Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так мой гуру воодушевлял, хвалил и радовал меня, и начались мои счастливые дни.

Это третье (приносящее заслугу) деяние – обретение мной страстно желаемых посвящения и Истины».

ГЛАВА VII. ОБУЧЕНИЕ ПОД РУКОВОДСТВОМ ГУРУ

О результатах, достигнутых Джецюном во время медитации и изучения религии; о последнем путешествии Марпы в Индию; о пророческом сне Джецюна и истолковании его Марпой; о наставлениях, данных Марпой четырем ближайшим ученикам.

Затем Речунг спросил: «После обретения Истин ты сразу отправился в отдаленное безлюдное место или продолжал жить у гуру?»

Джецюн ответил: «Мой гуру велел мне остаться и сказал, что будет обеспечивать меня пищей и всем необходимым, что он и делал с большой щедростью. Я удалился медитировать в пещеру, называемую Лхобрак-Так-Нья, с большим запасом продовольствия. Там я обычно сидел в неподвижной позе в любое время суток с зажженным светильником на голове до тех пор, пока светильник сам не затухал. Прошло одиннадцать месяцев, и мой гуру вместе с женой навестили меня и принесли еду для совершения ритуальной трапезы. Гуру сказал мне: «Мой сын, очень похвально, что ты можешь медитировать одиннадцать месяцев, не давая остыть подушке, на которой ты сидишь. Но сейчас разломай стену, огораживающую твое место, и выйди к твоему старому отцу немного отдохнуть и рассказать о приобретенном тобой опыте».

Хотя мне не хотелось прерывать медитацию, я должен был подчиниться моему гуру. Я стал ломать стену, но мне было жаль это делать, и я медлил. Тогда жена гуру, подойдя, спросила: «Сын, ты выходишь?» «Мне не хочется ломать стену», – отвечал я. «Почему так? Ты же знаешь, как важны Мистические Предзнаменования. Кроме того, лама очень вспыльчив, и, если появятся какие-нибудь неблагоприятные предзнаменования из-за твоей задержки, тебе несдобровать. Я помогу тебе разобрать стену и быстро выйти». Сказав это, она разобрала стену[126], и я вышел в полной растерянности.

Мой гуру дал указание жене: «Пока мы, отец и сын, будем совершать церемонии, посвященные его медитации, ты, Дамема, приготовь еду». Когда мы уже сидели за трапезой, он спросил: «Мой сын, к какой вере и к каким убеждениям ты пришел при исследовании этих Истин? Какой опыт и какое понимание ты приобрел? – и добавил, – Не теряй времени и отчитайся мне».

Тогда, преисполненный искреннего, глубокого смирения, я стал на колени и, сложив ладони, со слезами на глазах спел экспромтом хвалебный гимн моему гуру, в котором в качестве предисловия к моему рассказу о приобретенных мной опыте и знаниях я семикратно выразил мое благоговение перед ним:

I
«Неочищенному взору тех, кого Ты стремишься освободить.
Ты являешься в различных формах,
Но для тех Твоих последователей, которые чисты,
Ты есть Совершенное существо, О Владыко, Почтение Тебе.
II
Голосом, подобным голосу Брахмы, преисполненным шестидесяти совершенств,
Ты проповедуешь Святые Истины каждому на его языке,
Исчерпывающе освещая из восьмидесяти четырех тысяч тем.
Почтение Твоему Слову, хотя и слышимому, но не отделимому от Пустоты.
III
В Небесном Свете Ума Дхарма-Каи
Нет ни тени вещей, ни представлений.
Но Он пронизывает собой все области знания.
Почтение Неизменному Вечному Уму.
IV
В Священном Дворце, в Чистых Духовных Сферах
Ты пребываешь, иллюзорная, но неизменная и самозабвенная,
Ты, Божественная Мать Будд прошлого, настоящего и будущего.
К Твоим Стопам припадаю я, о Великая Мать Дамема.
V
О Гуру, Твоим духовным детям,
Твоим ученикам, следующим Твоему Слову,
Каждому из них и их единомышленникам
Почтение смиренное и искреннее я выражаю.
VI
Все, что служит во всех мирах
Приношением при совершении священных обрядов,
Я приношу Тебе вместе с моей земной формой,
Дабы я мог освободиться и очиститься от грехов.
VII
Я радуюсь заслугам, приобретенным другими,
И молюсь о приведении в движение Колеса Истины.
И пока не прекратится этот Круговорот
Существования, Не покидай, о Благородный Гуру, этот мир.
Заслугу, приобретенную исполнением этого гимна,
Я посвящаю Делу Всеобщего Блага».

Исполнив этот гимн из семи стансов, я начал мою исповедь: «Неотделимы от самого Дордже-Чанга[127] ты, мой гуру, твоя супруга и твое потомство. Благодаря твоим праведным делам и волнам благодати, рожденным твоей безграничной щедростью и добротой, я, твой послушник, приобрел немного знания, о котором я тебе сейчас поведаю. О Ты, пребывающий в неизменном Состоянии Спокойствия, рожденного Вечной Истиной, удостой меня своим вниманием на короткое время.

Я понял, что мое тело является следствием Невежества, порождаемого Двенадцатью Ниданами[128], состоит из плоти и крови и освещается способностью восприятия, присущей сознанию.

Для счастливых, стремящихся к Освобождению, оно может стать драгоценным сосудом, с помощью которого достигаются Свобода и духовные блага, но для несчастных, погрязших в грехах, оно может стать вратами, ведущими в преисподнюю.

