Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Следующим вечером я снова вышел на охоту, только решил больше не караулить их у самого логова, а попытаться встретить кого-нибудь в городе. Я двигался на юго-восток и вскоре нашёл наших старых знакомых и ещё парочку ваших стражей. Нет, их имён я не знаю, да и лиц их разглядеть я не сумел, но плащей, подобных твоему, у них точно не было, так что они должны быть простыми рядовыми. Ты ведь где-то там живешь, верно? Вернись ты домой пораньше, то они бы заявились к тебе всей толпой, и тогда, даже при всём желании и рвении, я бы ничем не смог тебе помочь. Вернее, в тот момент я почти что убедился в том, что ты с ними заодно, даже подумал, что они стояли там, чтобы защитить тебя от моих происков, но твоя дальнейшая ссора с Сентином всё же меня переубедила, пускай и не до конца. Да ладно тебе… подозрительность не раз спасала мне жизнь, так что иначе я уже жить не смогу.

Собственно, стояли они не одной кучкой, а раздельно, переходя с места на место и сигнализируя друг другу руками, так что, немного понаблюдав за этим действом, я прикинул то небольшое окошко, когда я точно справлюсь со свежеванием. Совей жертвой я избрал этого патлатого — Феомира. При помощи пары брошенных камней и случайных скрипов, я немного увёл его от места его караула и пустил ему ядовитую стрелу в голову, после чего приступил к делу, ну а там… Вдалеке я заметил фигуру Сентина и тебя, следующим за ним в отдалении. Интуиция подсказала, что должно будет произойти нечто чрезвычайно важное, и я, бросив всё, побежал за вами. Оставшееся тебе известно, так что продолжать рассказ мне незачем. Хотя… вот сдаётся мне, что сегодня госпожа Удача как никогда была к нам благосклонна. Ну, а ты сам рассуди. Сентин ведь не местный, город знает плохо, а потому он столь глупо заплутал в лабиринте переулочков и не смог привести тебя к своим друзьям. Встреть ты кого-нибудь другого из их шайки, то наверняка бы пропал…

Что же, надеюсь, что ты всё же не слишком устал от моей болтовни, потому как теперь нам надо поговорить о будущем.

[1] официальный язык Церкви Старшей Звезды, аналог латыни

Глава XV «Ведьма Шипов»

— Потерпи ещё немного, отсюда до выхода уже рукой подать, — сдавлено прошептал Янс, но его слова всё равно разнеслись гулким эхом по зловонным туннелям. Вместо прежних факелов, горевших тусклым зелёным огнём, убийца держал за ручку тяжёлый фонарь, внутри которого на последнем издыхании горела сальная свеча. Хромос с первого взгляда признал в этом железном изделии те светильники, которые выдавались ночным патрулям стражей, но он не стал упрекать Янса в краже казённого имущества. Из-за тревожной, полной волнений и потрясений ночки, капитан ощущал смертельную усталость, хотя он всё же и смог худо подремать пару часов на тонком и колючем соломенном матраце, когда его новый знакомый завершил свой долгий рассказ. Теперь же он шёл по узкому парапету, старясь не испачкать одежду ещё сильнее и плотно прижимая небольшую, пропитанную каким-то благоухающим, скрывавшим канализационный смрад растительным маслом тряпочку, которую ему добросердечно предложил Янс.

После двух крутых поворотов впереди показалась залитая ярким белым светом арка, и беглецы вышли к тому месту, где вязкий поток нечистот с бульканьем и брызгами вливался в чистую воду протекавших через город каналов.

— Тут мы и расстанемся, — сказал Янс, туша пальцами фитиль. Он не стал выходить на солнце, отдав предпочтение обволакивающей тьме туннеля. — Я тебе это уже говорил, но считаю своим долгом ещё раз напомнить, что я не считаю поход в Крепость хорошей затеей. Ни сейчас, ни в будущем, покуда мы не будем твёрдо уверены, что в городе больше не осталось этих тварей. Да и стоит ли вообще идти на такой риск ради него? Может, поймаешь в городе кого из стражей и отправишь с ним письмо?

— Нет, посыльного тоже могут перехватить, и тогда Хейнд непременно попадёт под удар, если они уже не ведут за ним слежку, раз я был у них на примете. Тогда они придут на встречу вместо него, и придётся спасаться бегством. Этой ночью всё вышло очень ловко, но не думаю, что нам и в следующий раз так повезёт, и нам не придётся вступать с ними в неравный бой. Я одного не смог одолеть, что уж говорить, если их явится сразу несколько. Лучше попытаю удачу и сам пойду в Крепость. Там полно вооружённых людей. С твоих слов, простые солдаты убить этих чудищ точно не смогут, но и выдавать себя демоны вряд ли станут, так что если они меня всё же заметят, то у меня будет неплохой шанс сделать ноги.

