Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я бросил на Северянина сардонический взгляд, пока подводил жеребца к стене и наматывал повод на выступ скалы.

– Будешь с ними разговаривать, Гаррод?

Он не обиделся.

– Ты же разговариваешь со своим жеребцом.

– Не в том смысле, – отметил я. – Я болтаю для себя. Он же меня не понимает.

Гаррод хмыкнул.

– Хочешь, чтобы я это выяснил?

Я задумался. Если он действительно мог поговорить с жеребцом… Ну нет, хватит заниматься ерундой.

– Нет уж, – сказал я. – Нам и так хорошо.

Дел стояла у «горловины». Она немного хмурилась, внимательно изучая стены каньона, узкий вход, оба выступа по сторонам, а потом, приняв какое-то решение, повернулась и пошла к Гарроду. Северянин стоял около лошадей и тихо разговаривал с ними.

– Мне нужна лошадь, – сказала Дел.

Не закончив фразу, он посмотрел на Дел отсутствующим взглядом.

– Что?

– Мне нужна лошадь, – повторила Дел и для наглядности показала на лошадей, – и немедленно.

Гаррод нахмурился.

– Зачем? Ты хочешь ехать обратно? По-моему даже Тигр согласился, что здесь их легче задержать.

– Все правильно, – сказала она, – и поэтому нам нужно закрыть чем-то вход, как пробкой бутылку.

Я сразу понял и одобрил ее план, и оценил ее мужество обратиться к Гарроду с просьбой о такой жертве. Наблюдая за происходящим, я задумчиво потирал шрамы. Гаррод не обрадуется, когда поймет, что она задумала.

Пока он ничего не понял. Бусинки в косах зазвенели, когда он замотал головой.

– Когда появятся звери, лошадь не будет спокойно стоять. Она убежит, а ты останешься без пробки.

– Она не сможет убежать, – спокойно пообещала Дел. – Дай нам одну лошадь, Гаррод, и мы с Тигром задержим их.

И вдруг он понял. Глаза расширились от изумления и неверия, а потом яростно сузились. Я не знаю точно, что он сказал, говорил он на языке Высокогорий, но думаю, что фраза не отличалась вежливостью. На согласие это тоже не было похоже.

Тявканье стало громче.

Дел, проигнорировав обличительную речь Гаррода, потянулась, чтобы поймать повод ближайшей лошади – мышастого, на котором сама ехала.

У Северянина оказалась неплохая реакция – он вытащил нож прежде чем я успел добраться до него, но я не обратил внимания на занесенный клинок и прижал Гаррода к стене.

– Нет, – мягко сказал я, вырывая нож из его руки.

Северянин даже не взглянул на меня, хотя я крепко прижимал его к скале. Он смотрел через мое плечо на Дел, которая вела к выходу мышастого. Бледное лицо Гаррода пошло пятнами от гнева.

– Она же не может убить его… она не может…

– Может, – тихо сказал я, – и этим она спасет наши жизни.

– Разве можно убивать лошадь?

Дел поставила мышастого боком к горловине, закрывая его телом вход.

Гаррод рванулся вперед, оттолкнув меня на два или три шага, и попытался выкрутиться. Ему это почти удалось, но я снова ухватил его и прижал к скале.

– На это нет времени, Гаррод…

Он яростно выругался, отбиваясь от меня, и бросил что-то на языке Высокогорий. Как мне показалось, что-то о старике и козе.

Я надавил на него немного и улыбнулся.

– Если хочешь, мы можем закрыть вход тобой.

Гаррод продолжал безнадежную борьбу.

– Ты не понимаешь…

– Я понимаю одно: наши жизни дороже жизни одной лошади. И с этим ты согласишься, если у тебя есть мозги.

– Я же разговариваю с лошадьми, дурак! Ты понимаешь, что это означает? Нет? – он налег на меня. – Я чувствую тоже, что они… мне передаются их ощущения…

Вой гончих приближался.

– Сейчас мне наплевать, даже если ты сам можешь родить жеребенка, – сказал я ему. – Дел пытается спасти наши жизни.

Он сыпал проклятьями на Северном. На этот раз мишенью стала Дел.

Я вздохнул и зажал ему рот.

– Всегда к твоим услугам, баска.

Гаррод что-то яростно забормотал в мою ладонь, а потом застыл. Поскольку все мое внимание было приковано к Северянину, я не смотрел, как Дел расправилась с лошадью, но услышал знакомый стенающий шепот вызванной к жизни яватмы. Потом лошадь тяжело упала. Гаррод зажмурился и обвис.

