Литмир - Электронная Библиотека

— Не волнуйтесь, миссис Авано — Он взял ее за руку. — Хотите кофе?

— Ох, не могу. Не могу проглотить ни кусочка. Я не спала всю ночь.

Она увлеклась своей ролью и не заметила быстрого жеста, который Клермонт сделал своей напарнице.

— Мы поговорим в буфете. Расскажите, пожалуйста, что вас расстроило.

— Да. Я… Здравствуйте, детектив Мейгир. Хорошо, что и вы здесь. Я так смущена, так расстроена… — Рене поставила несгораемый ящик на стол, подтолкнула ближе к середине, словно старалась держаться от него подальше, и села. — Я разбирала оставшиеся от Тони вещи и документы. До сих пор у меня не доходили до этого руки. Этот ящик я нашла на верхней полке его шкафа. Не могла представить себе, что может быть внутри. Все юридические документы и страховки я уже нашла. — Она всплеснула руками. — В его шкатулке с драгоценностями хранился какой-то ключ. Я вспомнила, что видела ключ, но не знала, от чего он. Вот… — Она показала на ящик. — Ключ был от него. Откройте его. Пожалуйста. Я больше не хочу смотреть на него.

Записи, — сказала она, когда Клермонт открыл ящик и начал ворошить бумаги. — Гроссбухи — или как они там называются — фальшивого счета, созданного Джамбелли. Тони знал о нем. И поэтому они его убили. Должно быть, он собирал доказательства. Пытался сделать то, что считал правильным, и… и это стоило ему жизни.

Клермонт просматривал счета, ордера и передавал их Мейгир.

— Итак, вы считаете, что ваш муж был убит из-за этих документов.

— Да, да! — «Он что, идиот?» — нетерпеливо думала Рене. — Я боюсь, что меня может постичь та же участь… Кто-то следит за мной, — сказала она, понизив голос. — Я понимаю, это похоже на манию преследования, но я в этом уверена. Я прокрадываюсь в собственную квартиру, как воровка. Думаю, они кого-то наняли, чтобы следить за мной.

— Кто это «они»?

— Джамбелли. — Она схватила Клермонта за руку. — Они думают, что я помню. Но я ничего не помнила, пока не нашла это. А если они узнают, то убьют меня.

— И что же вы вспомнили?

— Что моего Тони убила София. — Рене прикрыла рот рукой и принесла свой грим в жертву слезам.

— Это серьезное обвинение. — Мейгир придвинула к ней коробку с бумажными салфетками. — Что заставляет вас так думать?

Рене порывисто задышала и дрожащей рукой потянулась за салфеткой.

— Когда я нашла это, я все вспомнила. Я пришла домой. Это было давно. Наверно, год тому назад. Там была София. Они с Тони были наверху и ссорились. Она была в страшном гневе, а он пытался ее успокоить. Они не знали, что я пришла. Я пошла на кухню, но все еще слышала ее голос. Она всегда кричит, когда на нее накатывает. Он говорила, что не потерпит этого. Что это не его дело. Я не слышала, что отвечал Тони, потому что он говорил вполголоса.

Она снова ударилась в слезы.

— Тони ни разу не повысил на нее голос. Он обожал ее. Но она… она ненавидела его. Из-за меня. Заказ Кардианили… Она назвала имя, но тогда я его не вспомнила. Он должен оставить в покое заказ Кардианили, и все. А если он что-нибудь сделает с гроссбухами, то дорого заплатит за это. Она ясно сказала: «Если ты не оставишь это дело, я убью тебя». Тогда я вышла с кухни, потому что разозлилась. И тут она сбежала по лестнице. Увидела меня, что-то злобно буркнула по-итальянски и вылетела в дверь.

Рене судорожно вздохнула и изящно высморкалась.

— Когда я спрашивала об этом Тони, то видела, что он потрясен. Но он быстро оправился, сказал, что это был бизнес и что она просто разозлилась. Я поверила. София часто злилась. Я не думала, что она говорит серьезно. Но так оно и было. Он знал, что София запустила руки в деньги фирмы, и за это она его убила.

— Так… — Когда они остались одни, Мейгир откинулась на спинку стула. — Ты ей веришь?

— Для человека, который не спал всю ночь, она выглядит чересчур бодро. А испуганный и расстроенный человек не стал бы подбирать туфли в тон сумочке, а колготки в тон туфлям.

