Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А уж вы бы были рады стать новой миссис Фэйрфакс, — язвительно произнесла Кьяра, смакуя каждое слово. — Вы же влюблены в Герберта как кошка, это сразу видно.

Фелисия резко повернулась и с пылающими щеками чуть ли не бегом бросилась к выходу из комнаты. К счастью, в зал вошел Герберт в сопровождении мистера Понери, который по своему обыкновению громко и восторженно что-то говорил.

— А, вы нас заждались, несравненная мисс Роули! — воскликнул он, едва завидев Фелисию. При этом он всячески выражал восхищение и даже поцеловал кончики сложенных пальцев. Похоже, мистер Понери так до конца и не уяснил, что Фелисия вовсе не жена Герберта.

Понери начал было развивать идею о совместном ужине.

— Теперь мы просто обязаны отметить эту великолепную сделку! И все благодаря вам, мистер Фэйрфакс!

Однако Герберт решительно воспротивился этому плану, вежливо, но твердо отклонив приглашение. Фелисии показалось, что Герберту это общество неприятно почти так же, как ей самой.

Когда они наконец оказались на улице, был уже поздний вечер. Фелисия с таким наслаждением вдыхала свежий прохладный воздух, словно долгие месяцы не выходила из затхлой, душной комнаты.

9

Фелисия задумчиво помешивала ложечкой кофе, сидя за своим рабочим столом в кабинете Герберта. Он отослал ее в Эксетер буквально на следующий день после их визита в дом Понери.

— Я еще задержусь в Лондоне на пару дней. Хочу сделать кое-какие покупки для жены, — пояснил Герберт.

Он попросил Фелисию бывать в особняке в его отсутствие, чтобы вести текущие записи и отвечать на телефонные звонки.

— Буквально на пару часов в день, мисс Роули, — попросил Герберт чуть ли не извиняющимся тоном.

Нет, у этого человека слуги никогда не будут шелковыми. То ли дело его жена!

Фелисия отпила глоток кофе и со вздохом отставила чашку. Ей вполне можно было возвращаться домой — она ответила на звонки любопытствующих коллекционеров о времени возвращения Герберта, а также привела в идеальный порядок папки с документами. И все же она медлила покидать особняк Фэйрфаксов.

Фелисия была вынуждена признаться себе, что начинает отчаянно тосковать в отсутствие Герберта. Находясь в его доме, она менее остро чувствовала эту тоску. Фелисия понимала, что лелеет несбыточные мечты, но быть в той или иной мере причастной к жизни Герберта стало для нее насущной необходимостью.

И все же ей пора возвращаться. Фелисия медленно направилась по коридору к лестнице на первый этаж. Проходя по оранжерее, она немного задержалась у окна, чтобы полюбоваться садом. Однако, бросив взгляд в окно, Фелисия тут же пожалела о своей мимолетной слабости. В саду она заметила Саманту, увлеченно беседовавшую с высоким черноволосым мужчиной. Тот стоял спиной к особняку, и Фелисия не видела его лица. Зато она отчетливо видела, как Саманта нежно улыбнулась своему собеседнику и протянула к нему руки. В следующую секунду они уже обнялись и самозабвенно целовались.

Внезапно отстранившись от мужчины, Саманта бросила взгляд на окно оранжереи, и ее лицо тут же исказилось злобой.

Фелисия с сильно заколотившимся сердцем отпрянула от окна. Без сомнения, Саманта ее заметила. Последствия вполне предсказуемы — Саманта сделает все возможное, чтобы раз и навсегда удалить из дома не в меру любопытную особу. У Фелисии не было причин сомневаться, что Саманта считает ее чем-то вроде девочки на побегушках.

— С каких это пор вы усвоили манеру болтаться без дела по всему дому?

Фелисия не ожидала, что Саманта появится в оранжерее так скоро. Вероятно, миссис Фэйрфакс, увидев у окна Фелисию, бегом помчалась в дом и птицей взлетела по лестнице, а толстые ковры полностью скрадывали звук торопливых шагов.

Саманта стояла перед Фелисией во весь рост. Ее прекрасные глаза метали молнии, но в самой их глубине затаился страх. Фелисия почти физически ощущала тревогу, исходящую от разгневанной молодой женщины.

