Литмир - Электронная Библиотека

Священник покачал головой:

— На острове много еды, если знать, где ее искать. У меня есть собственный огород, охота обеспечивает меня мясом.

— Вы здесь единственный священник?

Дюрэн кивнул:

— Те, кто прибыл сюда раньше меня, предпочли жить в городке. Мне хотелось уединиться, поэтому я выбрал своим обиталищем эти руины. Лес обеспечивает меня мясом, море — рыбой, земля — плодами, выращенными моими руками. — Он бросил взгляд на Карла: — Ну, так что же привело вас сюда?

— Наверное, островитяне уезжают отсюда из-за голода. Скажи, какую помощь король может оказать им?

Кажется, священник почувствовал облегчение при этих словах и начал подробно рассказывать об острове и бедствиях, выпавших на долю его жителей.

Следующий час все ели жареную оленину, рыбу и овощи. Принцесса так проголодалась, что удержалась от того, чтобы не съесть все до последней крошки, лишь благодаря многим годам придворного воспитания. Чем больше мужчины говорили об осушении и обработке земель, тем дальше уходили ее мысли от этих тем.

Когда Карл поинтересовался прежним губернатором, священник подтвердил, что тот сбежал.

— Вспыхнули голодные бунты. Губернатор запер свой дом и ночью покинул остров вместе с семьей. — Отец Дюрэн добавил: — Люди делают все, чтобы выжить, но на острове с каждым днем остается все меньше обитателей.

— Король, ваш отец, должен узнать об этом. — В разговор вступила Серена. — Пошлите ему доклад, тогда он направит сюда ответственных людей. Как-никак это провинция Лохенберга.

Глаза Карла потускнели, он встретил понимающий взгляд священника. Казалось, они безмолвно что-то сообщили друг другу.

— Но вас это ведь больше не касается, — сказал священник. — Не так ли?

Карл мрачно посмотрел на него:

— Несмотря на то, что случилось, Лохенберг всегда останется моей заботой. — Карл бросил на стол несколько монет. — Спасибо за угощение. Нам пора.

«Несмотря на то, что случилось? Что же он имел в виду, произнося эти слова?»

Принц взял Серену за руку, и они направились к выходу из разрушенного замка. Серена раздумывала над тем, что могло стать причиной разлада между принцем и его отцом.

Глава 6

Карлу не следовало приводить Серену в обиталище Дюрэна. Священник наговорил много такого, что вызывало подозрение. Принц догадывался, что у Серены возникли сомнения.

Когда они добрались до леса, Карл отпустил Сэмюеля и Бернарда, ожидавших на подступах к руинам аббатства. Принц велел им отвезти в дом еду, которую приготовил отец Дюрэн.

— А как вы собираетесь помочь островитянам? — спросила Серена, пока они шли по лесу.

— Я ознакомлюсь с островом и выясню, что стало причиной голода. Затем пошлю свои соображения отцу.

Карл мысленно начал составлять список необходимых мер, но ему не хватало подробных сведений.

— Почему губернатор не предупредил короля?

— Видно, он боялся, что всю вину возложат на него.

Они подошли к крутому спуску, и Карл предложил принцессе руку. Он шел через лес уверенно, хорошо зная дорогу. Карл услышал карканье ворона и хруст листьев под ногами какого-то животного, пробежавшего через кустарник.

— Я догадываюсь, почему вы в детстве боялись этого леса. Так и кажется, что кто-то вот-вот вынырнет из тени.

Серена приблизилась к Карлу, тот обнял ее за талию, вдруг остановился и посмотрел на нее долгим взглядом.

— Пока я здесь, с вами ничего не случится.

— Вам не уберечь меня от всех опасностей.

В тени Карл не видел выражения лица принцессы, но в ее голосе расслышал сожаление.

— Потому что вы не допустите этого.

Когда спуск стал круче, он замедлил шаг, одной рукой обнимая ее за талию, другой держась за деревья, чтобы не потерять равновесие.

— Боюсь, что меня могут обнаружить, — призналась Серена.

В голосе принцессы слышалась нескрываемая тревога, страх не отпускал ее, ей казалось, что ее вот-вот схватят и поволокут в темницу.

— Я была заточена в таком месте, где от меня ничего не зависело. Меня упрекали и били, если я ослушивалась.

