Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Некоторое время Джоэл молчал, словно раздумывая над тем, что делать дальше, затем снова вздохнул.

– Вижу, спорить с тобой бессмысленно, а спать мне где-то надо. Только не в лодке! – быстро добавил он. – Если не возражаешь, я устроюсь на крыше… сарая или как там его назвать… Ведь эта пристройка сарай?

То, что подразумевал Джоэл, было техническим помещением, смежным с большим хлевом, на втором этаже которого находились сейчас животные. И у этого технического помещения незатопленной оставалась только плоская крыша. А лодка, прежде хранившаяся внутри, сейчас покачивалась на волнах, привязанная к деревяшке, собственноручно приколоченной Корой к одной из досок кровли.

Минутку подумав, Кора решила согласиться. Все равно Джоэл никуда не уедет. Если же разрешить ему устроиться на крыше сарая, он хотя бы перестанет проситься в спальню. А утром будет видно, что делать дальше.

– Хорошо, располагайся на крыше сарая…

– Благодарю, – насмешливо произнес Джоэл. – Почему-то я был уверен, что рано или поздно в тебе проснется совесть.

– …но только до рассвета! – уточнила Кора, пропустив колкость мимо ушей.

– Что значит – до рассвета? Не забывай, мне предстоит написать о тебе статью. Как же я это сделаю, не поговорив с тобой?

Статья…

Конечно, она не помешала бы в деле сбора средств для фонда защиты животных. Основывая его, Кора специально заказывала статьи рекламного характера газетам и журналам, выкладывая за это немалые суммы. А тут то же самое предлагается бесплатно.

В конце концов, здоровый практицизм заставил Кору произнести:

– Ладно, утром вернемся к этому разговору. А теперь оставь меня в покое, я спать хочу!

– Все-все, ухожу, – проворчал Джоэл.

Дальше Кора увидела, как темный силуэт в дождевике перекинул через балконную ограду сначала одну ногу, потом вторую, вероятно перелезая в лодку. Затем сквозь шелест мелкого бесконечного дождика донесся всплеск весла и мужская фигура уплыла во мрак.

Наконец-то Кора смогла расслабиться. Но, даже откинувшись на подушку, она продолжала прислушиваться к доносящимся извне звукам.

8

Лодка двинулась направо, огибая хлев и перемещаясь к сараю. Вернее, к его плоской крыше, на которой вполне можно было расположиться на ночь. Несколько раз лодка стукнулась бортом о стену хлева, словно специально для Коры обозначая направление своего движения. Потом донесся еще один стук, более отдаленный, означавший, что Джоэл причалил к крыше – скорее всего, в том месте, где Кора прибила колышек, потому что больше не к чему было привязать лодку.

Наконец зазвучали негромкие шаги по крыше. Это означало, что Джоэл устраивает себе ночлег.

Кора облегченно вздохнула. Кажется, действительно можно успокоиться и вздремнуть.

До рассвета еще часа три, успею выспаться, подумала она, поворачиваясь на бок и устраиваясь удобнее.

На крыше сарая некоторое время еще происходила возня, затем все стихло. По-видимому, Джоэл тоже улегся.

Кора закрыла глаза, но через мгновение распахнула ресницы вновь и испуганно замерла: что-то мягко плюхнулось на постель, у ног, потом двинулось вперед.

Нечто подобное приснилось однажды Коре в ночном кошмаре. Тогда она подхватила простуду, лежала в постели с высокой температурой, периодически впадая в забытье. Во время одного такого провала ей пригрезилось, что к ней медленно крадется кто-то маленький, легкий, но очень страшный. Самым ужасным было то, что Кора не могла даже посмотреть на приближающееся существо, потому что ее веки вдруг странным образом отяжелели, как это может быть только во сне.

Жуть того сновидения вспомнилась ей сейчас, когда кто-то невидимый в кромешной тьме двигался к ней по постели.

Кора уже готова была закричать, и тут страшное существо… мяукнуло.

– Мьюз! – с нервным смешком воскликнула Кора. – Ах ты, негодница, как же меня напугала!

Ну и ночка сегодня выдалась, подумалось ей, пока она гладила урчавшую кошку, о присутствии которой совсем забыла за время беседы с Джоэлом. Не думала я, оставаясь здесь, на Риверсайд-фарм, что будет так страшно. Хотя до нынешней ночи меня ничто не пугало.

