Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эри ласково улыбнулся и потянулся к тому самому вороту, о котором говорил, провёл вдоль него слегка шершавыми кончиками пальцев, а потом, будто позабыв о нём, прошёлся вверх до скулы Ники, погладил большим нижнюю губу, и юноша с блаженством прикрыл глаза. Да какая разница, что на нём надето? Хоть рубаха, хоть шёлковая мантия, ему просто нужно внимание Эри! Вот как сейчас — чтобы смотрел, чтобы касался, чтобы желал. Ему нужен Эри, весь, целиком, без остатка…

— Эри! — Худой, высокий парень с тёмными вьющимися волосами, на вид лет двадцати пяти — но Ники знал, что на деле тому около сорока — поднялся из-за стола, стоило лишь им переступить порог трактира. А потом и вовсе — приобнял Эри и похлопал по спине. — Я думал, корабль прибудет только завтра утром, так что уже и не надеялся пересечься с тобой.

— Не надеялся?..

— Да, меня срочно отозвали в столицу Нимуара. И уж если на чистоту, я рад ненадолго уехать из той деревни — всё куда… — Лоир запнулся и перевёл взгляд на притихшего за спиной Эри Ники. — А это, полагаю, тот юноша, о котором ты говорил?

— Точно. Знакомься — это Ники, — заклинатель поймал тонкую тёплую ладонь и потянул смутившегося юношу вперёд. — Ники, это Лоир.

— Приятно познакомиться, — маг протянул руку, и Ники сначала собирался пожать её в ответ, но быстро одёрнул себя, вспомнив, кто перед ним. Целитель! Он увидит проклятье, стоит им лишь коснуться друг друга, а этого Ники всеми силами старался избежать, пришлось почтительно склонить голову и пробормотать:

— Рад встрече.

— А он у тебя застенчивый, Эри, — улыбнулся Лоир. — Чего ж мы встали посреди зала? Пойдёмте-ка, выберем вам комнату, закажем туда ужин, заодно и поговорим.

Лоир оказался улыбчивым и разговорчивым парнем. Поглядывая на них с Эри, Ники даже нашёл некое сходство. Не во внешности, в этом они сильно отличались, а в общих чертах характера, манере речи, лёгкости в общении. Лоир нисколько не напрягал Ники, при нём не приходилось думать над каждым сказанным словом, с ним было почти так же спокойно и непринуждённо, как с Эри. Так они по этому дружат, потому что похожи? Ники ненадолго призадумался и вспомнил друзей своего отца: между ними и верховным магом не наблюдалось такого сходства, но они всё равно дружили. Значит, дело не в этом?

— Ты сказал, что был рад покинуть деревню, — вспомнил Эри, когда все трое уже заканчивали ужинать. — Расскажи, что вообще там происходит? Почему ты не смог справиться с болезнью?

— Я тебе больше скажу — эта зараза поразила и меня, — Лоир засучил рукав рубахи, и Ники с Эри увидели на его руке мелкую, уже подсохшую, едва заметную сыпь.

— Это… — заклинатель тревожно подался вперёд. — Это опасно? Ты в порядке? Как это вообще произошло, ты же целитель?..

— Расслабься, она пошла на убыль, как только я покинул деревню. Давай, начну сначала. Приехал я туда и обнаружил, что почти половина жителей заражены этой сыпью. Дети, взрослые, старики — болезнь цеплялась ко всем без исключения. Я, как обычно, начал исцелять людей, но ты же понимаешь, что больше десяти человек в день мне не осилить. У тех, с кем я поработал, сыпь стала пропадать, так что сначала я решил, что это простая кожная инфекция, но буквально через два дня  исцелённые покрывались ею с новой силой, а вскоре эта дрянь перешла и на меня. Вот тогда-то я и стал подозревать демонические чары, ведь все мы знаем, что простые человеческие болезни магов не берут. Совет велел мне немедленно покинуть деревню и призвать охотника. Я подумал о тебе, потому что не знаю мага, который бы лучше тебя находил демонов. Я не сразу уехал, попытался исцелить как можно больше заболевших, хоть и понимал, что лишь оттягиваю для них время, но это хоть что-то. Когда сыпь перешла на грудь, и я почувствовал упадок магических сил, пришлось спешно собираться уезжать, и — не поверишь — всё пошло на спад. Эта зараза отступила. Полагаю, дело либо в месте, либо в самих людях, живущих там. Кого-то из них поразил демон, и теперь они разносят хворь по цепочке, я так и не нашёл ни причину, ни закономерностей заболевания. Слушай, Эри, насколько я понял, первые три-четыре дня зараза не опасна, но если ты не найдёшь за это время источник, прошу — вали оттуда. Сейчас мне нужно съездить в столицу и срочно вылечить дочь правителя. Совет даже слушать не стал мои возражения, велел ехать, но с условием, что  потом я вернусь в деревню, и мы вместе во всём разберёмся.

