Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

– Вот и славно, Поллианна. Я очень рада, что перемены пришлись тебе по душе. Но не думай, что ты только будешь любоваться этими шикарными вещами. Ты обязана содержать их в идеальной чистоте и порядке… И вот ещё что, Поллианна, – прибавила тётушка, – подними-ка стул, который ты опрокинула. И, предупреждаю, если ты ещё будешь так хлопать дверьми…

Мисс Полли грозно свела брови. На самом деле она с трудом сдерживала себя, чтобы не расплакаться от умиления. А это было совсем не в её правилах.

Поллианна подняла стул.

– Простите, мэм, что я хлопала дверьми, – улыбнулась она. – Это от радости. Я была в восторге, когда узнала, что вы переселяете меня в другую комнату. Если бы вы были на моём месте, то ещё не так бы хлопали… – Какая-то неожиданная мысль пришла девочке на ум. Она остановилась и, с интересом взглянув на тётушку, полюбопытствовала: – А правда, мэм! Вы когда-нибудь в своей жизни хлопали дверьми?

– Я полагаю, никогда, Поллианна! – пробормотала изумлённая мисс Полли.

– Какая жалость, тётушка! – сочувственно заохала Поллианна.

– Это ещё почему? – только и смогла вымолвить мисс Полли.

– Ну как же, тётушка! Если вам приходила охота хлопать дверьми и вы ими не хлопали, это значит, вы лишали себя радости ими хлопать. Или не испытывали настоящей радости. Ведь когда вы такая счастливая, просто невозможно удержаться, чтобы не хлопнуть ими! Ах, бедная вы моя, бедная!

– Поллианна! – строго одёрнула племянницу мисс Полли, едва не задохнувшись от возмущения.

Но девочка была уже далеко. Только где-то в глубине дома хлопнула дверь на лестницу, которая вела на чердак. Девочка убежала, чтобы помочь Нэнси перенести свои вещи.

Сидя у себя в гостиной, мисс Полли испытывала смешанные чувства. С одной стороны, была возмущена поведением племянницы, а с другой… действительно чувствовала себя немножко счастливой.

Глава XI

Мальчик Джимми

Всё о Поллианне - i_023.png

Наступил август и принёс сразу несколько сюрпризов и перемен. Что касается Нэнси, то они её совсем не удивили. С тех пор как приехала Поллианна, девушка уже ничему не удивлялась.

Первым сюрпризом стал котёнок.

Где-то на обочине дороги Поллианна нашла жалобно мяукающего котёнка. Были опрошены все соседи, но никто не знал, чей он. Убедившись, что котёнок бездомный, сердобольная Поллианна, естественно, принесла малыша домой.

– Я даже рада, что не нашёлся его хозяин! – сияя призналась она тётушке. – Мне сразу захотелось взять его к нам. Я обожаю маленьких котят! И сразу подумала, что вы тоже будете ему рады.

Глядя на жалкий пушистый комочек в руках Поллианны, мисс Полли брезгливо поморщилась. Она терпеть не могла кошек. Даже красивых и ухоженных.

– Фу, Поллианна! Что за мерзость! Да он, наверное, больной. Напустит нам блох или заразит чесоткой!

– Но он такой милый, бедняжка! – приговаривала девочка, нежно гладя испуганного котёнка. – Смотрите, он весь дрожит от страха! Ещё не понимает, что мы возьмём его к себе!

– Ни за что! – решительно возразила мисс Полли.

– Ничего не поделаешь, – со вздохом сказала Поллианна, словно не понимая тётушку. – Я ведь уже расспросила всех соседей и всем сказала, что, если не отыщутся его хозяева, мы возьмём его к себе. Никто не сомневается, что вы с радостью приютите бедняжку!

Мисс Полли хотела что-то сказать, но слова словно застряли в горле. С тех пор как у неё жила Поллианна, на хозяйку частенько нападало это странное безволие.

– Вот спасибо! Конечно, я была уверена, – поспешно затараторила Поллианна, – что вы не выбросите на улицу беспомощного котёночка, ведь у вас такое доброе сердце! Вы и меня взяли к себе. Я так и сказала миссис Форд, когда та поинтересовалась, позволите ли вы мне взять котёнка. У меня хоть были дамы из благотворительного комитета, а у бедного котёнка вообще ни одной родной души. Я знала, что вы разрешите! – радостно воскликнула девочка и выбежала из комнаты.

