Литмир - Электронная Библиотека

Марселе было любопытно, о чем говорит мужчина, но решила не рисковать, и вместо этого тихонько смыться. Однако стоило сделать ей шаг, Алессио тут же обернулся в её сторону.

— Де Лука, ты явно умеешь хорошо врать, как и твой отец.

— Эй! Как ты смеешь?! — завопила она на него, и снова пожалела об этом, чувствуя, как головная боль усиливается.

— Что с тобой? — спросил он, разглядывая девушку. — Порезы болят?

— Нет, чертов садист! — проворчала Де Лука в ответ, состроив гримасу, на что Моррети лишь усмехнулся. — Голова сейчас взорвется.

Оставив чашку с ароматным кофе на столе, Алессио обогнул кухонный стол, который разделял их, и подошел к девушке. Приложив ладонь ко лбу, он проверил ее температуру.

— Странно, может что-то еще болит? — нахмурился Алессио, не сводя с нее взгляда.

— Нет. Приму душ, выпью кофе, и всё будет в норме. — уверенно произнесла Марсела.

Мужчина отошел на несколько шагов назад и уперся в столешницу, скрестив руки на груди.

— А ты здесь, похоже, хорошо устроилась. — произнес он с лукавой ухмылкой.

— Иди к черту, Алессио, и без тебя тяжко. — фыркнула в ответ, совершенно не в силах спорить с ним.

Мужчина покачал головой, как будто смотрел на избалованного ребенка, а затем неожиданно оттолкнулся от столешницы, поднял Марселу на руки и понёс в спальню. Но не в её временное жилье, а в хозяйскую комнату.

Девушка была удивлена резким поворотом событий, но не сопротивлялась ему. Она не могла не заметить, какие у него сильные руки, и как он нёс её, словно она перышко. Её сердце как-то странно забилось быстрее, а взгляд был прикован к лицу мужчины. Когда он осторожно уложил ее на постель, Марсела не могла удержаться от вопроса:

— У тебя самого все в порядке с головой? Ты такой странный сегодня.

Алессио приподнял бровь в знак вопроса, молча побуждая девушку объясниться.

— Почему я проснулась в твоей спальне? И зачем ты снова принёс меня сюда?

В ответ мужчина нахмурился, словно сам задумался над ее вопросами. В комнате повисло напряжение, окутывая их обоих, и каждый из них смотрел куда угодно, только не друг на друга.

Алессио выглядит таким опасным, в принципе, как и любой мужчина мафии. Но от него действительно исходит темная энергия, и после нашей совместной ночи, я точно уверена, что мужчина передо мной сломлен. Сегодня, однако, он смотрит на меня совсем иначе. Возможно, это из-за нашей близости?

— Не думала, что после… того, что было между нами, получу столько свободы. — неожиданно для самой себя она осмелилась выразить свои мысли.

Марсела ожидала вспышки раздражения или гнева, но Алессио лишь покачал головой и занял место на стуле напротив кровати. Его следующие слова заставили девушку задуматься еще сильнее.

— Ты мне напоминаешь кое, кого… и эта бабочка… она приводит меня в замешательство. — неожиданно для девушки признался Моррети.

Его слова поразили Марселу, и она уже хотела спросить подробности, но у мужчины зазвонил телефон, поэтому ей пришлось держать язык за зубами. Алессио лениво достал свой мобильный и, взглянув на экран, чертыхнулся. И к её удивлению, остался в комнате, приняв звонок.

— Да, Дом? — прозвучал его голос, и девушка почувствовала, как сердце начинает биться быстрее.

Марсела поняла, что это был его брат, и навострила уши, не скрывая своего любопытства. Мужчина заметил ее интерес, но не проявил никакой реакции, а просто слушал, что говорит Доменико. По выражению лица Алессио стало ясно, что он недоволен услышанным.

— Нет, планы изменились! Я тебе перезвоню. — прогремел Алессио, сбрасывая вызов.

Когда Марсела встретила его расчетливый взгляд, она мгновенно поняла, что произошло что-то серьезное, и страх охватил ее внутренности.

— Тебе придется, что-нибудь сделать со своей головной болью и срочно, потому что мы уезжаем. — заявил он, поднимаясь со стула и указывая на свою гардеробную комнату. — Там найдешь одежду для себя. Через час буду ждать тебя в фойе. Не опаздывай.

