Литмир - Электронная Библиотека

Повисшая на проводе соединительная коробка раскачивалась от ветра подобно маятнику. Время от времени она задевала спинку детской кроватки.

Васкес издала какой-то гортанный звук.

— Ох, эти детекторы движения. Ненавижу их.

Оба повернули обратно.

Рипли наблюдала за мониторами Хикса. Вдруг она резко подалась вперед:

— Подождите! Скажите ему…

Внезапно она сообразила, что кроме Берка и Гормана ее никто не слышит. Она поспешно натянула шлем с вмонтированным в него микрофоном.

— Хикс, это Рипли. Я кое-что заметила на твоем мониторе. Отступите назад.

Хикс подчинился, картинка на экране слегка отдалилась.

— Так. Теперь немного повернитесь влево… Вот!

Оба мужчины, находившихся в секторе управления вместе с Рипли, уставились на изображение, даваемые камерой капрала. Камера показывала участок стены, испещренный дырками и неровными выемками. Рипли похолодела. Она хорошо знала, в результате чего они образуются.

Хикс провел перчаткой вдоль поверхности поврежденного металла.

— Вам хорошо видно? Как будто оплавлено.

— Не оплавлено, — поправила его Рипли. — Вытравлено кислотой.

Берк удивленно посмотрел на нее.

— Хм. Кислота вместо крови.

— Похоже, что тут кто-то охотился на одного из старых знакомых Рипли, — судя по голосу Хикса, это не произвело на него такого впечатления, как на представителя компании.

Хадсон обследовал одну из комнат на нижнем уровне. Он махнул рукой, призывая членов группы присоединиться к нему.

— Эй, я думаю, если вам нравится то, должно понравиться и это.

Находившиеся в транспортере переключили свое внимание на экран говорливого рядового.

Хадсон смотрел вниз. Его ноги стояли на краю зияющей дыры. Когда он наклонился над краем, стала видна еще одна дыра, точно под первой, а за ней, слабо освещенный светом фонаря, виднелся отсек вспомогательного оборудования в подвальном этаже. Трубы, изоляционные трубки, провода — все было разъедено страшной жидкостью.

Осмотрев все, Эйпон обернулся.

— Вторая группа, говорите со мной. Ваше мнение?

На что голос Хадсона ответил:

— Только что закончили прочесывание. Никого нет дома.

Кивнув, словно соглашаясь с самим собой, старший сержант доложил в транспортер:

— Сэр, это мертвое место. Мертвое и пустынное. На фронте Хадли все спокойно. Что бы здесь ни произошло, мы опоздали.

— Опять опоздали на вечеринку, — и Дрейк пнул ногой кусок разъеденного металла.

Откинувшись назад, Горман задумался.

— Ладно. Эта зона безопасна. Посмотрим, что нам скажет компьютер. Первая группа, отправляйтесь в операторскую центра управления. Сержант, знаете, где это?

Эйпон нажал выключатель на перчатке. На щитке шлема перед его глазами появилась маленькая карта колонии Хадли.

— Надо зайти в это высокое здание. Это недалеко, сэр. Мы идем в нужном направлении.

— Хорошо, Хадсон. Когда доберетесь, попытайтесь получить доступ к центральному процессорному устройству их компьютера. Мы не собираемся его использовать, хотелось бы только с ним поговорить. Хикс, мы выходим. Встречайте меня у южного шлюза башни. Мы выходим.

— Вот и хорошо.

Хадсон хотел плюнуть, но не нашел для этого подходящей мишени.

— Он выходит. Я уже чувствую себя в большей безопасности.

Прежде чем согласиться с этим мнением, Васкес убедилась, что ее микрофон выключен.

Мощные фары бронетранспортера, проезжавшего по главной улице, выхватывали из темноты покрытые пятнами, продуваемые ветрами стены зданий колонии. Они миновали крытую стоянку, где находилось нескольких машин. Из под колес транспортера, когда он проезжал по лужам, вылетали фонтаны воды. Косой дождь стегал по фарам.

В водительском отделении бок о бок работали Бишоп и Вежбовский. Человек и синтетик великолепно находили общий язык. Каждый уважал способности другого. Например, оба знали, что Вежбовский может игнорировать какой бы то ни было совет Бишопа. Но оба знали также, что он, скорее всего, ему последует. Покосившись налево, Вежбовский указал:

— Думаю, что здесь.