– Нет, Поллианна, нет… – пробормотала мисс Полли. – Я не разрешаю тебе!..

Но всё было напрасно. Где-то на другом конце дома, неподалёку от кухни, раздался торжествующий возглас племянницы:

– Нэнси! Нэнси! Посмотри на этого милого котёночка! Тётушка разрешила взять его к нам!

У себя в гостиной мисс Полли откинулась в кресле, не в силах даже протестовать.

На следующий день следом за несчастным котёнком в доме появился несчастный щеночек. Ещё более грязный и блохастый, а потому, конечно, ещё более жалкий. И снова изумлённая мисс Полли, словно контуженная, впала в состояние странного безволия и только со всем вынужденно соглашалась. Да и разве могла она возразить против того, что на неё возложена миссия доброго ангела – спасительницы и благодетельницы?

Самое удивительное, что Поллианна подразумевала все эти благородные качества за тётушкой как сами собой разумеющиеся, даже не задумываясь, что ещё недавно мисс Полли на дух не переносила ни кошек, ни собак.

Поэтому, когда ещё неделю спустя Поллианна вдруг привела домой маленького оборванного мальчика, нисколько не сомневаясь, что и ему найдётся здесь приют, мисс Полли почувствовала, что на этот раз выскажет всё, что думает.

А случилось это так.

В одно прекрасное утро, в четверг, Поллианна спешила к миссис Сноу с очередной кастрюлькой студня. Надо заметить, что теперь Поллианна и миссис Сноу были добрыми приятельницами. Они подружились после третьего визита Поллианны, когда та научила миссис Сноу своей замечательной игре. Теперь при каждой встрече они вместе «искали радость». Конечно, на первых порах у миссис Сноу получалось не очень ловко: слишком долго бедная больная находилась в дурном расположении духа, ворчала, капризничала по любому поводу. Однако под руководством Поллианны довольно скоро приноровилась, воспринимая свои ошибки с весёлым смехом, – и учение пошло полным ходом.

Сегодня миссис Сноу даже призналась девочке, что студень – именно то самое блюдо, о котором она мечтала ещё накануне. Женщина не могла знать, что расторопная Поллианна как раз вчера узнала от Милли, что третьего дня жена пастора передала матушке целую миску этого студня.

Когда Поллианна размышляла над всеми этими странностями, она вдруг заметила на дороге мальчика. Мальчик с несчастным видом сидел на обочине и строгал перочинным ножиком какой-то прутик.

– Эй! Привет! – окликнула его Поллианна и улыбнулась.

Мальчик поднял на неё глаза, но сразу отвёл их в сторону.

– Приветы на хлеб не намажешь! – проворчал он.

Поллианна прыснула от смеха.

– Ну не хмурься! А как насчёт того, чтобы вместо привета отведать говяжьего студня? – поинтересовалась она, подходя к мальчику.

Мальчик беспокойно заёрзал, удивлённый ещё больше, но по-прежнему строгал веточку своим тупым перочинным ножом, да ещё с наполовину обломанным лезвием.

Это немного озадачило Поллианну. Она устроилась рядом с мальчиком, усевшись прямо на траве.

Несмотря на все её бравые заверения, что ей вполне хватает общения с дамами из благотворительного комитета, на самом деле ей всегда хотелось подружиться с кем-нибудь из ровесников. Поэтому и решила, что сейчас ни за что не упустит такую возможность.

– Я Поллианна Уиттиер, – представилась она как воспитанная девочка. – А как тебя зовут?

Мальчик снова беспокойно заёрзал. Казалось, он вот-вот поднимется и просто убежит, однако раздумал.

– Джимми Бин, – неохотно ответил он, нахмурившись.

– Вот мы и познакомились! Некоторые люди даже толком ответить не могут. Как я рада, что ты не такой! Я живу в доме мисс Полли Харрингтон. А ты где живёшь?

– Нигде.

– Как это нигде?! Быть такого не может. У каждого человека должен быть дом, – решительно сказала Поллианна.

– А у меня нет. Я его как раз себе подыскиваю…

– Неужели? И как успехи? Что-то присмотрел?

Мальчик окинул её с ног до головы презрительным взглядом:

15
{"b":"847302","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца