Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

978. Г. А. Потемкин — Екатерине II

30 июля 1789

Пойманные запорожцы турецкие какие зделали показания, с донесением Г[енерала] К[нязя] Реп[нина] и с моих ему предписаний копии у сего В[ашему] Импе[раторскому] Вели[честву] подношу1.

Французская навигация много мне безпокойств причиняет. Сокровенность — душа войны, а они обнажают все. Рапорт о прибывшем в Балаклаву их судне [подношу], здесь следует и мой ответ2.

Пред сим за несколько дней французский же негоциант, в Таганроге живущий, что увидел военные корабли приведенные на рейд, стал требовать позволения ехать к портам Черного моря торговать в силу трактата. Но не приказал выпустить, а суда его купить в казну, естли согласится.

Крепкие ветры и противные все транспорты из Херсона к флоту остановили, который уже совсем изготовился к выходу из Лимана. Я поеду с поспешностию туда осмотреть ту позицию, какую по выходе из Лимана флот и флотилия взять должны.

979. Г. А. Потемкин — Екатерине II

30 июля [1789]. Ольви[ополь]

Mon Dieu, que je Vous doit pour Vos attentions vraiment Maternelles.[382]

Матушка моя родная, могу ли я не любить искренно человека, который тебе угождает. Вы можете быть уверены, что я к нему нелестную буду иметь дружбу за его к Вам привязанность1. Не думайте, матушка, чтоб я таил, знавши гнусную интригу. Я не имел доказательств убедительных, хотя в себе и был крепко уверен; разные их извороты были мне сумнительны, и желание его искренного друга о его удалении — совсем противу собственной пользы — крайне меня удивляло. Тут вся семья была в секрете и Генерал Апраксин2. Скажи, моя кормилица, как ты не изволила приметить: он из-за Вашего стола посылал к ней фрукты, и когда итить вверх, то збирался с великой ленностью, а по утрам прилежно бегал. Теперь я слышу, что она с ним по утрам встречалась3, и был у них дом на Васильевском острову pour rendez-vous.[383]

Слава Богу, неприятель разбит хорошо под Фокшанами соединенными войсками. У нас мал урон4. Легко ранены бригадиры Левашов и Вестфален5. У австрийцев убит полковник Ауэрсберг. Генерал Суворов хвалит их гусар Баркова полку6. С двумя корпусами егерей, 10 эскадр[онами] конницы и тысячью казаков Павел Сергеевич первого августа будет у Дубосар, а протчие войски подходят к Балте7.

Будучи на флоте, разсмотрю, как его вывести и что с сухого пути зделать к Хаджибею, дабы ею овладеть и иметь тут нашим судам опору. Но сие дело требует большого искусства и отважности. Надежда на Бога, я призвал Его в помощь, буду стараться отовсюду обнять неприятеля. Из Таганрога получил, что егерей два баталиона пришли на корабли и протчие суда, и теперь с той стороны я спокойнее. Пушки на корабли подходят. Я здесь один одинехонек. Для многих разпоряжений еду завтре на флот и прямо проскачу в армию, которую думаю догнать за Балтою на втором марше. Но крепко чувствую боль головную от гемороидов.

Дай Боже Вам, матушка, здоровья. Анне Никитишне большой поклон за то, что была при Вас.

Прости мне, кормилица, я по смерть

вернейший и благодарнейший

Ваш подданный

Князь Потемкин Таврический

P.S. Конной гвардии вахмистра Беринга8, посланного с депешами (он мне привез известие о разбитии турок в Фокшанах) пожалуйте, матушка, в армию, в капитаны.

980. Екатерина II — Г.А. Потемкину

Друг мой сердечный Князь Григорий Александрович. Из рескрипта, мною сегодня подписанного, увидишь положение дел по войне финляндской.

