Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Послушайте, Тэсса, Мэлоди нужен врач.

— Ступайте к доктору Картеру, Джулия.

— К другому врачу. Тому, кто не трогает девочек.

Тэсса отвлеклась от яйца всмятку, которое увлеченно чистила, и перевела тяжелый взгляд на Камилу.

Та отлично выспалась и теперь не спешила домой, расходуя чужой кофе и вбирая в себя контент для «Расследований».

— И когда только ты все успеваешь, Камила Фрост? — спросила Тэсса.

— Я подарила Джулии подшивку «Расследований» на новоселье, — невозмутимо ответила она. — Пусть знает, кто есть кто в этой деревне.

— Девочка с ночи молчит! — перебила их Джулия. — Плачет и не может сказать ни слова!

— И будет молчать еще неделю, — постановила Тэсса.

Холли мог бы им напомнить, что молчала с ночи не только Мэлоди, но и дубина Фрэнк, но предпочел тоже прикинуться немым.

Этому дому не хватало немного тишины.

Хорошо бы еще заколотить все окна и двери, чтобы соседи не шныряли туда-сюда.

Холли хотелось покоя.

И, может быть, снега.

Снежинки бы кружились в воздухе, и в этом кружеве Холли бы обрел душевное равновесие.

Где там его пикси, дневные прачки и прочие чудеса?

Сходить наколдовать метель или попробовать провернуть что-то этакое с Одри?

На что еще, кроме дождя, солнца и бури, способна эта бестолковая девчонка?

— Что значит — молчать еще неделю? — охнула Джулия. — Тэсса, моя племянница — всего лишь напуганный ребенок! Физическое насилие над детьми недопустимо.

Мэлоди, которая сидела на дальнем конце стола, интенсивно закивала.

Тэсса встала и нависла над девочкой.

— Ты собиралась стать инквизитором, — строго сказала она. — Ты подняла из могилы чужого родственника, не получив на это разрешения. Разве тебе не о чем подумать?

Мэлоди упрямо замотала головой.

— Инквизиторами не становятся по собственному желанию, — продолжала Тэсса. — Орден проводит специальное тестирование по всем школам страны и сам отбирает тех, кого считает подходящим.

— Но Мэлоди не ходит в школу, — всхлипнула Джулия.

— Так, может, оно и к лучшему? — уточнила Тэсса. — Вы действительно хотите, чтобы девочка перестала быть полноценным человеком?

Тут эта самая девочка вдруг вцепилась зубами в руку Тэссы, опирающуюся на стол.

Джулия вскрикнула, Фрэнк вскочил на ноги, Камила засмеялась, а Холли стащил под шумок еще одно яйцо.

Тэсса даже не поморщилась.

Она спокойно отодрала от себя Мэлоди и, будто нашкодившего щенка, пихнула ее в объятия несчастной тетушки.

— Чтобы уметь управлять своей силой, — уведомила она, — надо уметь подчиняться чужой. Мэлоди, инквизиторство — это не веселая игра во власть, когда перед тобой все трепещут. Прежде чем ты получишь силу от Ордена, тебя будут долго испытывать. И неделя немоты покажется детской забавой по сравнению с этими испытаниями.

— Ты не имеешь права издеваться над ней! — крикнула Джулия, обнимая Мэлоди. — Ты уже даже не инквизитор!

— Но я все еще мэр и шериф Нью-Ньюлина, а также смотритель кладбища.

— А Йен Гастингс прав, — удовлетворенно протянула Камила. — Ты злоупотребляешь своей властью, Тэсса.

— Надо было оставить тебя вчера в море, Камила, — с чувством сказала Тэсса.

Тут Камила так сильно смутилась, что все забыли про свои распри и уставились на нее. Даже Мэлоди перестала реветь.

— Послушай, Тэсса, — красная как рак Камила почти умоляла, — мы можем с тобой поговорить наедине?

— Нет.

— Всего две минуты.

— Нет.

— А это не просьба, а требование, — разозлилась Камила. — Как житель Нью-Ньюлина я имею право на встречу с мэром!

— Запишись на прием.

Взбешенная Камила некоторое время молчала, переваривая услышанное. Потом сказала едва слышно:

— Я хочу попробовать глубоко нырнуть. Но мне страшно. Ты можешь подстраховать меня?

— А? Что ты там бормочешь?

— Как же ты меня бесишь, — выплюнула Камила со слезами в голосе.