Это признание рассердило Карла. В его душе разрастался гнев. Он гневался не на нее, а на того, кто причинил ей боль. На того, кто подорвал веру принцессы в себя и заставил ее поверить, что нет иного выхода, кроме бегства. Чем больше Карл смотрел на нее, тем четче видел, что дух ее сломлен. Кто-то покалечил не только ее тело, но и дух.

— Так не должно продолжаться, — сказал Карл, взяв себя в руки огромным усилием воли. — Думаете, я позволил бы кому-то тронуть свою жену?

Серена закрыла глаза, стараясь сдержать слезы.

— Нет. Но вам лучше найти другую принцессу. Я никогда не стану для вас достойной женой.

Карл ничего не ответил, потому что Серена была единственной женщиной, которая могла стать его женой. Не имея ни титула, ни королевства, он оказался у разбитого корыта. Единственную надежду стать принцем сулил брак с ней. Но она больше не хотела оставаться принцессой.

Снова судьба посмеялась над ним. Другую невесту столь высокого положения ему не найти, а Серена скоро узнает, что он лишился своего титула.

Темнело, деревья бросали тени на тропинку. Серена не смотрела на него, она шла, прижав руки к груди. При убывающем свете в ее пепельных волосах играли золотистые блики. Серена выглядела такой хрупкой и беззащитной, что Карл устыдился своих столь недостойных мыслей. Честный человек сделал бы все, чтобы помочь ей обрести свободу.

«У тебя нет ни капли чести. Ты пытался использовать ее и заслужил все, что произошло с тобой».

— Вы презираете меня, не так ли? — тихо спросил принц.

Серена посмотрела на него, в ее зеленых глазах царило смятение.

— Нет. Может быть, вы властный и упрямый, но отнюдь не ужасный.

Карл не поверил тому, что услышат.

— Я похитил вас из дворца и привел в самый заброшенный угол земли.

Губы Серены дрогнули, точно она не знала, что сказать.

— Верно, жизнь на острове не так уж радостна, — наконец ответила она. — Но мне здесь неплохо.

— А нежелание стать моей женой… объясняется только тем, что вам больше не хочется быть принцессой?

Серена шла рядом с ним вдоль берега, ее ботинки оставляли следы на мокром песке.

— Будь вы обычным мужчиной, а я простой женщиной, вам вряд ли хотелось бы иметь со мной что-то общее.

— Вы недооцениваете себя. — Карл взял ее руку. — Хотя я уже знаю, что вы не хотите иметь со мной ничего общего.

Принцесса смотрела на него с опаской и интересом.

— Вы несносный тиран.

— Я люблю добиваться своего, — возразил он, остановившись у края воды.

Воздух стал прохладнее, день подходил к концу. Солнце скрылось за облаком, волосы Серены очертил золотистый венец.

— Я не выйду за вас, — прошептала Серена и коснулась его рук.

— Я знаю. — Карл положил ее руки себе на пояс. — Вы никогда не пожелаете такого мужчину, как я.

— Что вы за человек?

— Властный. — Карл приблизился и коснулся ее носа своим. Он почувствовал, что Серена дрожит, в ней проснулся страх, вызванный его близостью. — Вы правы, желая держаться от меня подальше.

— Что вы делаете? — тихо спросила она.

— Я уже погубил вас, — ответил Карл, прижавшись щекой к ее щеке. — Хотя странно винить меня в этом… ведь я еще даже не поцеловал вас.

— В этом нет необходимости, — ответила она.

Принц отпустил ее, но она не пыталась отстраниться от него.

— Я не согласен. Думаю, сначала надо заставить вас хотя бы поцеловать тирана. Прежде чем вы решите, что я не тот, кто вам нужен.

Принцесса широко раскрыла глаза и отвернулась, когда Карл хотел поцеловать ее в губы. Он уже предпринял несколько неудачных попыток, словно забыл, что ухаживание требует соблюдения хороших манер. Ему больше нечего терять.

Серена стояла точно каменное изваяние, она была так напугана, что не смела шевельнуться. Он положил руки принцессы себе на плечи, пытаясь заставить ее обнять себя, коснулся ее лица ладонями, запустил пальцы в ее волосы. Она не умела целоваться, ее неопытность нравилась ему. В ней было что-то трогательно беззащитное, ему захотелось разбудить ее женственность.

17
{"b":"189489","o":1}