Литмир - Электронная Библиотека

Затем в ее сознании всплыл еще один фрагмент вчерашней ночи. Она хотела остаться с Рашидом в «Ода-Лала» и погрузиться вместе с ним в сладостное сексуальное безумие, которого никогда не испытывала раньше. Однако он почему-то приказал ей вернуться домой. Она провела рукой по шее и обнаружила, что ожерелье исчезло. Тогда вспомнилось и остальное – ведь он отправил ее домой, потому что не захотел сделать своей рабыней, и отдал ей ключ, чтобы она впредь относилась к его подарку как к знаку любви, и не более. Она посмотрела на туалетный столик и обнаружила там пропавшее ожерелье. И в этот миг на нее снизошло озарение: соперничество, в которое они вступили с Рашидом, закончилось.

Теперь их связывали другие отношения. Новая игра или что-то иное? Ответа она пока не знала. Одно было ясно: их сексуальное влечение друг к другу не иссякло, о чем свидетельствовала бурная ночь, проведенная с ним после его возвращения из притона. Правда, Мирелла испытывала тошноту, вызванную приемом наркотиков. И еще было неприятно осознавать, что она ничего не помнит, начиная с той минуты, как Рашид отправил ее домой.

Она сдвинула покрывало и увидела на груди еле заметные царапины, затем, прикоснувшись к соскам, обнаружила, что они потеряли чувствительность, как бывает только после продолжительного и страстного секса. Откуда-то из подсознания выползло воспоминание о том, как она занималась любовью одновременно с женщиной и каким-то мужчиной на глазах у Рашида и как они кончили все трое одновременно. И если разум мог ошибиться, то тело – нет, а значит, все так и было. Она испытала радость оттого, что начинается новый день, обещающий новые наслаждения.

Мирелла нежилась в мыльной пене, лежа в ванне, и думала о всяких пустяках, как вдруг заметила Рашида, который с улыбкой наблюдал за ней, опершись о дверной косяк.

– И давно ты здесь?

– Минут пять. – Он подошел к ней и поцеловал в кончик носа. – Доброе утро.

– Привет, – улыбнулась она, подумав, что жизнь складывается иногда самым затейливым образом: вдруг встречаешь человека, который переносит тебя в другой мир, осыпает сказочными дарами и поклоняется как богине, и ты считаешь этого человека дьявольски привлекательным и не можешь противиться его воле, но при этом совсем его не любишь.

– Как ты себя чувствуешь? – заботливо поинтересовался Рашид, который казался вполне счастливым и умиротворенным.

– Прекрасно. С нетерпением жду новых впечатлений.

– Отлично. Я прикажу горничной подать тебе завтрак. Наверное, ты умираешь с голоду. Ведь с позавчерашнего дня ты ничего не ела, если не считать шоколада.

– Ты хочешь сказать – со вчерашнего, – поправила его Мирелла, кокетливо вытянув ногу вверх и тщательно намыливая ее.

– Нет, именно с позавчерашнего, – отозвался он уже в дверях. – Ты не покидала моей постели с тех пор, как Дауд и Фуад привезли тебя домой. А это было позавчера. – Он лукаво усмехнулся и вышел.

Мирелла долго не могла прийти в себя от этого заявления. Но вот вернулся Рашид с полотенцем, помог ей вылезти из ванны, насухо вытер и поцеловал в макушку. Определенно, между ними установились какие-то другие, более нежные и трогательные отношения.

– Одевайся, нам надо торопиться. – И он подал ей халат.

За завтраком он сказал, что собирается отвезти ее к одному антиквару, у которого обычно покупает вещицы с раскопок. Для Рашида у него всегда находятся ценные раритеты греческого и романского происхождения, достойные лучших музеев мира. Экспорт антиквариата из Турции чаще всего скрывается под вымышленным именем, потому что официальное разрешение раздобыть крайне трудно. Те вещи, от которых Рашид отказывается, попадают затем либо в частные коллекции западных миллионеров, либо в известные музеи. Этот бизнес, кроме того что нелегален, еще и очень опасен. Так что Мирелла могла побывать в сказочной пещере Аладдина при условии, что она никогда никому об этом не расскажет. Она заверила Рашида, что унесет эту тайну с собой в могилу, и с наслаждением потянулась, чувствуя себя молодой и сильной.