Наша жизнь на Земле является промежуточной ступенью между высшими и низшими сферами, и поэтому время пребывания здесь драгоценно, так как каждый из нас должен сейчас выбрать путь, от которого будет зависеть его дальнейшая участь – блаженство на долгие сроки или долговременное безрадостное существование. Я понял, что в этом заключен главный смысл жизни на Земле.

И снова прибегая к Тебе, о Могучий Владыко и Спаситель живущих, подобных мне, я чаю с Твоей помощью переплыть этот Океан Существования – источник всех неизбежных страданий. Но для этого прежде всего необходимо обратиться к Трем Драгоценным Прибежищам[129] и со всей искренностью исполнять религиозные заповеди. Гуру для меня есть также главный источник и воплощение всех благ и счастья, которые могут быть ниспосланы мне.

Поэтому я со всей ясностью сознаю, что главным условием является выполнение предписаний Гуру и непоколебимая вера в него. Тогда углубленная медитация о трудности приобретения такой драгоценности, как счастливое рождение в человеческом теле, о неизвестности точного времени смерти, о последствиях совершаемых поступков и о страданиях в сансаре побудит желание освободиться от любой формы существования в сансаре, и чтобы этого достичь, нужно следовать Восьмеричным Благородным Путем[130], единственным, ведущим к Освобождению. Затем постепенно должен быть совершен переход на Путь более возвышенный при соблюдении всех принятых обетов с такой же тщательностью, с какой мы охраняем наше зрение, исполняя их заново или улучшая их исполнение при малейшем нарушении.

вернуться

126

Стена, которая отделяла Миларепу от внешнего мира, была сложена из необработанных камней, скрепленных глиной, и ее не трудно было сломать.

вернуться

127

Санскр. Ваджрадхара.

вернуться

128

Двенадцать Нидан – Так называются в буддизме двенадцать взаимосвязанных причин, вызывающих вращение Колеса Рождения и Смерти. Причины, относящиеся к прошлому: 1) невежество (авидья), обусловленное непониманием того, что существование в сансаре – на земле, в преисподней и даже на небесах является иллюзорным и нежелательным, что Единственная Реальность находится за пределами всех обусловленных состояний существования, за пределами всех вещей, ощущений, Природы. Она есть Нирвана, нерожденная, несозданная, не подверженная становлению и не имеющая формы; 2) умственная деятельность (сангскара), причина которой – незнание. Ниданы прошлого имеют следствия в настоящем: 3) сознание, отражающее существование в сансаре (виджняна); 4) имя и форма (нама-рупа) как проявление существования в сансаре; 5) шесть органов тела (шадаятана) в сансаре, делающие возможным: 6) соприкосновение (спарша) и 7) ощущение (ведана). Последние связаны с причинами, относящимися к настоящему: 8) желанием (тришна) получения ощущений; жаждой (упадана) ощущений и 10) самим существованием (бхава) в сансаре. Эти десять нидан рождают следствия, относящиеся к будущему: 11) рождение (джати) и 12) старость и смерть (джара-марана). Это один аспект двенадцати нидан, или двенадцати звеньев цепи причинных связей. Другой аспект, представленный в изображениях Колеса Жизни, трактуется как: 1) бессознательное желание (авидья) в состоянии перехода от смерти к новому рождению; 2) образование формы (сангскара) в утробе матери, предшествующее рождению; 3) сознание (виджняна) при рождении; 4) самосознание (нама-рупа) – осознание личностью в процессе ее развития различия между ней и другими с помощью имени (нама) и формы (рупа); 5) поверхности-проводники (шадаятана) ощущений и опыта, развивающиеся у ребенка (обеспечивающие связь с внешним миром); 6) соприкосновение (спарша) – функционирование органов чувств в раннем возрасте; 7) чувство (ведана) как результат опыта, полученного с помощью органов чувств и ума; 8) желание (тришна), зарождающееся под влиянием чувственного опыта; 9) потворство желаниям (упадана), ведущее к жажде приобретать, жадности и желанию иметь наследника; 10) расцвет жизни (бхава) – достижение зрелости, создание семьи, позволяющее иметь наследника; 11) рождение (джати) наследника; 12) дряхлость и смерть (джара-марана), наступающие при завершении жизненного цикла.

Но Колесо продолжает вращаться, и наступает время нового рождения, причиной которого является авидья – первая из нидан.

Эти два аспекта дополняют друг друга и приводятся здесь с целью облегчить понимание одной из самых главных концепций буддизма, разделяемой всеми его школами.

Следование же Восьмеричным Благородным Путем разрывает Цепь, привязывающую к существованию в сансаре, и индивидуум освобождается от рабской зависимости от Природы и испытывает блаженство, достигнув состояния нирваны, поскольку карма, приводящая к новому рождению и смерти, полностью исчерпав себя, прекращает действовать.

Миларепа, как считают, достиг этой Высшей Цели.

вернуться

129

Будде, Дхарме – Учению и Сангхе – монашеской общине

вернуться

130

Благородный Путь – путь, ведущий к Бодхи, указанный Просветленным. Он включает: 1) правильную веру, или правильные взгляды; 2) правильные цели, или правильные устремления; 3) правильную речь; 4) правильные поступки; 5) правильный образ жизни; 6) правильные усилия; 7) правильную направленность мысли, или правильную память и 8) правильную медитацию.

30
{"b":"268043","o":1}