Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Паркер не ожидал такого нападения, поэтому его тело легко подчинилось ее движению. Он оказался рядом с ней в тот момент, когда «джип» на полной скорости пролетел мимо них. Они посмотрели вслед устремившейся к перекрестку машине.

Паркер, не говоря ни слова, вырвался из ее рук и побежал. Она сразу поняла, куда он направлялся, и крикнула:

— Подожди меня!

— Быстрее! — отозвался он, открывая дверцу своей машины.

Она прыгнула на переднее сиденье, когда он уже включил мотор. Неплотно закрытая дверца с ее стороны распахнулась, когда машина подалась назад. Они были уже у перекрестка, а она не успела еще пристегнуть ремень. Она первая увидела стремительно удалявшийся джип.

— Направо.

Паркер резко повернул руль, едва избежав столкновения с проезжавшей мимо машиной.

— Набери девять-один-один, — сказал он, указывая взглядом на сотовый телефон, лежавший между сиденьями. — Сообщи им, что парни чуть не сбили меня.

На Сто двадцать четвертом шоссе Паркер, обогнав ехавшую впереди машину, приблизился к джипу. Эффи дозвонилась до диспетчера патрульной полиции, который воспринял ее сообщение как не очень-то понятное, но важное. Она понимала, что драматизировала ситуацию, говоря, что дело шло о жизни и смерти, но в целом все так и было. Только они с Паркером понимали, как важна была в данный момент эта коробка с гримом.

Джип свернул направо на узкую грязную дорогу. Паркер преследовал его, постепенно сокращая разделявшее их расстояние. На следующем повороте их машину занесло в кювет. Еще поворот, и они оказались на грунтовой дороге. Пока Паркер преследовал джип, Эффи продолжала поддерживать связь с диспетчером, информируя о пути следования и избегая прямых ответов об украденных вещах.

— Черт! — выругался Паркер, когда машину затрясло на дороге, проходившей через поле, засеянное соей. — Моя машина не приспособлена для такой дороги. Попроси их поторопиться.

Эффи, как могла, объяснила по телефону о месте их нахождения и дала описание джипа и подростков. Диспетчер заверил ее, что патрульные машины уже в пути. Эффи увидела, что джип свернул с дороги и поехал прямо по полю, и поняла, что машина Паркера не могла следовать за ним. Паркер замедлил ход и, ругнувшись, нажал на тормоз.

Они смотрели, как джип, подпрыгивая на кочках, удалялся все дальше и дальше по полю.

— Так и слышу, как они хохочут, — сказала Эффи в ярости.

— Да они ненормальные, — сказал Паркер. — Таким верить нельзя. Надо было мне дождаться, когда они уедут, и только тогда заходить в дом. По тому, как они себя вели, я мог бы…

Паркер замолчал. Он глазам своим не верил: джип остановился. Из-под колес летели комья земли, но машина не двигалась с места. Охваченный любопытством, он открыл дверцу машины.

Бросившись бежать к джипу, он понял, что Эффи следовала за ним. Только в эту минуту ему пришла в голову мысль, что Эффи спасла ему жизнь, когда он стоял на дороге. Каким он был безумцем, рассчитывая остановить машину своим телом.

Глубокие борозды на поле затрудняли бег, к тому же он был не в форме. Но так как по настоянию врачей сразу после приступа он занялся спортом, его уже не пугало сильно бьющееся сердце, как бывало два месяца назад, а небольшая тяжесть в груди не имела значения. Черт, эти парни чуть не задавили его.

Чем ближе он подбегал к джипу, тем яснее видел, что происходило. Машина въехала на заболоченный участок на краю поля и не могла выбраться. Джип раскачивался то вперед, то назад в попытке выскочить из болота, но колеса только глубже погружались в трясину.

Когда обе дверцы распахнулись, ему стало ясно, что подростки заметили их. Парни выскочили из машины и побежали в противоположную от него сторону. Он погнался за одним из них, но остановился, когда Эффи окликнула его.

Оглянувшись, он увидел ее у джипа с зеленой коробкой в поднятых руках. Она махнула рукой, указывая на его машину, к которой приближались, мигая сигнальными огнями, две патрульные машины. Паркер побрел к Эффи, тяжело дыша и едва передвигая ноги, но при этом чувствуя себя полным жизни.

13

Паркер следил за сигнальными огнями патрульной машины, ехавшей впереди, и не спускал ногу с акселератора, но время от времени посматривал в зеркало заднего обзора, наблюдая за постепенным превращением женщины, сидящей на заднем сиденье, в клоуна.