— Я понял, — Эри глянул на тихонько сидевшего рядом Ники, — останешься здесь, в Орене.

— Ещё чего! Ты не можешь решать за меня, — тут же возразил Ники. — К тому же  твой друг сказал, что несколько дней болезнь не опасна.

— Ники!

— Лоир, — юноша перевёл взгляд на целителя, — а через сколько дней после заражения умирали люди? И сколько вообще погибших?

— Было семеро, на момент моего отъезда. Время развития болезни у всех разное — от недели до двух, но с моими попытками исцеления оно замедлялось. Тех, кто был болен сильнее, я лечил в первую очередь.

— И что потом, после сыпи?

— Нарывы и…  их кожа воспалялась настолько, что сходила кусками. Двое просто умерли от боли, на троих было страшно смотреть, но самое ужасное, что даже со своими способностями я не смог им помочь. Ники, Эри прав, тебе не стоит ехать.

— А ему, значит, можно? Это не обсуждается. — Ники поднялся, подхватил полотенце и направился в ванную, но даже через закрытую дверь слышал, о чём  негромко говорили маги.

— Из того, что ты рассказывал о нём, я сделал выводы, что он не настолько юн. Сколько ему, Эри?

— О, он старше, чем кажется, но всё равно мальчишка. Ещё и упрямый. Может, мне ему сонное зелье подмешать и свалить, пока будет спать?

— И что помешает ему поехать следом, когда проснётся? — усмехнулся Лоир.

— Вот что мне с ним делать?.. Иногда мне кажется, что он совсем не ценит свою жизнь. Я понимаю, что его отец был магом, что у него знаний в разы больше, чем у простых людей, но это не повод подвергать себя опасности... И ведь это не в первый раз.

— А он дорог тебе.

— Дорог, я… — Эри замолчал, да и друг его тоже долгое время ничего не говорил.

— За три дня с вами ничего не случится, а потом уходите. Совет скажет тебе то же самое. Как бы ни было жаль людей, и как бы мы ни хотели их спасти, жизнь магов важнее.

— Не волнуйся, уйду, не позволю же я Ники подхватить эту заразу.

— Значит, всё-таки возьмёшь его с собой? — не скрывая смешка, спросил целитель.

— А у меня есть выбор?

К деревушке Вирн они приехали на второй день, и каждые несколько часов пути, вновь и вновь, Эри заводил один и тот же разговор, уговаривая Ники остаться и подождать подальше от этого, заражённого демоническими чарами места. Юноша понимал, что Эри просто заботится о нём — это было очень приятно, но, вместе с тем, такая настойчивость напрягала и немного злила. Вот пытаясь убедить его, что там опасно, что Ники там не место, неужели не понимает, что и Ники тоже за него волнуется? Маг ты или нет, как можно отпустить дорогого человека одного?

То что в деревне не всё в порядке, было видно уже на подъезде — девять свежих могил и одна раскопанная для нового захоронения наглядно говорили об этом. Да и в самом поселении на улицах им не встретилось ни души, будто вымерли все, лишь изредка в окнах мелькали усталые, печальные лица.

— Ночевать мы здесь не останемся, разобьём лагерь подальше, — бросил Эри, проезжая мимо очередного дома.

— Как скажешь, но ведь демоны чаще всего показываются ночью, как же тогда ты  найдёшь его?

— Расставлю ловушки.

Увидев неподалёку колодец, Эри свернул к нему. Да, свежая вода не помешала бы, их запас закончился ещё пару часов назад, а здесь, на южном континенте, погода и без того всегда жаркая, что уж говорить о середине лета. Эри спешился, снял с крючка привязанное к верёвке ведро, опустил вниз и вскоре вытянул обратно. Ники глянул на воду и насторожился — странный оттенок: не ржавчина, не плесень, не ил или цветение. Подвёл коня ближе и уловил едва заметный запах гнили — никто не заметил бы, но не маг воды! Он соскочил с лошади, подлетел к Эри, который уже склонился к воде, касаясь её губами, и выбил ведро у него из рук.

39
{"b":"846893","o":1}