Литмир - Электронная Библиотека

– Я дам тебе то, что ты просишь, – наконец закончила Рангику. – Но взамен пообещаешь мне, что хотя бы подумаешь над моим рассказом.

– Договорились, – кивнул я.

– Вот и хорошо, – она придвинула чайник. – Бери.

– Так это…

– Да, – хитро прищурилась та. – Я же говорила, что боль меня не отпускает, поэтому иногда выпиваю пару чашечек. Зависимости не вызывает, но помогает прочистить мысли.

– Благодарю, – улыбнулся я, а потом, секунду поколебавшись, всё же спросил: – А что стало с теми купцами? Их нашли?

Рангику откинулась на спинку стула. На её лице появилась гневная гримаса, сменившаяся дьявольским оскалом. Постучала коготками по столешнице, и только в тот момент я понял, что её пальцы превратились в длинные тёмные когти, а зрачки стали вертикальными.

– Нет, – прошипела она не своим голосом. – Их больше никто не нашёл.

Глава 9

Помимо настоя (назвать это чаем язык не поворачивался) Рангику дала мне небольшой мешочек с травами, которые могли помочь провести ночь без кошмаров. Но был вынужден признать, что и её откровение произвело на меня впечатление. Ведь до этого я ничего о ней не знал, и вдруг…

М-да, стоило бы устыдиться своих терзаний. Я любил Эми как близкого человека. Возможно, даже как кого-то большего. Хотя до сих пор не мог разобраться в собственных чувствах. Но то, что произошло с кицуне, гораздо хуже. Такого нельзя было желать и врагу. В одночасье потерять всех любимых, потерять семью…

– Ито-сан?

Незнакомый женский голос заставил меня остановиться посреди ночной улицы. Солнце давно зашло, за разговором с Рангику я потерял счёт времени. Поэтому, когда вышел из её дома, обнаружил на небосводе луну и звёзды. Не знаю, почему, но это меня успокоило. Наверное, из-за того, что мои силы как-то связаны с ночным светилом?

Обернувшись, заметил тонкую тень, несмело приближающуюся ко мне. Но когда между нами осталось всего несколько шагов, признал в незнакомке ту самую рыжую женщину, что присутствовала при казни.

Мать одного из парней.

Невысокая крестьянка средних лет. Однако по уставшему лицу и простенькому платью видно, как ей несладко живётся.

– Слушаю, – спокойно произнёс я.

– Ито-сан, – робко начала она. – Я хотела… поблагодарить вас.

Её голос дрожал. Женщина боялась посмотреть мне в глаза и говорила, опустив голову.

– Поблагодарить? – удивился я. – Почему? Вашего сына избили плетью. Наверное, сейчас он лежит без чувств?

– Так и есть, – кивнула она. – Потерял много крови, но ему уже лучше. Мой сын сильный, обязательно поправится.

– Будет хорошо, – сказал я. – Не хотелось бы, чтобы он умер уже после наказания.

При этих словах женщина вздрогнула и впервые подняла на меня взор. На её глазах блестели слёзы.

– Амэ дурак, не спорю, – продолжила она, но чуть более уверенно. – И всё же я не думаю, что он решился на…

– На насилие? – переспросил я.

– Да, – тихо ответила та и вновь опустила голову. – Он воровал, я знаю. После того, как погиб его отец, мальчик совсем отбился от рук. Я не могла заниматься сыном, вот он и попал в плохую компанию.

– Но кто-то из неё выбрался и старается быть лучше.

– Да, – с жаром ответила та. – Уверяю вас, Ито-сан, Амэ тоже постарается.

– Будет хорошо, – просто кивнул я. – А благодарить надо не меня, а вас. Парень лишился собачей участи только благодаря вам.

– Мне? – она вскинула на меня удивлённый взор и захлопала ресницами.

– Да. Мне было бы стыдно, если б всё произошло на ваших глазах.

– Так это из-за меня вы приказали его не…

– Именно так, – я уже хотел попрощаться, но потом всё же спросил: – А как погиб его отец?

– Кумо? – при упоминании мужа её голос стал жёстче. – Он работал на Сидзаки, помогал перевозить какой-то товар через Катаме. Но однажды они попались воинам Ямадзаки, которые никого не пощадили.

– Вот как, – пробормотал я. – Значит, сын хотел пойти по стопам отца.

