Литмир - Электронная Библиотека

Его объятия все больше возбуждали ее. Она чувствовала возбуждение весь день, всю неделю, на самом деле – очень давно. Она знала это чувство задолго до того, как они нашли общую почву.

Руки Натаниела волшебно двигались по ее груди и вниз по животу. Теплые, медленные поглаживания заставили ее приникнуть к нему.

– Вы прекрасны, Шарлотта. – Его ладони кругами ласкали ее грудь, посылая приятную дрожь в низ живота, к ее чреву. – Ваш образ преследует меня днем и ночью. Я не хочу плести интриги, чтобы обладать вами. Не хочу расчетов и обмана.

Не хотела этого и она. Прямо сейчас ей не хотелось ничего, кроме его ласковых рук – каждый день, каждый час. Вот что он сделал с ней.

Шарлотта помогала ему с одеждой, как он помогал ей. Нетерпеливо, охваченная страстным желанием, она расстегивала пуговицы на его рубашке, пока он сбрасывал фрак и развязывал галстук. Она чуть было не разорвала ткань сорочки, чтобы добраться до его тела. Когда его грудь наконец обнажилась, она прислонилась к ней щекой, чтобы почувствовать его и его запах, услышать стук его сердца.

Он крепко обнимал се. Она оценила удивительный комфорт, который испытывала при этом, но также и тревожное возбуждение. Ее словно омывала острая сладость. Она положила ладони ему на грудь и прижалась к ней губами.

Она любила его. Именно этим объяснялась восхитительная боль в ее груди. Шарлотта подняла глаза, только чтобы увидеть, как он выжидающе смотрит на нее сверху вниз. Она почувствовала доверие к нему – такое же, как и в тот раз, на вечеринке у Линдейла. Он должен был понимать, что она беспомощна перед его силой, но она знала: Натаниел никогда не использует это против нее.

Шарлотта невольно улыбнулась, и сердце ее подпрыгнуло в груди. Ей оставалось только признать, что без Натаниела она не сможет жить.

Ее пальцы заскользили по его брюкам – она искала застежку. Минуту спустя, уже обнаженные, они крепко прижимались друг к другу. Шарлотта медленно поглаживала ладонями его плечи и спину: сейчас она чувствовала, что этот мужчина принадлежит ей, и только ей. Любовь давала ей большие права, чем любой закон.

Тут Натаниел подхватил ее на руки и тотчас же опустил на кровать.

– Не очень-то удобный матрас, – заметил он, ложась с ней рядом.

– Даже если бы здесь было каменистое побережье, меня бы сегодня это нисколько не разочаровало, – ответила Шарлотта с улыбкой. – Ах, Натаниел, я даже не представляла, что в таких делах… может быть выбор.

Он лег на нее, согревая ее своим теплом. Затем чуть приподнялся на локтях и, заглянув ей в глаза, спросил:

– Так какой же выбор ты сделала, Шарлотта?

Она колебалась лишь мгновение.

– Полагаю, я должна признать, что люблю тебя, Натаниел.

– А я люблю тебя, Лотта. – Он смотрел на нее с любовью и нежностью. – Возможно, у нас с тобой не сразу все получилось, но…

Она рассмеялась:

– У нас замечательно все получилось, разве не так?

– Да, разумеется. Возможно, мы выбрали единственный путь, ведь этот путь привел нас сегодня сюда. – Натаниел с нежностью поцеловал ее. – Дорогая, мне было ужасно трудно ждать, когда ты сделаешь свой выбор. Разумеется, я мог бы ждать до скончания веков, но… – Он покрыл поцелуями ее шею и плечи, затем добавил: – Но я рад, что ты уже сделала свой выбор, Шарлотта. Я счастлив, потому что обрел настоящую любовь, которую невозможно отвергнуть.

«Да, настоящую…» – думала Шарлотта. Она почувствовала в ласках Натаниела не только страсть, но и нежную любовь. Прижавшись к нему еще крепче, она запустила пальцы в его волосы и тихонько застонала: ей хотелось соединиться с любимым как можно быстрее.

И Натаниел, казалось, понял это, ибо на сей раз они обошлись без долгих эротических игр. В следующее мгновение он вошел в нее, и Шарлотта с криком восторга устремилась ему навстречу. Теперь оба прекрасно понимали, что их соединяет не только страсть, но и любовь.