Вскоре Мьюз уютно устроилась под боком Коры, и та, согретая ее теплом, задремала. Но и сейчас, в полусне, ее мысли крутились вокруг Джоэла. Что он делает в эту минуту? Неужели завернулся в плащ, растянулся на крыше и уснул? Судя по тишине, нарушаемой лишь шорохом монотонно моросившего дождика, так оно и есть.

А что вполне резонно, в полусне размышляла Кора. Утомился человек, почему бы ему не отдохнуть? Тем более что у него, кажется, что-то случилось по дороге, какая-то неприятность, из-за которой он и задержался, приплыл сюда ночью. Как вообще сориентировался в темноте?! Наверное, кто-то из деревенских оставляет на ночь зажженной керосиновую лампу. Джоэл заметил в темноте огонек и понял, что добрался до Хэтсвилла. А оттуда до моей фермы рукой подать. И почему я решила, что этот парень питает преступные намерения? Никакой он не насильник, не грабитель и не убийца. На мародера тоже не похож.

Немногие оставшиеся в Хэтсвилле жители именно мародеров и опасались. Из-за этого и не покинули свои жилища. Ведь не секрет, что в районы стихийных бедствий часто устремляются любители легкой наживы. Люди там покидают дома быстро, нередко в панике, поэтому все добро остается без присмотра. Оно-то и привлекает мародеров.

Кора знала, что кроме Стива в Хэтсвилле осталось еще дюжины полторы человек – все те, у кого была возможность перетащить часть имущества на верхние этажи или в мансарды. Проблема заключалась в том, что Хэтсвилл находился в низине, поэтому даже вторые этажи деревенских коттеджей оказались затопленными. По этой причине Стив – оставшийся в Хэтсвилле не из-за имущества, которого у него почти не было, а ради Коры – обретался на чердаке арендуемого коттеджа.

В этом смысле стоящая на холме ферма Риверсайд-фарм обладала некоторым преимуществом. Здесь вода запрудила только первые этажи дома и вплотную примыкающего к нему хлева, который прежний владелец участка Брэд Пирсон нарочно сделал двухъярусным, да еще позаботился о механическом подъемнике для скота – именно на случай наводнения. Так что своих животных Кора подняла без особых проблем, сама же никуда не перемещалась из собственной спальни, где и находилась в настоящий момент. А сарай, обычно использовавшийся в качестве лодочного ангара, был заполнен водой до самой крыши, расположившись на которой нежданный гость Джоэл Роджерс видел сейчас третий сон.

С этой мыслью Кора и сама наконец крепко уснула…

– Дьявол! Сколько здесь всего наставлено!

Кора вскинулась. Спросонок ей показалось, что раздраженный голос прозвучал прямо у нее над ухом.

– Так и убиться недолго…

В первую минуту Кора не могла понять, кто произносит эти фразы, однако через мгновение все вспомнила.

Джоэл Роджерс, журналист, специально прибывший сюда, чтобы взять у нее интервью.

Боже правый, ведь он уже за стенкой, на втором этаже хлева!

– Эй, что ты делаешь в моем хлеву? – сердито крикнула Кора, глядя прямо перед собой в темноту. Очевидно, с того момента, как она уснула, прошло не так уж много времени, потому что мрак ничуть не рассеялся. – Как ты там оказался?

– Как, как… вошел через дверь, – ворчливо донеслось в ответ.

Из хлева действительно можно было выбраться на крышу сарая через маленькую дверцу. А потом при необходимости спуститься на землю по прислоненной к стене простой деревянной лестнице, которой в настоящее время уже не было и в помине – унесло водой.

Дверь! – сверкнуло в мозгу Коры. Заперта она или нет?

Вскочив с кровати – потревоженная Мьюз недовольно мяукнула, – Кора метнулась к двери, но не к той, через которую вошел Джоэл, а к другой, ведущей из спальни на второй этаж хлева. И точно так же из хлева можно было попасть в спальню.

Если дверь не закрыта на щеколду, Джоэл Роджерс может оказаться в спальне в любую минуту.

12
{"b":"111776","o":1}