— Ныряй сколько влезет, — смилостивилась Тэсса, — тебе не нужна страховка. Считай, что вчера мы вволю настраховались. Впрочем, ты можешь проверить результат иначе. Только убедись, что шприц с антигистаминным будет под рукой.

— О боже, Эрл, — Камила подпрыгнула, — правда могу? Мне надо переодеться! Мне надо… да Мэри Лу лопнет от злости!

И она убежала так стремительно, будто у нее крылья на спине выросли.

— Теперь вы, — Холли укачал ложечкой на Джулию и Мэлоди, — вон! Надоели, сладу никакого нет. У меня вон дубина Фрэнк онемел, а вы со своими глупостя…

Тут Тэсса над головой Фрэнка погрозила ему кулаком, и он замолчал, озадаченный.

На что это она намекает?

Скандал разразился поздно вечером, когда Холли уже выпил какао и переоделся в пижаму.

— Ты не пойдешь, — услышал он твердый голос Тэссы.

— Уйди с дороги.

Впечатленный, Холли выглянул из кухни в гостиную.

Тэсса стояла на пороге — маленькая и решительная.

Фрэнк нависал над ней как гора.

— Послушай, это существо на могиле — не Алан. Тебе некого там навещать.

— Не твое дело.

— Хочешь превратиться в Веронику?

— Отстань от меня.

— Фрэнк, я тебя свяжу, если понадобится.

— Разве кладбища Утешения созданы не для того, чтобы навещать умерших? — хмуро спросил он.

— Видимо, для этого они созданы. Но я тебя не пущу. Не этой ночью и не следующей. Может, раз в месяц, не чаще.

— Да пошла ты! — вдруг заорал Фрэнк с невиданной раньше дурью. — Тебе не надоело еще всеми командовать?

— Вовсе нет, — спокойно ответила Тэсса. — Это совсем не сложно. Ты просто делаешь, как правильно, а как неправильно…

Тут Фрэнк ее попытался отодвинуть в сторону, а она его стремительно скрутила и ткнула мордой в подушку на диване.

Холли смотрел на эту… драку?.. с ощущением, будто земля разверзлась у него под ногами, а мир пошел трещинами.

Он вдруг понял, как был счастлив совсем недавно — когда Фрэнк еще не орал на Тэссу, а она его не тыкала никуда мордой.

Когда они просто вели себя, как бестолковые кролики, и в доме пахло похотью.

А теперь как надо жить?

Почему мир то и дело меняется, даже не поинтересовавшись у Холли, хочет ли он хоть каких-нибудь перемен?

Глава 22

Безлунная, тихая, густая и спокойная ночь царила в Нью-Ньюлине.

Обманчивая.

Это слово так и крутилось в голове Эрла.

Все так обманчиво.

Так ненадежно.

Способно измениться в одно мгновение.

Мэри Лу уже давно спала, и внизу светился огнями только дом Тэссы Тарлтон.

Наверху, на холме, не было ветра, и море как будто исчезло, став неслышимым и невидимым.

Осталась одна только беспроглядная ночь.

И Эрл, стоявший на самом неожиданном для себя распутье.

Недавно казалось — он будет всегда одинок, с этим Эрл познал все грани смирения.

Потом случилось чудо, и Мэри Лу стала его спасением. Единственный человек во всем мире, кто мог к нему прикоснуться.

Ей было суждено стать его спутницей, в этом не было ни малейших сомнений.

А потом явилась Камила Фрост и опрокинула все его убеждения и самого Эрла на спину, как беспомощную черепаху.

Она была странной, сама на себя не похожей, нервной и напряженной.

— Где твои лекарства? — резко спросила Камила, не размениваясь на приветствия и приветливость.

Эрл всегда перед ней немного робел — до того она казалась холодной и нетерпимой к чужим недостаткам. Поэтому он молча указал на тумбочку, где хранились препараты от аллергии.

Камила уверенно набрала в шприц ампулу преднизолона и повернулась к Эрлу:

— Сейчас я прикоснусь к тебе, — предупредила она очень сердито, — а ты мне позволишь и ни о чем не будешь спрашивать!

Эрл очень надеялся, что это не убьет его, — не умер же он раньше, и сейчас не должен.

Однако ему все равно было очень страшно.

Но Камила исправно снабжала его новостями Нью-Ньюлина в своих «Расследованиях» и никогда не нападала на него прежде, поэтому он решил подчиниться.

39
{"b":"879517","o":1}