Литмир - Электронная Библиотека

–Реббека. Что случилось? У тебя снова болит голова? Это всё твой странный гребень. Откуда он только у тебя и доктору показать нельзя, сразу на костёр потащат. –

Девочка недовольно нахмурилась.

–Ничего у меня не болит и доктор мне не нужен. Я, наверное, в детстве просто ударилась головой, вот и наросло. Не пугай меня Симон, а то ещё, кто услышит.

–А, ушки, что ты прячешь за волосами и этот необычный разрез глаз. Может ты фея? Хорошо больше не буду. Прости Реббека. Мне очень интересно, кого ты всё высматриваешь. Рановато тебе ещё о женихах думать. Ты немного поспешила сестричка.

–Какие глупости ты говоришь Симон. Я никого не жду и женихи мне не нужны. Я на птичку засмотрелась. Такая красивая прилетела. –

Девочка разочарованно вздохнула и повернулась к брату, сделав обиженное лицо. Симон снисходительно улыбнулся.

–Странно. Я вот никакой птички не вижу. В последнее время тебе всё что-то мерещится. Фантазёрка. Кого ты ждёшь? Кроме меня и родителей ты никому не нужна.

–Это неправда. Я очень нужна одному человеку. Я знаю и чувствую это. Он обязательно за мной придёт. Он где-то рядом и не спорь со мной Симон. Так и будет! –

Реббека сердито прикусила нижнюю губу и топнула маленькой ножкой. Юноша только безнадёжно махнул рукой и весело засмеялся.

–Ты умеешь убеждать. Вдруг и правда появится заморский принц, а пока его нет пойдём домой и дочитаем нашу книгу. –

Девочка ещё раз обернулась и вздохнув кивнула головой.

–Хорошо. Пойдём. Я ещё подожду немного. –

Они медленно пошли к дому. Граф Артур проводил взглядом удаляющуюся фигурку юной баронессы. Его губы тихо прошептали.

–Подрастай скорее Хрисанта. Я приду, когда придёт срок. Ни один волосок не упадёт с твоей головы, пока я рядом. До встречи Хрисанта. До встречи моя принцесса. –

Англичанин покинул своё укрытие и тихо свистнул. Через несколько секунд появился верный слуга, ведя на поводу его лошадь. Белогривая Аида ткнулась губами в плечо хозяина, ласково щекоча. Граф благодарно похлопал её по холке и лихо вскочил в седло.

–В таверну Шарль. Есть одно незаконченное дело. –

Всадники пришпорили лошадей. В дверь тихо постучали. Англичанин впустил в комнату слугу и незнакомца, закутанного в плащ. Они о чём-то долго беседовали за общим столом словно старые друзья. Под утро гость поспешно засобирался. Граф Артур достал увесистый кошелёк и подал ему, но гость вдруг обиженно запротестовал.

–Милорд. Не обижайте старого Жана. Я помню добро. Вы спасли моего сына от гильотины и не дали моей семье умереть с голоду. Я никогда не забуду вашей милости и готов помогать вам во всём и без денег. Можете не сомневаться, я не спущу с неё глаз.

–Я не сомневаюсь Жан и не покупаю тебя. Это твоей семье. Нищета не сделает счастливее твою жену и детей. Бери. –

Жан взял деньги и смахнув набежавшие слёзы низко поклонился. Провожая ночного гостя, молодой лорд похлопал дружески его по плечу.

–Ты знаешь где меня найти. Береги её и сообщай всё самое важное. –

Жан молча кивнул и быстро удалился. Граф Артур облегчённо вздохнул и уверенно заявил.

–Теперь я абсолютно спокоен. Собирайся Шарль. Пора вернуться в Англию.

Холодный туман и сырость настойчиво пробирались в дом. Лорд Лестер блаженно жмурил глаза, устроившись у камина и потягивая отличное французское вино, накануне привезённое графом Артуром. Сам граф сидел рядом с дядюшкой, слушая его ворчание.

–Я вижу тебя крайне редко в последнее время. Ты совсем забросил благословенную Англию, особенно теперь, когда купил поместье во Франции.

–Особенно её слякоть и сырость дорогой дядюшка. –

Молодой граф весело рассмеялся и протянул руки к огню.

–Тепло так приятно. В Париже много света и солнца в это время, что хочется похулиганить, а в Лондоне серо и скучно. –

Лорд Лестер печально покачал головой.