Письмом твоим от 18 июля из Ольвиополя я весьма довольна. Рассуждения твои справедливы. Теперь жду нетерпеливо твои ответы на посланное мое письмо1 avec certaine incluse qui me tient fortement au coeur a cause du fort aimable caractere du personage.[384] Сей уже несказанно обрадован тем, что ты большого его брата взял к себе в дежурные. Он пишет и хвалится ласкою твоих племянников2. Есть у него меньшой брат3, который здесь на карауле теперь, наместо его: сущий ребенок, мальчик писанный. Он в К[онной] гв[ардии] поручиком. Помоги нам со временем его вывести в люди. Il n'y a rien encore qui presse et nous sommes tres modestes et point du tout impatients, car nous sommes tres occupes, mais nous aimons cet enfant qui reelement est tres interessant, il n'a que 19 ans.[385]

Я здорова и весела и как муха ожила. Мы ждем теперь отовсюду вестей и вскоре, надеюсь, что дела получат оборот такой, которым будешь доволен. Дай и тебе Бог здоровья и всякого щастия и удовольствия по сердцу твоему. Прощай, мой друг. Люблю тебя, как душу, и знаю, что и ты меня любишь.

Из Цар[ского] Села. Авг[уста] 5 ч., 1789

Генерал Меллер приехал и привез мне твое письмо4, также и Измаил-бей5, и я для них зделала по твоим представлениям.

981. Г. А. Потемкин — Екатерине II

10 авг[уста 1789]. Лагерь у Новых Дубосар

О бывшем сражении на море получил я, не доезжая до Очакова 40 верст, самого того дни1. Наши поступали с отличной храбростию, а можно сказать и отчаянностию. Можно, матушка Всемилостивейшая Государыня, сказать, что греки усердно служат. Бывши на флоте, благодарил участвующих, а потом и письменно засвидетельствовал, что донесу о их храбрости. Оттуда ездил в Херсон понудить строение и переправку судов. И быв тамо, выслал четыре судна: бомбардирское, «Константина», двойную шлюбку-лансон и шхуну. Приказал поспешить протчими, но беда, что нельзя плотников достать. Всякого рода работники во время сенокосу здесь трудны. Им за кошение от 40 ко[пеек] до полтины дают на душу. Так все и уходят косить.

Могу, матушка, сказать, что устал, как собака, ездивши день и ночь. Павел Сергеевич с корпусами двумя егерей и несколько конницы и казаков уже в Кишиневе, отсюда в 35 верстах, а я на левом берегу Днестра бывшие войски в Кишиневе двинул к Репнину, чтобы быть на средине от него к Кишиневу. Потом, обеспеча здешнюю сторону, всеми частьми единовремянно пойду вперед, открою повсюду наступательное действие. От Очакова также отряд пойдет к Паланке и поворотит к Хаджи-бею. Да подаст Бог милость свою. Теперь я пишу вкратце, чтобы не задержать больше курьера, которого с дороги мне невозможно было отправить, ибо со мною никого не было, ниже повара.

Цесарцы, кажется, выполняют по моим советам. Даже и армию у Гаддика взяли и определили Лаудона2, чего я желал, и говорил, и писал послу. Едет ко мне Г[раф] Фельдм[аршал]-Лейтенант Сплиени3 от Кобурга, и уже в Кишиневе.

После завтре буду писать обстоятельнее обо всем, а теперь сокращаюсь. Бендеры отсюда — 38 верст. Партии ходят. Поймали вчера четверых турков, да некому хорошенько допросить. Скоро приедет переводчик. Прости, моя кормилица, родная матушка. По смерть

верный и благодарнейший подданный

Князь Потемкин Таврический

Граф Петр Алекс[андрович] еще здесь и, слава Богу, здоров.

вернуться

382

Боже мой, как я вам должен за ваше истинно матернее внимание (фр.).

вернуться

383

для свиданий (фр.).

вернуться

384

с кое-каким приложением, которое очень близко моему сердцу по причине очень любезного нрава этого лица (фр.).

вернуться

385

Еще нет ничего спешного, и мы очень скромны и вовсе не нетерпеливы, потому что мы очень заняты. Но мы любим этого ребенка, который действительно очень интересен; ему только 19 лет (фр.)

115
{"b":"96482","o":1}