– Иногда ты выражаешься чересчур образно, – с неожиданной серьезностью заметил он. – Если ты просто сохранишь нашу поездку в тайне, этого будет достаточно. Но мне совсем не хочется представлять тебя в могиле.

– А где бы тебе хотелось меня представлять?

– Это слишком деликатный вопрос, чтобы обсуждать его за завтраком, да к тому же я не хочу, чтобы ты это знала. – Он рассмеялся, и в глазах его заплясали веселые искорки. – Тебя устроит такой ответ: я хочу всегда представлять тебя в своей постели? Такой, какой ты была в последние сутки, – распущенной и похотливой.

Мирелла покраснела от смущения и уткнулась в чашку с кофе, чтобы не встречаться с ним взглядом.

– Мне бы тоже хотелось представлять тебя только так, – тихо проговорила она. – Именно поэтому я не понимаю, почему ты отослал меня из «Ода-Лала».

– Но надеюсь, ты поняла, почему я освободил тебя от игры в «рабыню и господина»?

– Да, потому что это была всего лишь игра. В этом причина?

– Именно. А теперь тебе не составит труда додумать остальное.

Мирелла погрузилась в размышления, поднялась и, подойдя к Рашиду, села ему на колени.

– Для тебя сексуальное рабство – это не игра, да? Это часть твоей жизни, без которой она была бы неполной. А когда ты понял, что для меня это лишь мимолетное развлечение, ты меня отпустил. Это я могу понять. Но ведь ты знал, что я не просто хотела, а жаждала провести с тобой ночь в «Ода-Лала». И все же ты меня отослал. Неужели то, что происходило прошлой ночью в твоем доме, кажется тебе более пристойным, чем то, что я видела там? Или ты боялся, что я увижу, как далеко ты можешь зайти в стремлении удовлетворить свою похоть? Ты побоялся взять меня с собой в этот ад, потому что испугался сам себя, того, что ты мог со мной сделать. Верно?

Рашид распахнул полы ее халата, раздвинул ей ноги и стал ласкать нежную плоть ее влажных губ.

– Для женщины, у которой на все есть ответы, ты задаешь слишком много вопросов. Пусть все идет своим чередом, Мирелла. Ты вступаешь на опасную почву, когда говоришь о моих чувствах и тайных желаниях. Если не остановишься вовремя, ты можешь дорого заплатить за то, что узнаешь. Тебе разве недостаточно того, что у нас такой захватывающий, экзотический роман?

– Да, Рашид, больше чем достаточно, – ответила она срывающимся от возбуждения голосом, почувствовав его пальцы в глубине своего тела и ощущая приближение оргазма.

Их губы соединились в жарком поцелуе, в котором была страсть и то, чего не было раньше, – взаимопонимание.

Глава 19

– Ты выглядишь потрясающе, я просто лопаюсь от гордости! – восхищенно произнес Рашид. – Ни один мужчина не сможет остаться к тебе равнодушным.

Мирелле польстила его похвала, и сейчас, одеваясь у себя в комнате, она видела, как он нетерпеливо вышагивает возле машины, ожидая ее появления.

Когда она вышла к нему, он снова оглядел ее с головы до ног и одобрительно улыбнулся. У Рашида было две формы выражения любовного восторга – необузданная страсть или трогательная нежность.

С того дня, как они познакомились, Рашиду без особых усилий удавалось держать ее в тисках своей властности. Мирелла не уставала поражаться тому, что на нее так сильно действует его личность. Однако это было именно так – одним своим присутствием Рашид мог оградить ее от остального мира и погрузить в свой, невероятно привлекательный мир. Но она всегда была в нем только гостьей, он не допускал ее в свою жизнь. Впрочем, она на это и не претендовала.

Главным для нее было одобрение Рашида. Ей все время хотелось видеть его восхищенный взгляд. Для нее это был единственный способ отблагодарить его за то, что он раскрыл в ней женщину, избавил от внутренних пут, которые мешали ей жить полноценной жизнью, за то, что он научил ее наслаждаться роскошью и при этом не чувствовать себя преступницей. Приходилось признать, что представления, выработанные ее пуританским воспитанием, рассыпались в прах, столкнувшись с реальностью.

51
{"b":"97191","o":1}