— Напарник, тебе следовало бы быть модельером, а не копом. И насчет документов тоже не верится. Она обыскала каждый шкаф, ящик и гнездо для бумаг еще в день его смерти. Чтобы удостовериться, что он не утаил от нее ни пенни.

— Мейгир, похоже, ты не любишь вдову Авано.

— Я не люблю людей, которые считают меня дурой. Один вопрос. Если эти бумаги были у нее давно, почему она принесла их только что? А если их у нее не было, то кто ей их принес?

— Деморне в Сан-Франциско. — Клермонт сложил кончики пальцев. — Интересно, как далеко зашли его отношения с вдовой…

— Ясно одно. У них обоих есть зуб на Джамбелли, а этой особе отчаянно хочется насолить Софии Д.

— Достаточно, чтобы выдвинуть против нее фальшивое обвинение.

— Черт побери, она получала от этого удовольствие. Она достаточно умна и понимает, что уцепиться нам не за что. Мы не можем доказать, нашла ли она эти бумаги, а если нашла, то когда. Если дойдет до суда, то у обеих сторон не будет никаких доводов. Конечно, София не раз ссорилась с отцом в последний год его жизни. Нам не удастся взять вдову Авано за жабры, даже если ми очень захотим этого.

— Ей не было никакого смысла выходить за Авано замуж и убивать его на следующий день. Другое дело, что она получила от этого брака меньше, чем рассчитывала.

— Если бы мы клюнули на это, она могла бы насладиться местью. Именно этого она и добивается.

— Ага, и Деморне тоже. — Клермонт поднялся. — Давай-ка проверим, насколько тесно они связаны.

ГЛАВА 30

Рене опустилась на диван рядом с Джерри и приняла от него бокал с шампанским.

— Сегодня в парикмахерской я узнала очень интересную новость.

— Что бы это могло быть?

— Расскажу. — Она провела пальцем по его груди. — Но это будет тебе кое-чего стоить.

— В самом деле? — Он взял ее руку и легонько укусил в запястье.

— О, это тоже очень мило, но я имела в виду нечто другое. Давай куда-нибудь съездим, дорогой. Я устала сидеть в четырех стенах. Отвези меня в клуб, где будут люди, музыка и что-нибудь порочное.

— Радость моя, ты же знаешь, я бы с удовольствием. Но пока нам не следует показываться вместе на публике.

Она надула губки и прильнула к нему.

— Мы поедем туда, где нас никто не знает. А даже если и узнают, что за беда? Тони умер уже несколько месяцев назад. Никто не вправе требовать, чтобы я всю жизнь горевала в одиночестве.

Судя по слухам с другой стороны Атлантики, Рене не горевала в одиночестве и недели.

— Давай немного подождем. А потом все будет по-твоему. Когда мы закончим наше дело, улетим в Париж. Так что ты узнала сегодня?

— Начну с того, что в пятницу, пользуясь лексиконом Крис, сука номер три устраивает для суки номер два вечеринку. Это будет канун свадьбы. Только для женщин. Вечером на вилле будет настоящий курорт. Маски для лица, уход за телом, массаж и все такое.

— Значит, женщин будут холить и лелеять. А чем в это время займутся мужчины?

— Наверно, смотреть порнофильмы и мастурбировать. Они собирают мальчишник в доме Макмиллана. Жениху и невесте не разрешается спать друг с другом накануне свадьбы. Лицемеры.

— Это интересно. — Именно этого он и ждал. — Мы будем знать, кто где находится. И время самое подходящее, канун радостного события. Рене, ты золото!

— Я не хочу быть золотом. Предпочитаю его иметь.

— Через неделю мы будем в Париже, и я позабочусь об этом. Но сначала дело. В пятницу вечером мы с тобой навестим виллу Джамбелли.

Она хотела, чтобы все прошло замечательно. Чтобы все запомнили этот вечер и спустя годы вспоминали его с удовольствием. София спланировала девичник, организовала его, тщательно продумала все детали — вплоть до запаха свеч во время сеанса ароматерапии. Через двадцать четыре часа мать наденет свадебный наряд, но последний вечер ее незамужней жизни пройдет в окружении женщин.

— Когда мы получим наши кремы, первое время нужно будет продавать их только по предварительным заказам. — Мадди нюхала ароматические масла, уже расставленные на столе для массажа. — Выпускать продукцию эксклюзивно, чтобы люди умирали от желания ее купить.

103
{"b":"23376","o":1}