–Как же ты не похожа на свою мать и даже на обычную женщину. Твой новый облик тебе очень подходит Рена. Ты втянула меня в эту авантюру, и я совсем не раскаиваюсь. Твоему обаянию трудно сопротивляться. Моя дорогая племянница, ты так похожа на молодого повесу. Этот шрам сделал лицо очень мужественным. Я готов помогать тебе во всём, только будь осторожна. Твоя красота притягивает взоры знатных дам. Они уже меня замучили вопросами о графе Артуре. Сама Елизавета проявляет явный интерес к необычному графу Арчебальту. Это очень опасно. Ты получила из её рук титул графа и прекрасно справляешься со своей ролью. Твоей выправке, отчаянной смелости и мастерству многие завидуют, особенно благосклонности королевы. Граф Артур за 2 года стал приметной личностью. Мы затеяли с тобой опасную игру. Не дай бог, кто узнает, не миновать тогда гильотины.

–Не волнуйтесь дядюшка. Я знаю, что делать. Скоро всё во дворце стихнет. Я отправляюсь в дальнее путешествие. Наберусь опыта, повзрослею, подумаю, как жить дальше.

–Только не это Артур! –

Лорд Лестер подскочил с кресла и выронил бокал с вином. Его лицо покраснело от волнения и страха.

–Ты же всё-таки девушка. Это безумно рискованно и опасно. Я несу ответственность за тебя перед своей покойной сестрой. Я…Я … -

Он едва не задыхался от эмоций, пытаясь найти нужные слова, чтобы остановить свою любимицу. Лорд Лестер до сих пор не мог пережить трагедию, произошедшую с семьёй его сестры. Появление необычной племянницы и её история повергли уже немолодого лорда в настоящий шок. Он принял истерзанную девушку и сделал всё, чтобы сгладить беспощадный удар судьбы. Его покорила удивительная способность Рены преображаться, её сила духа и необыкновенное обаяние. Несмотря на жесткие традиции и этикет, он принял правила игры племянницы и представил её во дворце, как Артура Арчебальта. Лорд Лестер был достаточно умён и проницателен, но главное умел сострадать и принимать важные решения. За эти 2 года он очень полюбил Рену и привязался к ней всей душой. Её отъезд больно ударил по одинокому сердцу и заметно сгорбил немолодые плечи. Рена сразу обняла поникшего дядюшку и весело слукавила.

–Мой дорогой дядюшка. Вы же не хотите, чтобы какая-нибудь знатная особа заставила меня жениться на ней и раскрыла мой маленький секрет. –

Девушка расхохоталась, и лорд Лестер невольно подался её обаянию. Он безнадёжно махнул рукой и тоже засмеялся.

–Ты умеешь убеждать плутовка. Возможно так будет лучше. Надеюсь на этот раз ты не потащишь с собой Даргуса. Зачем трясти его немолодые кости. Будет хоть с кем посекретничать о тебе.

–Не волнуйся дядюшка, не потащу. Дорога очень тяжёлая и потребует выносливости. Я возьму только Шарля и Рауля. В них я абсолютна уверенна. Путешествие будет долгим. Не ждите скоро меня и не волнуйтесь. Обещаю, я непременно вернусь. Надеюсь, вы не успеете допить всё вино, что я вам привезла и там ещё останется на нашу встречу. –

Рена снова нежно обняла дядю, который не скрывая утирал горячие слёзы. Никто не подозревал, куда стремилась душа воительницы Ипполиты и зачем подвергала себя опасности в непредсказуемом путешествие на край земли.

Через несколько дней граф Артур в сопровождение верных слуг выехал из Англии в неизвестном направление. Он был загадкой для всех и скрывал не только своё истинное лицо, но и суть.

За глухой стеной

Дверь монастыря громко хлопнула и Реббека оказалась в западне. Жизнь с её прекрасной гаммой чувств и желаний осталась за непроницаемыми стенами этого страшного здания. Девушка почувствовала, как что-то оборвалось у неё внутри и сердце тоскливо заныло в ожидание беды. Монастырь стал её новым домом и тюрьмой на долгие 3 года. Реббека в последний раз посмотрела на массивные ворота и тяжело вздохнув поплелась за монахиней. Та, низко опустив голову не проронила ни слова за всю дорогу, держась на определённом расстояние. Она привела девушку в комнату матери-настоятельницы и сразу незаметно удалилась. Юная баронесса удручённо оглядела комнату в ожидание приговора своей судьбе. В ней ещё теплился огонёк надежды на чудо. Вся атмосфера этого заведения, его облик и убогие тени людей подавляли живую натуру Реббеки. Из соседней двери показалась мать-настоятельница и сурово посмотрела на девушку, словно на падшую грешницу. Реббека смиренно поклонилась. Матушка, не удостоив её взглядом села в кресло, строго и назидательно произнеся.

7
{"b":"828554","o":1}