Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Она не говорила мне, что любит тебя, если это то, что ты хочешь услышать.

Это именно то. Нужно было, чтобы Элизабет в него влюбилась, потому что только тогда он может рассчитывать на её преданность.

Даже менее проницательный человек заподозрил бы, что она по-прежнему его ненавидит за все его поступки и всего лишь выжидает момент, когда сможет избавиться от него навсегда.

И избавиться от Саройи.

- Разве ты не видишь её воспоминания во сне? - спросила Карга.

Он сжал пальцами переносицу.

- Нет.

Даже несмотря на то, что он продолжал пить её кровь.

Когда он спал, Элизабет оставалась тихой пустой точкой в его голове. И независимо от того, как сильно он выпытывал, она никогда не признавалась в своих чувствах.

А каждую ночь она говорила или делала что-то, что напоминало ему, как сильно она скучала по своей семье.

И хотя он чувствовал себя жалким ревнивым влюблённым, он знал, что будучи преданной им, она никогда не сможет быть полностью предана ему. И любой конфликт в будущем может привести к предательству, поскольку их интересы будут для неё всегда превыше его.

И давайте смотреть на вещи реально, когда это я не конфликтовал с этими невоспитанными людьми?

Обрезать с ними любые контакты - вот единственное разумное решение. В новостях передали, что Элизабет была смертельно ранена во время неудачного побега из тюрьмы. И её семья была уверена, что она мертва.

- Ты отдал ей своё сердце, - заметила Карга.

Он смотрел в ту сторону, куда ушла Элизабет.

- Она..., - он сделал паузу, затем закончил, - сокровище. Если со мной что-нибудь случится, ты должна будешь её защитить. Найти способ её освободить.

Фея кивнула.

- Кстати, о том, что случится с тобой: присутствие Дорады ощущалось на юге, неподалёку от ковена Валькирий в Луизиане.

Раньше чародейка жила в Амазонии, а теперь - в Луизиане? Он готов был держать пари, что эта жуткая мумия и её приспешники вендиго скрываются в болотах.

- Я отправлюсь туда вечером. - Он телепортируется в бар под названием "У Эрола", один из популярных у бессмертных. Возможно, Дорада прибыла в эту местность из-за присутствия там энергии Ллора. Или, возможно, чувствовала, что он там недавно был.

- Саройя просыпалась? - спросила Карга.

- Один раз. Когда Элизабет спала. - Девушка об этом так и не узнала.

Не теряя времени он накинулся на Саройю, обратив против неё весь свой гнев:

- Ты, блядь, знала, что не была моей Невестой!

- Ты так уверен?

Как его могли так провести?

- Ты - не моя. Я бы кинулся под полуденное солнце, если бы судьба меня свела с тобой. - Разве он не говорил Элизабет то же самое? Его передёрнуло, когда он вспомнил, как невообразимо много он её оскорблял. - Ты всё время знала, что у нас с тобой нет никакой назначенной судьбой связи.

- Твоё собственное самодовольство я использовала против тебя. Такое прекрасное

оружие. Кроме того, глубоко внутри ты узнал в Элизабет свою пару, но отказывался это признать. Что, конечно, вполне понятно, Лотэр. Не взирая ни на что, ты предпочёл ей меня, потому что тебе всё ещё нужны твои короны. - Она окинула тело Элизабет презрительным взглядом. - Хоть и очевидно, что ты с ней спишь.

- Я найду другой способ, чтобы получить королевства.

- Если найдёшь способ, как вампиру нарушить клятву перед Ллором - дай мне знать.

Эти клятвы сковывали его подобно кандалам, заставляя чётко следовать назначенному пути.

Они заставляли его без устали продолжать поиски. И чтобы провести время с Элизабет, он был вынужден сопротивляться этому давлению, что у него получалось лишь на ограниченное время.

Она вернулась из душа, одетая, неся в руках тарелку с завтраком.

- Ты будешь себя хорошо вести с другими маленькими вампирчиками в твоих сегодняшних поисках?

Вопросительный взгляд Карги он проигнорировал. Он знал, что оракул задаётся вопросом, какой стала его Развязка теперь?

Лотэр лишь желал видеть её так же ясно, как это было тысячу лет назад.