Бишоп сверился с картой, ярко светящейся на экране.

— Должно быть здесь. Другого шлюза в этом районе нет.

Он притормозил, и тяжелая машина устремилась к отверстию, зияющему в ближайшей стене.

— Ага, здесь Хикс.

Хикс появился из открытого шлюза в тот самый момент, когда транспортер остановился. Он наблюдал, как дверь его открылась и оттуда появился экипировавшийся Горман, за которым последовали Берк, Бишоп и Вежбовский. Берк оглянулся назад в ожидании последнего пассажира бронемашины. Рипли колебалась, стоя в проеме двери. Она даже не взглянула на него. Все ее внимание сконцентрировалось на темное проходе, ведущем вглубь колонии.

— Рипли?

Их глаза встретились. Вместо ответа она резко замотала головой.

— Зона безопасна, — Берк попытался сказать это как можно убедительней. — Вы слышали Эйпона.

Снова жест отрицания. В шлемах раздался голос Хадсона.

— Сэр, центральное процессорное устройство колонии исправно.

— Молодец, Хадсон, — сказал лейтенант. — Оставайтесь в операторской. Мы скоро будем.

Он кивнул спутникам:

— Пошли.

VI

Разрушения оказались гораздо более сильными, чем можно было судить, глядя на монитор бронетранспортера.

— Похоже, Компании на эту колонию больше рассчитывать не стоит, — пробормотал Горман Берку.

— Здания в основном целые, — не согласился тот. — Остальное застраховано.

— Да? А как насчет колонистов? — воскликнула Рипли.

— Мы пока не знаем, что с ними произошло, — в его голосе звучало легкое раздражение, вызванное ее вопросом.

Внутри комплекса было довольно холодно. Система внутреннего отопления вышла из строя, да и ветер гулял вовсю, проникая сквозь открытые окна и дыры в стенах. Но Рипли чувствовала, что несмотря на все усилия ее защитного костюма, по ней течет пот. Вместе с остальными членами группы, она внимательно обследовала темные углы и дыры в стенах и на полу.

Значит, здесь все и началось. Здесь оно появилось. Чужое существо. Она ни на секунду не сомневалась в том, что здесь произошло. Чужой, похожий на того, который стал причиной гибели «Ностромо» и смерти всех членов ее экипажа, вырвался на свободу в колонии Хадли.

Хикс заметил ту нервозность, с которой она осматривала разгромленные комнаты и сожженные офисы и склады. Он молча подал знак Вежбовскому. Тот незаметно кивнул, чуть прибавил шагу и оказался справа от Рипли. Хикс слегка замедлил шаг, пока не оказался слева от нее. Вместе они обеспечивали ей защиту со всех сторон. Рипли заметила эти перемещения и бросила взгляд на капрала. Тот подмигнул. Или это ей показалось? Это произошло слишком быстро, чтобы сказать наверняка. Может быть, он непроизвольно моргнул? Ведь и этот коридор продувался ветром, поднимавшим пыль и пепел.

Впереди из бокового прохода показался Фрост. Он поманил их рукой и заговорил с Горманом, почему-то глядя при этом на Хикса.

— Сэр, вы должны это проверить.

— Что там, Фрост? — на ходу спросил Горман, который спешил, чтобы встретиться с Эйпоном, но солдат настаивал:

— Сэр, это проще показать.

— Ладно. Это сюда?

Лейтенант показал рукой вглубь коридора. Фрост кивнул и, развернувшись, нырнул в темноту. Все последовали за ним.

Проход, по которому он вел их, совсем не освещался. Их фонари выхватывали из темноты картины разрушения, гораздо более худшие, чем они видели до сих пор. Рипли почувствовала, что дрожит. Прочный и хорошо вооруженный бронетранспортер, находившийся не так далеко отсюда, словно огромная тень, стоял за каждой мыслью Рипли. Добежать до него можно было бы за несколько минут. Но там она была бы опять одна. Никакой самый надежный транспортер не мог обеспечить защиту лучше, чем окружавшие ее десантники. Рипли твердила себе об этом все время, пока они шли вперед.

— Где-то здесь, сэр, — показал рукой Фрост.

61
{"b":"216033","o":1}