С этими словами Алессио повернулся и вышел из спальни, оставив Марселу в полном замешательстве. У нее не было выбора, и она была даже заинтригована, что задумал Моррети на этот раз. Осторожно поднимаясь с кровати, она направилась в его ванную комнату, чтобы принять душ. Однако, когда она вышла в гостиную, укутанная в полотенце, и увидела два чехла с белыми платьями, застыла на месте в недоумении.

— Это еще черт возьми что такое? — вырвалось у нее, когда она рассматривала наряды. — Я надеюсь, это не то, о чем я думаю.

Она бросила взгляд на настенные часы и увидела, что у нее оставалось всего 20 минут. Несмотря на свое недовольство, она выбрала один из нарядов.

«Если это свадебное платье, то это будет последнее, что он увидит в своей жизни». — решила девушка про себя, смотря на свое отражение в зеркале.

Помимо одежды Марсела нашла в комнате также косметику и все необходимое для создания прически.

«Ну ты сам виноват, если что, Алессио Моррети!» — подумала она, найдя черные тени, блеск для губ, тушь и черный карандаш для век.

Девушка не стала заморачиваться с волосами, а просто собрала их в высокий хвост, обнажив свою грациозную шею. Затем сделала себе макияж в стиле черного смоки-айс с черными губами.

— Отлично! — ухмыльнулась девушка.

Осмотрев себя в зеркале еще раз, она удовлетворенно кивнула и вышла из гардеробной, направляясь в фойе. Там ее уже ждал Алессио в идеально сидящем черном костюме, который подчеркивал его спортивное телосложение. Мужчина выглядел как главный герой из запретного романа, чья красота была проклятием.

При других обстоятельствах даже посчитала бы его сексуальным. Хотя кого я обманываю, Алессио просто чрезвычайно привлекателен, особенно в таком виде. Его проклятая красота идеально вписывается в образ мафиози. Как жаль, что мы враги…

Мужчина пристально посмотрел на нее и фыркнул, но Марсела не поняла, было ли это выражением недовольства или по другой причине.

— Выглядишь великолепно, особенно с таким макияжем. — произнес Алессио с дьявольской ухмылкой и загадочным блеском в глазах. — Думаю, он отлично подходит к сегодняшнему случаю.

Девушка фыркнула в ответ и спустилась по лестнице на первый этаж, где Алессио встретил ее и протянул руку.

— Куда мы собираемся? — спросила она, когда они вышли на улицу, где уже ожидали несколько десятков солдат. — Ничего себе! Это ты так беспокоишься, что я сбегу тебя?

— С тобой нельзя расслабляться, Марсела, поэтому лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.

Мужчина открыл для нее дверь автомобиля и помог ей сесть внутрь, после чего завязал ей глаза черной тканью.

— Будь умничкой и не снимай повязку. Сегодня твоя жизнь изменится, и я не хочу накачивать тебя на*котиками. — мрачно произнес он, прежде чем закрыть дверь автомобиля.

Глава 11

Поездка в машине казалась бесконечностью, каждая минута превращалась в вечность. Но глаза Марселы все еще были покрыты повязкой, лишая ее возможности видеть окружающий мир.

— Ну вот, мы и на месте, куколка. — услышала она голос Алессио, наполненный триумфом, когда автомобиль остановился.

Не дожидаясь ответа девушки, он вышел из машины, прошел вокруг, открыл ей дверь и взял за руку, чтобы помочь выйти. Марсела ступила на асфальт, чувствуя под собой твёрдую землю и камушки.

— Ты не собираешься объяснить, где мы и что здесь делаем? — поинтересовалась Де Лука, ощущая лёгкую панику.

Но мужчина промолчал и просто повёл девушку в неизвестном ей направлении. Когда они остановились перед массивными дверьми Ла Марторана, Алессио наконец-то снял с неё повязку. Марсела моргнула, чтобы привыкнуть к яркому солнечному свету, затем огляделась по сторонам.

— Серьезно? Ты привез меня в церковь? — вскрикнула она от удивления, но сразу же сообразила, что происходит. Белое платье, черный смокинг, церковь. — Ты рехнулся, Моррети! Я не собираюсь выходить за тебя замуж!

13
{"b":"892296","o":1}