Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Энни так стремительно выбежала из паба, что он не успел сказать ни слова. Он остался сидеть, чувствуя, как холодная жидкость впитывается в ткань брюк, и ловя на себе любопытные взгляды посетителей. Бэнкс благодарил судьбу за то, что Энни не назначила встречу в «Куинс армс», где все его знали. Ну и денек выдался, подумал он. А мог бы быть еще поганей…

17

В четверг, закончив занятия в последней группе и проверив несколько письменных работ, Дженни закрыла свой кабинет в Йорке и, выехав на автостраду А1, направилась в Дарем. Из-за множества грузовиков и фур, перевозивших товары, движение на трассе было плотным и напряженным, но это неудобство скрашивал прекрасный солнечный денек без малейшего намека на дождь.

После встречи и беседы с Китом Мюрреем, если он, конечно, согласится, у Дженни, по ее прикидкам, еще останется время, чтобы добраться к концу дня до Эдинбурга и разыскать Лору Годвин. Тогда придется остаться там на ночь — в противном случае ей предстоит долгая поездка в темное время суток, но с этим она разберется позднее. Одна из ее прежних университетских подруг работает на факультете психологии в университете Эдинбурга. Хорошо бы с ней встретиться и поболтать о событиях, которые произошли с ними после расставания. В ее-то жизни, к сожалению, ничего особенно радостного не случилось, с грустью думала Дженни, а уж теперь, после неожиданной встречи с подругой Бэнкса, скорее всего и не случится. С этим надо смириться: если за семь лет знакомства они с Бэнксом так ни разу и не перешли границ дозволенного, значит, как ни печально, и впредь не судьба.

Интересно, эта Энни, внезапно возникшая на пороге паба «Куинс армс», приревновала Бэнкса к ней, Дженни? Она наверняка видела ладонь Бэнкса, лежавшую на руке Дженни, и, хотя это был чисто дружеский жест, истолковать его можно было по-разному: язык тела весьма многозначен. Ревнива ли Энни? Она производит впечатление уверенной в себе и уравновешенной особы, однако, пока они находились рядом, Дженни почувствовала в манере поведения Энни нечто странное и даже занервничала. Бэнкс — единственный мужчина, о котором она беспокоится и которого готова защищать. Почему бы это? При его внешней замкнутости и независимости на деле он куда более уязвим, чем кажется окружающим, но явно не относится к тем, кого сразу бросаются защищать и опекать.

Белая фура на соседней полосе пошла на обгон как раз в тот момент, когда Дженни надо было повернуть, и она, погруженная в свои мысли, едва сумела избежать столкновения. К счастью, сработал инстинкт, и она, резко крутанув руль, разминулась с фурой, но свой поворот пропустила. Изо всей силы она нажала на клаксон — бессильный жест, но с его помощью она пришла в себя и поехала дальше, до следующей развязки.

Съехав с автострады А1, Дженни переключила радио с канала, передававшего тоскливую симфонию Брамса, на какой-то другой, развлекавший слушателей веселой поп-музыкой, которой она могла подпевать, отбивая ритм на рулевом колесе.

Дарем всегда казался Дженни каким-то заброшенным местечком. Она здесь родилась, но семья переехала, когда ей было три года, и она совершенно не помнила города. В самом начале академической карьеры Дженни обратилась в здешний университет по поводу работы, но не прошла по конкурсу: место получил мужчина, имевший большее количество публикаций. Ей бы здешняя жизнь пришлась по душе, подумала она, глядя на замок, стоящий на вершине далекого холма, и окружающие его густые зеленые заросли. Впрочем, ее и Йорк вполне устраивает, ни малейшего желания начинать поиски новой работы у нее нет.

По карте она определила, что жилище Кита Мюррея находится за университетскими спортивными площадками, а значит, можно проехать по дороге, идущей вокруг собора и колледжей, избежав таким образом привлекающих туристов центральных улиц. А вдруг Кит сейчас на лекциях, подумала Дженни, хотя воспоминания о том, как часто она, будучи студенткой последних курсов, прогуливала лекции, еще не стерлись из ее памяти. Если он все же на лекции, придется дождаться, пока занятия закончатся, а пока посмотреть город и пообедать. Но даже при таком раскладе она успеет добраться до Эдинбурга и пообщаться с Лорой.

