Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Филиппа, Перифан.

Филиппа

Да, несчастен, чьи несчастья

Возбуждают состраданье!

Известно мне это: так много несчастий

Стекается, сердце мое поражают

Все сразу, и многообразною скорбью,

530 Нуждою и трепетом дух мой подавлен,

Опоры твердой я нигде не вижу для надежд своих!

Дочь у врагов в плену моя, а где она, не ведаю!

Перифан

Что за робкая женщина там?

Видно, она из чужих краев.

Что о себе горюет так?

Филиппа

Здесь живет Перифан, так мне

Сказано.

Перифан

Имя мое назвала:

Видно, надобен ей приют.

Филиппа

Я награду дала б тому,

Кто укажет его мне дом.

Перифан

Я узнавать начал ее:

Где-то видал, где — невдомек.

Та ль, о ком думаю?

Та иль нет?

Филиппа

Боги! С ним где-то я

Виделась!

Перифан

Да, она.

540 Я, бедняжку, ее в Эпидавре любил.

Филиппа

Это он

В Эпидавре нарушил мой девичий стыд.

Перифан

От объятий моих родила она дочь,

Ту, которая в доме сейчас у меня.

Подойти ль?

Филиппа

Подойти мне к нему?

Перифан

Не она ль?

Филиппа

Он ли то? Много лет уж прошло. Верно ли?

Перифан

Долгий срок. Сомневаюсь я.

Как-нибудь обращусь хитрей.

Филиппа

В ход пушу хитрость женскую.

Перифан

Обращусь к ней.

Филиппа

Поострее как-нибудь скажу в ответ.

Перифан

Здравствуй.

Филиппа

За себя привет твой принимаю, за своих.

Перифан

Ну, а дальше?

Филиппа

Будь здоров сам. Что взяла, назад даю.

Перифан

Ты честна, не обвиняю. Я тебя не знаю ли?

Филиппа

550 Если я с тобой знакома, думаю, и ты со мной.

Перифан

Где тебя, скажи, я видел?

Филиппа

Обижаешь ты меня.

Перифан

Чем?

Филиппа

Тебя на память мне ли наводить?

Перифан

Да, правильно.

Филиппа

Странно говоришь ты.

Перифан

Это и еще того верней.

Помнишь ли?

Филиппа

Что помню, помню.

Перифан

В Эпидавре…

Филиппа

Ах, ты влил

В грудь горящую мне каплю!

Перифан

Девушке и матери

Помогал в нужде, бедняжкам…

Филиппа

Ради удовольствия

Уж не ты ль во мне посеял тяжкую беду?

Перифан

Да, я.

Руку дай.

Филиппа

Бери. Ты видишь женщину несчастную,

560 Настрадавшуюся.

Перифан

Чем ты так, скажи, встревожена?

Филиппа

Наша дочь…

Перифан

Что с ней?

Филиппа

Ее я, воспитав, утратила:

У врагов в плену!

Перифан

Молчи ты! Успокойся! Будь бодрей!

У меня, жива, здорова, в доме, здесь она. Узнав

От раба, что дочь в плену, я денег тотчас дал — ее

Выкупить. Он это дело сделал добросовестно

В той же степени, насколько плут во всех других делах.

Филиппа

Дай взглянуть мне, если хочешь мне здоровья.

Перифан

Кантара!

Пригласи-ка Телестиду, дочку, выйти к нам сюда,

Мать свою увидеть.

Филиппа

Дух мой в тело возвращается!

СЦЕНА ВТОРАЯ

Акрополистида, Перифан, Филиппа.

Акрополистида

570 Для чего, отец, меня ты вызвал?

Перифан

Чтоб увидеть мать.

Подойди-ка, дай привет ей, поцелуй ее.

Акрополистида

Мою

Мать?

Перифан

Почти что без сознанья смотрит на тебя она.

Филиппа

Кто она? Кому велишь ты целовать меня?

Перифан

То дочь.

Филиппа

Эта?

Перифан

Эта.

Филиппа

Ей должна я поцелуй дать?

Перифан

Почему ж

Нет? Ведь дочь она родная.

Филиппа

Дочь? Ты не в своем уме.

Перифан

Я?

Филиппа

Да, ты.

Перифан

Но почему же?