— Как скажешь, только помни, Лормин — далеко не единственный одержимый среди стражей, но только на него одного я могу тебе указать. Так что держи там ухо востро и избегай оставаться с кем-то наедине, пусть это будет даже щуплый мальчонка или немощный старик. Один короткий удар исподтишка по тыкве, и ты окажешься в их руках, а дальше… кто знает. Может случится и так, что при нашей следующей встрече мне придётся сре́зать с тебя кожу.

— Звучит крайне обнадёживающе.

— В нашем деле никак иначе нельзя, поэтому привыкай. Сам взберёшься, или тебя подсадить?

— Спасибо, но я как-нибудь сам управлюсь.

— Тогда желаю тебе удачи. Если твой друг поверит тебе на слова, в чём я не особо уверен, то возьми его с собой на нашу вечернюю сходку. Наш враг медлить точно не станет, так что и мы не будем. А теперь иди, — Янс сделал мягкий, беззвучный шаг назад, и его силуэт в один миг растворился среди теней.

Поставив каблук сапога на выпиравший из кладки кирпич, Хромос подпрыгнул, уцепился за край каменных плит парапета, не без труда подтянул тело вдоль стены и одним махом забросил ногу наверх. Его внезапное появление застало врасплох старичка, решившего отдохнуть от долгой ходьбы, облокотившись о камни. Мужчина театрально ухватился за сердце и стал блеющим голосом проклинать капитана, но Хромос, даже не извинившись, спрыгнул на брусчатку и, не теряя ни единой секунды, направился в сторону Крепости.

Настороженно озираясь по сторонам, всматриваясь в калейдоскоп мелькавших лиц вездесущих прохожих, Хромос старался уловить те малейшие перемены, которые, как ему казалось, должны были произойти в жизни города и его обитателях после событий прошлых ночей. Однако же, всё и вся, что его окружало, выглядело совершенно обыденным и заурядным. Не сказать, что сердца горожан были преисполнены вселенским покоем и райским блаженством, каждого из них терзали сугубо личные переживания, за каждым следовала гнетущая свита из нерешённых проблем, сложных моральных дилемм и дурных пристрастий, а некоторым и вовсе грозила скорая смерть от голода или от тяжёлых ударов громил, посланных жадным и бесчувственным до чужих страданий ростовщиком, но никто из них не нёс в себе частичку той всеобщей атмосферы ужаса и страха, что приносили с собой демоны. Но это семя тревоги уже пустило первый корешок в сознание молодого капитана, и он чувствовал себя совершенно чужим посреди этого плавного и размеренного потока бытия, точно безумец, начисто стёрший нерушимую грань между реальностью и миром фантазий, давший волю ночным кошмарам, прежде заточённым в ледяных оковах рассудка. Ему бы полегчало, увидь он маски страха на лицах горожан, но он был готов хранить открывшийся ему секрет и стойко нести этот крест терзаний, чтобы город в одночасье не захлебнулся в кипящем и разрушительном водовороте паники и хаоса.

Чтобы не попасться в гибельную ловушку собственного разума, Хромос стал обдумывать слова, посредством которых он собирался поведать своему наставнику всё, что с ним приключилось за один короткий день их разлуки, и каки страшные секреты ему удалось при этом раскрыть. Их последнее прощание выдалось не слишком хорошим, но капитан был уверен, что Хейндир уже успел остыть, что он обязательно примет любимого ученика и внимательно выслушает его рассказ, привычно осушив за разговором бутыль вина на двоих. Затем встанет, подойдёт к окну со сложенными за спиной руками и, пристально всматриваясь ясным взглядом в синеву небес, погрузится в молчаливые раздумья. Во всём Лордэне не нашлось бы ни единого человека, который обладал хотя бы половиной тех знаний о демонах и средствах борьбы с ними, которые накопил Хейндир за годы, проведённые в походах. Даже Ольмира, в далёком прошлом тоже состоявшая в ордене «Двух Лун» в качестве полевого лекаря и нередко лечившая раны яростного и бесстрашного северянина после очередного кровопролитного боя, не могла сравниться с ним в этой области знаний и уж тем более уступала ему в грубой магической силе.

127
{"b":"888252","o":1}