Остановившись ненадолго на небольшой парковке у магазина, Дженни еще раз изучила карту. Она уже совсем рядом. Хорошо бы не заехать на улицу с односторонним движением, иначе снова придется кружить.

Со второй попытки она свернула в нужном месте и, съехав с магистрали, оказалась в лабиринте узких улочек. Она была настолько поглощена поисками дома, что только в последний миг увидела машину, позади которой намеревалась остановиться. Когда она, выключив мотор, посмотрела в лобовое стекло, сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Это был голубой «ситроен».

Дженни попыталась успокоиться: с чего она взяла, что это тот самый голубой «ситроен», раз вчера не запомнила номер? Однако это был «ситроен», а в совпадения Дженни не верила.

Что же делать? Следовать, несмотря ни на что, намеченному плану? Если владелец машины — Кит Мюррей, то что он делал в Олдертхорпе и на Сперн-Хед и почему следил за ней? Она представляет для него угрозу?

Пока Дженни напряженно обдумывала, как быть, парадная дверь дома распахнулась и два человека, выйдя из нее, подошли к «ситроену»: молодой человек с ключами в руке и женщина, как две капли воды похожая на Люси Пэйн. В ту минуту, когда Дженни решила отъехать, молодой человек, заметив ее, сказал что-то Люси и пошел к машине Дженни. Он резко потянул на себя водительскую дверцу, прежде чем она успела ее закрыть.

Да, мелькнуло у Дженни в голове, похоже, у нее опять все вышло неудачно…

Утром Кен Блэкстоун позвонил в Миллгарт, но не сообщил ничего нового. Команда СОКО заканчивала работу: практически все в доме Пэйнов было разобрано на мелкие части и вывезено; земля в обоих садах вскопана на глубину от шести до десяти футов и просеяна; бетонные полы в подвале и гараже вскрыты отбойными молотками. Отобраны, упакованы в отдельные мешки и снабжены поясняющими этикетками почти сто предметов, которые посчитали потенциальными вещественными доказательствами. Стены во многих местах просверлили; криминалисты разобрали машину Пэйна, пытаясь найти в ней следы присутствия похищенных девушек. Пэйн был мертв, но дело не закрыто, на многие вопросы так и найдены ответы, да и роль Люси все еще не удалось выяснить.

Зато о ней появилась информация — Люси сняла 200 фунтов в одном из банкоматов на Тоттенхем-Корт-роуд. Если она хочет скрыться, то, вероятно, отправится в Лондон, подумал Бэнкс, припомнив, как он разыскивал дочь главного констебля Риддла. Ему бы следовало поехать туда и организовать такой же розыск Люси — в этот раз в его распоряжении будут все ресурсы столичной полиции. Но что, если Люси все же невиновна и просто ищет новое местожительства, пытается перестроить свою разбитую вдребезги жизнь?

Бэнкс снова посмотрел на рассыпанную по столу кипу бумаг.

Катя Павелик.

Катя — Кэнди называла ее Анной — была идентифицирована накануне вечером с помощью стоматологической карты. Удачно, что незадолго до исчезновения у девушки заболели зубы и Кэнди направила ее к знакомому дантисту, услугами которого пользовалась сама. Катя, по словам Кэнди, пропала в конце ноября. Точной даты она не помнила, но на улице было холодно и промозгло, а в центральной части города успели включить рождественскую иллюминацию. Вероятнее всего, Катина гибель предшествовала смерти Келли Мэттьюс.

Кэнди, на самом деле носившая имя Хейли Линдон, не раз видела на улицах, по которым прогуливалась, обоих Пэйнов, Теренса и Люси, разъезжающих в машине, но увязать исчезновение Кати напрямую с ними она не решалась. Косвенные улики тем не менее начали выстраиваться в единую систему, к тому же результаты проведенного Дженни психологического расследования давних событий в Олдертхорпе оказались весьма интересными, так что, быть может, настало время вплотную заняться Люси. Но пока надо дать ей возможность насладиться иллюзией свободы.

88
{"b":"160501","o":1}