А потом они долго лежали молча, потому что не нуждались в словах – они понимали друг друга сердцем. По-прежнему держа любимую в объятиях, Натаниел наконец уснул.

Шарлотта же вглядывалась в ночь и наслаждалась близостью любимого. Ей предстояло сделать еще один выбор, но теперь она нисколько не сомневалась: сделать его будет совсем не трудно, потому что теперь ее укрепляет любовь. Да, она поступит так, как должна поступить, пусть даже ее решение неизбежно приведет к новым огорчениям, которым, возможно, не будет конца.

Глава 20

– Если ты твердо решила, то давай сделаем это немедленно. – Натаниел предложил ей руку (последний час он провел, всячески отговаривая Шарлотту от посещения Ярдли, но все было напрасно).

Он вовсе не боялся, что она узнает правду, но, конечно же, было бы гораздо лучше, если бы она не встречалась с Ярдли. Этот человек вполне мог оказаться одним из тех свидетелей в суде, которые от страха говорили все, что приходило им в голову, но иногда их откровения становились весьма опасными и чреватыми самыми непредсказуемыми последствиями.

Натаниелу казалось, что его любовь сделает все открытия совершенно незначительными для Шарлотты, но полной уверенности у него не было.

Шарлотта молча взяла его за руку. Ее улыбка свидетельствовала о том, что она все понимает, однако было ясно, что она никогда не позволит ему защитить ее так, как ему хотелось бы. Да, его очаровательная Шарлотта по-прежнему оставалась непреклонной леди Марденфорд.

Карета ждала их у входа в гостиницу. Как только они тронулись в путь, Натаниел объяснил план, который он разработал, – он хотел хоть как-то контролировать события.

– Вопросы задавать буду только я. Если за это возьмешься ты, он наверняка начнет увиливать и притворяться, что ничего не знает.

– Ты хочешь сказать, что меня можно будет видеть, но не слышать? – осведомилась Шарлотта с язвительной улыбкой.

Натаниел утвердительно кивнул:

– Да, совершенно верно. Ты все правильно поняла. Можешь присутствовать там, если считаешь это своим долгом, слушай, сколько пожелаешь, но разговор буду вести я.

Она снова усмехнулась:

– А ты не терял времени, разрабатывая те законы, о которых мы говорили накануне. Но имей в виду: сейчас я соглашусь подчиняться тебе только потому, что ты действительно разбираешься в некоторых вопросах гораздо лучше, чем я.

Натаниел не сомневался: любые попытки руководить Шарлоттой будут неуместны и безуспешны. Однако он все же надеялся, что ему удастся поговорить с Ярдли именно так, как следовало.

Они въехали в большую деревню, находившуюся милях в пяти от Хартфорда. Когда они выехали на главную улицу, Шарлотта, то и дело поглядывавшая в окно, с улыбкой сказала:

– Какое очаровательное и живописное местечко! Мы ведь направлялись именно сюда?

Натаниел кивнул:

– Да, именно сюда. А Ярдли – викарий здешней церкви.

– Он неплохо устроился. Как ему это удалось?

Натаниел ожидал этого вопроса.

– Все очень просто. Ему помог Марденфорд. Предполагаю, что когда молодые люди повзрослели… В общем, было устроено так, чтобы их бывший наставник получил этот приход и доход с него.

– Не помню, чтобы об этом упоминалось в письмах Филиппа. Да и те несколько писем, что пришли от Ярдли, были из другого места. В тех редких случаях, когда муж упоминал о нем, он даже не называл его по имени, а только – «мой наставник». То есть он был просто бывшим слугой, но никак не другом.

– Ничего удивительного, – сказал Натаниел. – Ведь это место Ярдли получил не от Филиппа, а от Джеймса, с которым его, очевидно, связывали какие-то особые отношения.

Шарлотта ненадолго задумалась, потом спросила:

– А когда именно Джеймс помог ему таким образом? Сколько лет назад?

Натаниел пожал плечами:

– Полагаю, года четыре назад. Возможно, лет пять. Думаю, это произошло вскоре после того, как Джеймс унаследовал титул. Несомненно, он думал, что его брату следовало бы обеспечить Ярдли лучше. Поэтому он поспешил исправить положение.

55
{"b":"92776","o":1}