не слишком уважаем правила), но покраснела, словно Ребекка при упоминании о первой брачной ночи.

– Вы хотите сказать, либо шлюхой для капитана, либо шлюхой для команды?

– Умная, – усмешка на тонких губах.

Мужчина медленно провел кончиком указательного пальца по моей скуле. Я смотрела в темные, почти черные глаза и не могла дышать. Я – Аннет, дракона вам в задницу, Ван Дайк, и я не сдамся!

– Вы не посмеете, – выдохнула ему в губы.

– Мог бы посметь, но Декс – мой друг, и я дорожу этой дружбой. Поэтому вы должны мне помочь, леди. Помочь самым неблагородным образом.

2
{"b":"792521","o":1}