— Представляешь, — сказал он, — сегодня как раз неделя, как я выглянул в окно и увидел тебя, занимающейся тай чи.

— Могу поспорить, что тогда тебе и в голову не могло прийти, что неделю спустя ты будешь гнать машину на скорости восемьдесят миль в час, сопровождать тебя будет патрульная машина, а на заднем сиденье будет гримироваться клоун. Веди машину осторожнее, а то улыбка Искрометной Эффи получится кривой.

— Не знаю почему, но в тот момент, когда я тебя увидел, я понял, что ты изменишь всю мою жизнь.

— Ну-ну, рассказывай. А на самом-то деле, что ты тогда подумал?

— Честно? — Он не был уверен, что помнил точно.

— Честно.

— Подумал, что ты стала взрослой.

— И?

— Что хочу заниматься с тобой любовью.

— О, я не сомневаюсь.

Запах пудры наполнил кабину, и он взглянул в зеркало. Эффи покрыла лицо толстым слоем белой пудры и теперь приклеивала накладные ресницы, которые доходили до середины лба. На белом лице выделялся большой красный нос. Она подняла глаза и поймала в зеркале его взгляд.

— Да нет, правда.

— И все еще хочешь заниматься со мной любовью?

— Да, — ответил он, не колеблясь.

— Ты сошел с ума.

Паркер перевел взгляд на дорогу и патрульную машину. Возможно, в ее словах заключалась истина.

— Именно это, я думаю, происходит со мной, когда ты рядом: уезжаю в Нью-Йорк, бросаюсь наперерез машине. — При мысли об этом у него сжалось сердце. — Поверить не могу, что я стоял на дороге, пытаясь остановить своим телом этих мальчишек.

— Ты напугал меня до смерти.

Он припомнил ощущение ее рук, обхвативших его руку. Казалось, она держала его некрепко и, вроде бы, не тянула его к себе, но почему-то его тело безропотно повиновалось ее движению и сделало поворот. Этого он не мог объяснить. В одном он был уверен: она спасла ему жизнь.

— Мне жизни не хватит, чтобы отблагодарить тебя.

— Благодари моего инструктора по тай чи. Он говорил, что если отрабатывать движение снова и снова, то вскоре перестаешь думать о том, как ты его делаешь. Поэтому я тренировалась. Снова и снова. Он оказался прав. Я просто сделала это, не задумываясь.

— Тренировалась, спасая людей от машин?

— Нет. Я отрабатывала движения «заломить руку» и «отразить удар». Те самые, что я сегодня применила. Два простых движения. И они получились.

— Я совершенно не почувствовал никакого насилия над собой. Ты просто подхватила меня, как куклу.

Он посмотрел в зеркало. Сейчас она тоже выглядела, как кукла. Эффи надела парик, спрятав под него свои прекрасные кудри. Рыжий, с медным оттенком, парик был обсыпан блестками и намного проигрывал в цвете ее чудесным волосам.

Он помнил ее слова о том, что, переодеваясь в клоунский наряд, она, женщина по имени Эффи, как бы переставала существовать, перевоплощаясь в другой образ. Это перевоплощение произошло на его глазах. Женщина, с которой он занимался любовью, превратилась в гаера.

— Мы уже подъезжаем.

Зазвонил телефон. Мопси, сидевшая рядом с Эффи, залаяла, потянулась к нему мордочкой и обнюхала его. Паркер взял трубку.

— Вероятно, полицейский из патрульной машины хочет узнать, как у нас идут дела.

Эффи отложила в сторону коробку с гримом и поискала глазами перчатки. Когда она выйдет из машины, то будет полностью одета в клоунский наряд. Переодеваться в машине, ехавшей на большой скорости, было нелегко. Если бы она не убедила шерифа, что речь идет о «жизни или смерти», то у нее было бы время заехать в коттедж и там переодеться. Но ей хотелось поскорее покинуть поле и избавиться от необходимости отвечать на бесконечные вопросы полицейских, поэтому она отделалась лишь несколькими словами о драматичности ситуации. К счастью, один из полицейских знал Синди и Мэнди. Он же вызвался сопровождать их до больницы. Поэтому он поехал с ними до коттеджа и ждал, пока она возьмет костюм и смоет грязь, налипшую на ноги. Затем он поехал впереди их машины и до самого Гранд-Рэпидса обеспечивал безостановочный проезд.

39
{"b":"155563","o":1}