– Нет, нет, нет, – запричитала та и замахала руками. – Амэ способный мальчик, но сбился с пути.

– Надеюсь, вы ему укажете правильный.

– Конечно, – с готовностью закивала та. – Сделаю всё, что в моих силах.

– Хорошо, – улыбнулся в ответ. – А сейчас возвращайтесь домой, уже слишком поздно.

– Благодаря вам на улицах теперь гораздо спокойнее.

– Это не значит, что совсем безопасно. Врагов у нас становится всё больше. Так что не рискуйте понапрасну. Тем более у вас дома сын, которому надо помочь.

Женщина низко поклонилась.

– Благодарю вас, Ито-сан.

С этими словами она попятилась, не решаясь повернуться ко мне спиной. Я же спокойно развернулся и направился к дому.

* * *

– Ито-сан, мы скучали! – у входа меня уже ждала Мива.

Стоило мне войти в дверь, как девушка бросилась вперёд, чтобы обнять, но позади послышался тихий кашель Иоко, и та резко остановилась.

– Мива, веди себя подобающе, – произнесла женщина.

– Да, мама, – склонила голову девушка и бросила на меня хитрый взгляд исподлобья. – Вы нам расскажете, чем занимались?

– А вы жутко любопытные, – усмехнулся я, но всё же прошёл в гостиную, где на столе уже расставили приборы и чашки. – Но хорошо, секрета в этом никакого нет.

Я присел на подушку и поставил чайник Рангику на стол, кивнул на него.

– Вот цель моего визита к кицуне.

Иоко с дочерью присели рядом, разлив по чашкам ароматный напиток.

– Успокаивающие травы, – со знанием дела сказала женщина и посмотрела на меня. – Вас до сих пор мучают кошмары по ночам?

– Бывает, – не стал отрицать я. Казалось, что успокоительное начинает действовать. По крайней мере, мне гораздо легче на душе. – Хотел посоветоваться с лекарем.

– И правильно сделали, – кивнула Иоко, после чего взглянула на дочь.

– Но мама, – возмутилась та, поняв всё без слов. – Я хотела ещё поговорить с Тсукико.

– С Ито-саном, – одёрнула её мать.

– Хватит, Иоко, – я примирительно поднял руки. – Мы ведь договорились, что в стенах этого дома ко мне можно обращаться, как к другу.

– Хорошо, – согласилась та, поставила свою чашку на стол и сурово взглянула на меня. – Но ты должен знать, Тсукико, что влияние моей дочери…

– Серьёзно? – чуть было не рассмеялся я. – Мне казалось, что эта тема закрыта. Мива вряд ли на меня как-то повлияет. И хуже точно не сделает, – при этих словах девушка приободрилась. – К тому же у меня есть к ней разговор.

– Какой? – спросила та, а в глазах заиграли весёлые огоньки.

– Расскажи мне про Амэ.

Мива вопросительно вскинула брови.

– А что с ним?

– Ты ведь знаешь, что я его пощадил. Мне необходимо узнать, что именно он делал в той шайке.

– Амэ… – несколько замешкалась девушка. – Он вроде бы ничем особым не отличался. Всегда старался выделяться, но из-за этого всё больше походил на бледную копию.

– Но он был одним из насильников?

– Да, – кивнула Мива. – Я об этом говорила. Он тогда мстил Эйми, ведь та его отвергла.

– То есть была лишь одна, которую любил?

– Грубо говоря, да, – ответила Мива. – Об этом Эйми рассказала мне по секрету.

– А ещё половине деревни, – вставила слово Иоко. – После того случая здесь всё забурлило. Народу хотелось о чём-то посудачить, вот и нашли причину.

– И ему тогда ничего не было?

– Почему же? – пожала плечами женщина. – Многие хотели выгнать его из деревни, но сжалились над матерью. Он ведь у неё один остался.

– М-да, – я почесал макушку. – Знакомая ситуация. Из-за одного страдают остальные.

– Но в отличие от других, – вновь заговорила Мива, – Амэ был неплохим парнем. Воровал очень редко, обычно на стрёме был, да и насилие… только с Эйми.

– Хм, интересно, – что-то в этом деле показалось мне странным. Если парень был адекватным, то почему потащил девушку? Плохая компания? Но ведь не все такими были. Может, и он одумается. – Надо бы поговорить с этой Эйми.

13
{"b":"846669","o":1}