— Насколько я понимаю, любоваться видами из окна не входит в ваши обязанности. — Саманта чеканила слова с плохо скрываемым бешенством. — Если вам нечем заняться, можете отправляться домой. Я в данный момент в ваших услугах не нуждаюсь!

Фелисия молчала. Любые ее оправдания или возражения были бы сейчас неуместны, да и миссис Фэйрфакс в них не нуждалась. Формально она была совершенно права, но все же…

Саманта, стоящая лицом к свету, сейчас не выглядела ослепительной красавицей. Ее лицо казалось очень худым, а из-за природной бледности даже несколько изможденным. К тому же миссис Фэйрфакс относилась, вероятно, к тому типу женщин, которых гнев отнюдь не красит.

Бросив на Фелисию последний уничтожающий взгляд, Саманта вдруг резко сжала челюсти. Фелисии показалось, что она услышала, как лязгнули зубы. Она вдруг отчетливо представила, что взбешенная Саманта была недалека от того, чтобы перегрызть случайной свидетельнице горло. Это была глухая бессильная ярость, не находившая выхода и буквально сжигавшая Саманту изнутри. Не произнеся больше ни слова.

Саманта Фэйрфакс резко отвернулась и чуть ли не бегом бросилась в свою комнату.

Давно вернувшись домой и сидя перед зеркалом у себя в комнате, Фелисия вновь и вновь мысленно возвращалась к неприятному инциденту в особняке Фэйрфаксов. Злобный выпад Саманты не слишком ее огорчил. В сущности Саманта не позволила себе никакой грубости, в ее словах не было ничего оскорбительного. Она лишь указала прислуге ее место, только и всего. Но вот испуг, который, несмотря на актерское дарование, Саманта так и не сумела скрыть…

И что, собственно, послужило причиной подобного беспокойства? Подумаешь, молодая женщина обменялась поцелуем с одним из своих знакомых. Может, это был всего лишь дружеский поцелуй, вполне уместный при прощании?

Фелисия вздохнула. Нет, после всего, что она узнала в Лондоне, поверить в невинность подобных дружеских изъявлений было не так-то просто. И потом, этот очевидный страх Саманты, который она не смогла скрыть даже под маской ярости. Что, если Саманта, как и эта отвратительная Кьяра, тоже догадывается о чувствах новой ассистентки к ее мужу? Вполне возможно, что Саманта опасается, что Фелисия, преследуя вполне определенные цели, откроет Герберту глаза на похождения его жены.

Фелисия облокотилась о туалетный столик и опустила голову на руки. Ей было крайне неприятно, что в ней кто-то может увидеть возможную доносчицу. Похоже, ни Саманта, ни Кьяра понятия не имеют о том, что само воспитание Фелисии исключает малейшую возможность доносительства. Да Фелисия никогда не пошла бы на это, ведь если Герберт узнает об измене жены, это причинит ему боль. Ни за что на свете Фелисия не согласилась бы причинить Герберту боль. Даже если бы в обмен на это она получила Герберта и его вечную признательность.

От невеселых раздумий Фелисию оторвал телефонный звонок.

— Привет, Филис! Как поживаешь?

— Ройс?! — В возгласе Фелисии радость смешалась с искренним изумлением. Она уже и думать забыла о Ройсе, а вот он, оказывается, о ней не забыл.

— Ты звонишь из Лондона? — уточнила Фелисия.

— Нет, я сегодня утром приехал в Эксетер. — Голос Ройса звучал немного взволнованно. — Я остановился в гостинице «Ричмонд», здесь вполне сносно.

— Да, я знаю, — машинально подтвердила Фелисия. Она хорошо знала эту гостиницу, в которой охотно останавливались туристы, жаждавшие вкусить прелестей староанглийского уюта.

— Ты не возражаешь, если я за тобой заеду? — продолжал Ройс. — Мы могли бы немного прогуляться. Твой город очень красивый.

— Нет-нет, лучше подожди меня в номере, — торопливо возразила Фелисия. — Я через полчаса буду возле «Ричмонда».

Не дав Ройсу возможности возразить, Фелисия поспешно закончила разговор и принялась собираться на неожиданное свидание. Она выбрала простое летнее платье небесно-голубого цвета, машинально отметив, что Ройс его еще не видел. Подобрав к платью открытые светлые туфли и сумочку из белой лакированной кожи, Фелисия оглядела себя в зеркале.

15
{"b":"135048","o":1}