Филиппа

Знать ее не знаю я,

Кто такая, не видала до сих пор в глаза ее.

Перифан

Знаю, почему ошиблась ты. Одежда, весь наряд…

Филиппа

Нет, иначе пахнут свиньи, чем щенята. Мне она

58 °Совершенно незнакома.

Перифан

Боги милосердные!

Что такое? Неужели сводником я сделался?

Посторонних женщин в доме стал держать, а вместе с тем

Деньги из дому сплавляю! Ты с чего отцом меня

Называешь и целуешь? Что стоишь как пень — молчишь?

Акрополистида

Что мне говорить?

Перифан

Она вот говорит, не мать тебе.

Акрополистида

А не хочет, пусть не будет. Я же, несмотря на то,

Ей наперекор останусь дочерью у матери.

Не могу ее заставить матерью моею быть

Против воли.

Перифан

А меня ты почему отцом звала?

Акрополистида

Тут не я уж виновата, а ты сам. Отцом тебя

Как не звать мне? Ты меня ведь называешь дочерью,

И ее я точно так же, назови она меня

Тоже дочерью своею, звать согласна матерью.

590 Говорит, что я не дочь ей, — значит, мне не мать она.

А в конце концов за мною никакой вины и нет -

Свой урок я ведь сказала. Эпидик учил меня.

Перифан

На боку мой воз! Пропал я!

Акрополистида

В чем ошиблась я, отец?

Перифан

Если раз еще услышу, что отцом зовешь меня,

То лишу тебя тотчас же жизни!

Акрополистида

Так не буду звать.

Хочешь — будь отцом; не хочешь — и не будь пожалуйста.

Филиппа

Почему ее купил ты? Дочерью считал своей?

Знаки ли какие были?

Перифан

Никаких.

Филиппа

С чего ж ее

Нашей дочерью признал ты?

Перифан

Эпидик сказал мне, раб.

Филиппа

Как же не узнал ты сам-то, если раб ошибся твой?

Перифан

600 Только раз ее я видел, больше никогда с тех пор.

Филиппа

Гибну я!

Перифан

Не плачь. Войди-ка в дом! Бодрей будь. Я ее

Отыщу.

Филиппа

Мне говорили, юноша из Аттики

Здесь ее купил, в Афинах.

Перифан

Я найду. Молчи, ступай.

В дом и стереги колдунью, эту Солнца дочь. [516] А я

За исканье Эпидика, бросивши дела, возьмусь.

Если отыщу, в погибель будет этот день ему!

Уходят.

АКТ ПЯТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Стратиппокл, Эпидик, Ростовщик, Телестида.

Стратиппокл

Как мне удружил процентщик! Денег он не требует

От меня и не приводит девушки, мной купленной!

Вот и Эпидик. Чего он лоб наморщил? Как угрюм!

Эпидик

610 Приведи с собой Юпитер всех одиннадцать богов, [517]

Не спасти уж Эпидика им от истязания!

Перифана видел, плети покупал он, тут же был

Апекид. Я полагаю, ищут уж меня они.

Поняли теперь и знают, что надул я их.

Стратиппокл

Ну, что?

Как дела? Моя ты радость!

Эпидик

Скверно мне.

Стратиппокл

Да что с тобой?

Эпидик

Снаряжай меня для бегства, денег путевых давай,

Прежде чем погибну: двое стариков ощипанных

Ищут уж меня повсюду в городе, в руках у них

Пук веревок.

Стратиппокл

Будь спокоен.

Эпидик

Как спокойным мне не быть!

Мне свобода уж готова.

Стратиппокл

Я уберегу тебя.

Эпидик

Те уберегут получше, только б им найти меня.

620 Что за женщина, однако, и старик идут сюда?

Стратиппокл

Ростовщик и та, что мною из добычи куплена.

Эпидик

Эта самая?

Стратиппокл

Да, эта. Что я говорил тебе?

Посмотри и полюбуйся. С головы до ног она

Удивительно изящна. Сходство есть, не правда ли,

Точно смотришь на рисунок, превосходно сделанный?

Эпидик

По твоим словам, красива станет и моя спина,

Как ее лозовой кистью Апеллес [518] со Зевксидом

165
{"b":"122253","o":1}