Литмир - Электронная Библиотека

Входит Мишель с видом человека, который хорошо поел.

              МИШЕЛЬ
Ну, что за вздор я нес, заглядываясь
На Вареньку, небесное созданье!
        (Заторопившись одеться.)
Иду на бал здесь близко, за два дома.
Катрин с сестрой живет у тетки там.
Еще не знаю, примут ли меня.
            ШАН-ГИРЕЙ
Мишель переменился, повзрослевши,
Играя роль буяна и бретера,
Да в отношеньи женщин, - не смешно ли?
           СВЯТОСЛАВ
Гусарская бравада со султаном.
Иль рыцарь пробудился в нем: Лерма?
Как в письмах стал подписываться чаще.
Пока не наиграется, увы!

     Мишель с хохотом уходит.

Сцена 2

Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Катрин и Лиза, одетые к приему гостей в связи с днем рождения одного из дядюшек и к балу, лениво расхаживают, то и дело прихорашиваясь у зеркал. В большой приемной, закончив с поздравлениями с утра и обедом, приступили к приготовлениям к балу.

               ЛИЗА
Сестрица! Ты сегодня весела
И вся в раздумьях, словно бы вчера
Ты новое свела знакомство, к счастью.
              КАТРИН
Не новое, - из юности моей
Явился юноша, почти такой же,
Каким я помню увальня-подростка,
Мал ростом, нехорош - почти, как прежде…
                ЛИЗА
Но ныне он гусарский офицер –
Мундир красив, со звоном шпор и сабли…
              КАТРИН
Со взором, как вопрос призывный к счастью,
Не скажешь, дерзким, но всевидящим,
И ты краснеешь, радуясь ему.
               ЛИЗА
Да ты краснела то и дело с ним,
Как если б он был важный господин,
В которого готова ты влюбиться.
             КАТРИН
Он спрашивал о друге, жду ль его?
Алексис разболтал о сватовстве,
Не получив согласья моего
И дядюшек…
                ЛИЗА
                        Так, с другом поделился!
              КАТРИН
Друзья ревнивы. Им не угодишь.
Мишель устроил мне допрос, насмешлив
И к другу, и ко мне, - я не хотела
С ним говорить о деле нерешенном,
А вышло: я Алексиса не жду, -
Что значит: не люблю его
И выйду, потому что он богат.
                ЛИЗА
Выходят за богатых – что за новость?
А на балах танцуют по любви.
Иначе не бывает, разве нет?
              КАТРИН
Нет, замуж хочется мне по любви.
Предназначенье женщины – любовь,
Семья и дети без любви – пустое!
Наш век таков, нам дорога свобода.
Алексис добр. Как не любить его?
Люблю его, пускай умом не блещет…
                ЛИЗА
Зато Мишель, ну, впрямь умом сверкает,
Как бриллиантами зубов и шуток.
              КАТРИН
О, поостерегись влюбиться, Лиза!
                 ЛИЗА
Что я? Мишель тобой всецело занят.
             КАТРИН
По старой памяти, я думаю.
Мы встретились, расставшись, как вчера.
Меж тем лет целых пять уж минуло.
Его влюбленность ожила во мне –
Все то, над чем мы с Сашенькой смеялись,
Уж взрослые над мальчиком влюбленным.
А были мы его глупее сами.
В обидах убегал от нас стремглав,
Подбросив нам бумажку со стихами,
Какие в возрасте его не пишут.
               ЛИЗА
Стихи его ты сохранила?
             КАТРИН 
                                               Да.
Он описал и зарожденье чувства,
И муки все отвергнутой любви…
И нами там увиденную сценку,
На богомолье в Сергиевской лавре…
       (Произносит, как бы припоминая слова.)
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья,
Бессильный, бледный и худой,
От глада, жажды и страданья.
Куска лишь хлеба он просил
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.
Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою,
Так чувства лучшие мои
Навек обмануты тобою!
              ЛИЗА
          (уверенно)
Так это ж настоящие стихи!
            КАТРИН
Поэт он. Только из ребячества
Пошел в гусары, как его друзья.
Ему же двадцать лет, меня моложе,
И я с ним как бы вновь вступаю в свет.
               ЛИЗА
Ах, Катрин! Будь же осторожнее!
Он расквитается на этот раз
С тобой сполна!
             КАТРИН
                               Ну, это мы посмотрим.
               ЛИЗА
К военным действиям уж приступили?
             КАТРИН
Нет, это как девичник перед свадьбой.
Иль юность, вновь ожившая с поэтом,
И сердце жаждет треволнений счастья
Несбывшихся желаний и любви.
                ЛИЗА
А Лопухин! Его уж ты не ждешь?
              КАТРИН
Я жду замужества, то есть свободы
От благодетельницы тетки, знаешь.
И выбор есть… Но время на исходе…
                ЛИЗА
Как! Ты боишься засидеться в девках?
              КАТРИН
Нет, замуж выйти я всегда успею.
Ведь в обожателях нет недостатка.
                ЛИЗА
Природа наградила красотой…
              КАТРИН
Нет, мать моя, с которой разлучили,
И мы росли с тобою, как сироты,
У тетки под надзором, без подруг…
Была одна отрада: чтенье книг,
А с ними и горячка от волнений
До грез любовных и мечты о счастье.
      (Закружившись по комнате.)
И счастье улыбнулось – на балах,
Как Золушка предстала вдруг принцессой!
О, как я закружилась – как запела!
Не мужа я искала, а любви!
                 ЛИЗА
Любовь приносит лишь одно несчастье,
Как видим мы по сладостным романам.
               КАТРИН
Несчастие – отсутствие любви!
                 ЛИЗА
Вздыхателей хватает у тебя.
               КАТРИН
Но это же лишь отблески желаний
Моих, чужих, а где ж моя любовь,
Единственная в мире, ну, как солнце
В весенний день сияет в облаках!
                  ЛИЗА
       (рассудительно)
Ну, это романтические бредни.
Оставь их мне. Тебе же надо замуж.
                КАТРИН
О, ты права. Я размечталась снова,
Как в юности, с Мишелем встретившись.
2
{"b":"216180","o":1}