Дел тяжело отошла от мертвой лошади. От напряжения сводило даже мышцы

ее лица.

– Если на твоих глазах Аджани убил твоего отца, смерть лошади – пустяк, – объявила она.

Глаза Гаррода распахнулись.

Голос Дел не дрожал.

– Когда мы отсюда выберемся, я еще задам тебе несколько вопросов. Вопросов об Аджани.

Гаррод ничего не сказал, не успев опомниться после смерти лошади. Дел отвернулась.

Через минуту, убедившись, что Гаррод безопасен, я подошел к ней.

– Я останусь с тобой, баска.

В голосе Дел появилось что-то человеческое.

– Лучше тебе влезть наверх.

– Может и лучше, – согласился я, – но я не собираюсь прятаться.

Ресницы слабо дрогнули.

– Из-за того, что Гаррод остается внизу?

Я не был настроен огрызаться.

– Я хочу остаться здесь, с тобой.

Ее глаза искали мои, губы сжались плотнее.

– Когда я буду умирать, я обойдусь без компании.

– Я тоже, Дел. Но умирать я не собираюсь, – я посмотрел через горловину в каньон и, услышав тявканье совсем близко, встал позади нее. Если они пройдут Бореал, им предстоит выдержать еще один бой.

– Гончие приближаются, баска. Лучше начни свою песню.

Дел повернулась и встала прямо за мертвой лошадью между узкими стенами. Хрупкие, слабые ворота из плоти и костей, но я подумал, что они выдержат, потому что Дел помогала Бореал.

Дел подняла яватму и держала ее наискось, от плеча к бедру. Я представлял как под мягкой, шерстяной тканью напряглись тренированные мускулы. Дел расставила ноги, чуть согнула колени и застыла в такой позе.

Она высокая. Она сильная. Она не мягкая женщина, как совершенно ни к чему заметила Киприана. Я знал Дел как преданного бойца, служившего своей клятве.

Мой меч зашипел, выскальзывая из ножен, но музыка стали затерялась в песне, созданной Делилой. Из каньона вылетели шесть гончих. Авангард прибыл.

Аиды, баска, ну начинай же…

22

Уголком глаза я уловил блеск. Где-то высоко, высоко на каменной стене, не там, где мы с Гарродом спрятали Адару и детей. Может быть гончие нашли другой вход в нашу ловушку, а авангард должен был только отвлечь нас?

Я кинул взгляд на Дел. Она уже начала петь, оживляя меч. В этот момент ей было не до гончих, которые, припав к камням, пробирались по полу каньона, подползая ближе и показывая зубы.

Я снова посмотрел на стену и увидел лицо в одной из трещин. Лицо человека, а не морду зверя.

Я убрал меч в ножны, в два прыжка пересек ловушку и нашел подходящие щели в скале для рук и ног. Я легко взобрался вверх, подтянулся на выступ в сорока футах над полом и медленно заполз на него, соблюдая всевозможные предосторожности – очень не хотелось, чтобы мне выкололи глаза.

Но не произошло ничего подобного. Я не увидел никого живого, но трещина оказалась пещерой, превращавшейся в тоннель, проложенный ветром, водой и временем. Слабый свет окрашивал его в розовый и абрикосовый цвета, а значит другой конец тоннеля выходил на поверхность и у нас появлялся шанс спастись.

– Гаррод! – закричал я. – Гаррод! Спускай остальных. Тащи их сюда. Я нашел выход.

Я пригнулся, развернулся, немного повисел на краю и, нащупав ногами трещины, начал неловкий спуск.

Футов с пяти я спрыгнул вниз и увидел, что Гаррод уже помогал матери и дочери спуститься из их убежища. Я вытащил Массоу и отнес его к стене, которая легко могла послужить и лестницей. Обнаруженные мною выбоины в камне были расположены до смешного близко, они больше подходили мальчику размера Массоу, чем мужчине, но удивляться этому было некогда. Благодаря им, Массоу будет легче забраться. Быстрый и живой мальчишка горел желанием влезть наверх.

Адара, разумеется, нет.

– Лезть туда? – с ужасом спросила она.

– Прямо туда, – согласился я. – Как только поднимешься, увидишь выступ и тоннель.

47
{"b":"23294","o":1}