- Конечно, - он поднялся. - Я ухожу.

- Поцелуй меня на прощанье так же сильно, как будешь по мне скучать, Лео, - потребовала Элизабет обольстительным голоском, от чего он захотел немедленно переместить их обратно в постель. - Чтобы я точно знала, что ты ко мне неравнодушен.

Уголки его губ изогнулись. Теперь ему нравился её акцент. И хоть этот горный выговор не казался ему сексуальным, он оставался её преимуществом - люди недооценивали Элли, слыша её речь и видя её красоту.

Также как недооценил и он.

Обманный удар.

Но больше нет. Каждый день рядом с ней он постигал, какой она была удивительной женщиной.

Её острый ум впитывал знания во время их путешествий как губка. Процесс её обучения приносил удовольствие. А при совместном посещение эти места открывались ему в новом свете.

С ней он чувствовал себя молодым и живым.

Для такого мужчины как Лотэр Элизабет Дакиано была наркотиком.

Так почему же он никак не мог стряхнуть с себя это чувство, будто бы она всё больше от него отдалялась?

Он наклонился, чтобы поцеловать её и впитать её чарующий запах.

- Ты будешь волноваться, пока меня не будет?

Она помотала головой:

- Но мне будет жаль любого, кто встанет на твоём пути.

Его грудь выгнулась.

Словно наркотик, Елизавета.

Наконец, он неохотно телепортировался. И как только оказался на парковке перед баром "Устричная раковина Эрола", то ощутил тяжёлое присутствие. Дорада была рядом.

Лил дождь, грохотал гром. От полуразрушенной крыши бара доносились звуки музыки. Запах огромного числа его врагов, собранных в одном месте - ему хотелось бы иметь с собой какую-нибудь волшебную бомбу.

Чтобы вырвать их всех с корнем...

Нет. Сфокусируйся.

Дойдя до чёрной границы воды, он заметил старый шалаш в центре залива. Переместившись туда, он вскарабкался на крышу шалаша, пытаясь услышать Дораду.

Сквозь усиливающийся дождь он слышал лишь привычные звуки - рептилий, пробирающихся в заболоченной воде, случайный крик валькирии. Втянув в себя влажный воздух, он уловил едва ощутимый запах гниющей кожи Дорады, но так и не мог определить источник.

Раньше он мог бы ждать до рассвета, преследуя врага и представляя грядущую схватку во всех подробностях.

Сейчас же он пребывал в нетерпении, зная, что его мысли будут становиться всё более хаотичными с каждой минутой, проведённой вдали от Элизабет.

Небо прорезала молния, на мгновенье осветив всю реку. В ответ вдоль берега вспыхнули отраженным светом глаза десятков ллореанских существ. И никого похожего на его жертву.

Где же ты, Дорада?

У него нет времени на преследование...

Внезапно он резко обернулся, вновь уловив её запах. Телепортировавшись, он оказался на краю излучины и закрутился на одном месте. Казалось, запах доносится со всех сторон.

Значит я высушу каждый дюйм этой богом забытой трясины.

То перемещаясь, то переходя на бег

он начал обследовать окружающее пространство, дематериализуясь сквозь заросли вереска, затем бросаясь к деревьям.

Ветер начал усиливаться, косо сдувая капли дождя и распыляя запах. Тем не менее, он продолжал бежать, хоть его мысли и путались, словно колючий кустарник под ногами.

Найти Дораду. Убить её. Тогда ничто не сможет отвлечь меня от кольца.

Он думал простить долг Блейдмена в обмен на выдачу местоположения Вебба. В конце концов, Чейз наверняка ненавидел Вебба; коммандер за его спиной подверг Реджин "изучению".

Однако Лотэр знал, что Блейдмен ему ничего не скажет. Он ненавидел Лотэра даже больше, чем человека, отдавшего приказ вскрыть на операционном столе его женщину - когда она находилась в сознании.

Направившись к густой рощице кипарисов, Лотэр поднырнул под ветку,

вспугнув компанию крокодилов-перевёртышей и тусующихся с ними нимф.

Узревшие его существа в страхе завизжали и брызнули во все стороны.

79
{"b":"171138","o":1}