Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда все уже собирались разойтись, Джефф Уилсон, художественный редактор, заискивающий перед Лиз, подал голос:

— Я не включил это в список, но Родди принес нам один довольно интересный снимок, и Боб считает, что это дело стоящее.

Боб Ховард перешел к ним из «Дейли телеграф», где некоторое время назад был редактором. Джентльмен с независимыми суждениями, принадлежащий к старой школе журналистики, он занимал третье место в иерархии «Санди кроникл». Он часто давал Лиз советы не из страха или желания снискать ее расположение, поэтому она считала, что на него можно положиться.

— Ну, Боб, обычно ты всегда бываешь прав, — улыбнулась Лиз. — Так что это за фотография?

— Некая неизвестная женщина, снятая после полуночи около дома Тома Ривза. Родди сказал, она хотела открыть дверь, а когда сверкнула вспышка, сделала оттуда быстрый маневр. С какой стати у нее был ключ? Очевидно, между нею и Ривзом что-то есть, в противном случае зачем бы ей убегать сломя голову?

— Тони, почему ты мне про это ничего не сказал?

Было видно, что Тони чувствует себя слегка неуютно.

— Мы даже не знаем, кто она, — ответил он. — Снимок нечеткий, в профиль, так что ни лица, ни даже прически не разобрать. Я старался что-нибудь выяснить прежде, чем вас беспокоить.

В голове Лиз сразу зазвучало предупреждение. Если Тони, стремящийся причинить ей неприятности, делал все, чтобы скрыть от нее эту фотографию, значит, она представляет несомненный интерес.

— Кажется, это лучшая новость недели. Где фотография?

Джефф пошел за снимком. Когда он ушел, все присутствующие притихли.

— Мне нужно проверить все факты, — прервал молчание Тони. — Я не хочу, чтобы нас обвинили в клевете. Станут говорить, что у нас поехала крыша. Не так ли, Лиз?

Снова знакомая колючка. Что конкретно ему известно? Лиз тревожила мысль, что он, возможно, открыл ее тайну. Если об этом узнает Фергус — ее карьера будет навек загублена. Журналисты любят шутить, что все редакторы слегка тронутые, но когда дойдет до дела, не может стоять даже вопроса о психической неуравновешенности редактора. Он должен пользоваться безусловным авторитетом у подчиненных. Газета — та же армия. Если редактор приказал «вперед», войска обязаны выполнить приказ любой ценой. Интересы владельца и законопослушность стоят уже на втором месте, на первом — тирания сроков, к которым должен быть готов материал. И подтверждение того факта, что будущий редактор страдал от психического расстройства, может привести к невозможности руководить газетой.

Когда Джефф протянул снимок, Лиз почувствовала, что будто где-то уже видела изображенную на нем женщину. Со все возрастающим в душе страхом, она внимательно рассматривала фотографию. И этот плащ смутно кажется ей знакомым. Это случайно не тот, который она взяла напрокат у Брюса Олдфилда, а потом одолжила Кате? Женщина примерно такого же роста, но трудно сказать наверняка. Лицо затемнено капюшоном.

— Единственное, что нам известно, — сказал Джефф, — вещь, в которую она одета, изготовлена Брюсом Олдфилдом.

Лиз почувствовала, что ее ладони стали влажными.

— Ага.

— Этот дом в конце Роланд-Мьюс снимает Том Ривз, — вступил Тони. — Мы не знаем, кто живет по соседству, но наша дама явно направлялась если не в дом Ривза, то в соседний. Дальше тупик.

Лиз про себя отметила, что у Кати — если это, конечно, она, — видимо, была весомая причина, чтобы туда прийти. Так Том Ривз и есть ее таинственный любовник? Смешно.

— В чем дело, босс? — спросил ее Джефф.

— Я подумала, что это единственный голливудский актер, имеющий репутацию верного мужа, — она начинала соображать. Катя им вроде бы намекнула, что ее любовник женат, но это наверняка не Ривз, это невозможно. Если принять еще во внимание тот факт, что Том Ривз постоянно проживает в Лос-Анджелесе, а Катя в Лондоне… Взгляды всех были обращены на Лиз, все ожидали ее реакции.

— Есть какие-либо соображения? — спросил наконец Джефф.

Лиз посмотрела в его проницательные глаза.

— Нет. — «Нужно хотя бы на день защитить Катю, пока я не разберусь в чем дело, — подумала она. — В любом случае, что у Кати может быть общего с Томом Ривзом? Он ей и ростом-то по колено». Лиз про себя не могла не улыбнуться.

— Боюсь, нам придется поторопиться, — сказал Джефф, введенный в заблуждение выражением ее лица. — Родди уже два раза звонил. Мы должны оплатить его услуги.

— Подождет, — возразила Лиз. — Пока мы не выясним что-то наверняка.

— У нас уже кое-что есть, — сказал Тони. — Николь выяснила, что было сшито только два таких плаща.

— Что ты этим хочешь сказать — только два? Кроме тех, которые Олдфилд выставляет в своем бутике на Бошамп-Плейс, он сшил, должно быть, еще несколько десятков таких плащей по личным заказам.

— Нет, видимо, не таких, как этот. Эти образцы были из его самой последней коллекции. Видишь вот эти метки здесь? — Тони показал на геральдические лилии на подкладке. — Николь говорит, что широкое производство таких плащей еще не начато.

Спасибо, что Олдфилд изготовил хотя бы не один такой плащ. Может быть, в конце концов это и не Катя, подумала Лиз. Теперь она поняла, почему Тони и Николь объединились.

— Послушайте вот что, — вмешался Джефф. — Один плащ увезла на самолете жена какого-то миллионера из Америки, а другой ушел… Знаете, куда? Босс, вы никогда не догадаетесь, никогда, даже за миллион лет… — Джефф сделал паузу для пущего драматического эффекта.

Ее сердце на мгновение остановилось, прежде чем заработало снова.

— Ну не тяни, давай выкладывай.

— Тони обнаружил, что этот плащ отправили в Кенсингтонский дворец. К Диане.

Лиз не могла в это поверить, как бы ей ни хотелось. Чтобы принцесса в полночь пришла на свидание с голливудской звездой? Подобного Лиз за всю свою карьеру не помнила. Но она перешла к действию.

— Хотелось бы надеяться, что это действительно так. После скандалов с Хевиттом, Хоаром и Джибли, она беспокоится, как бы о ее поступках опять не узнали в «Большом Доме». Поэтому, возможно, она сама пошла на встречу с мужчиной, вместо того чтобы приглашать его в Кенсингтонский дворец. Но где была ее охрана? Да и сама она вообще была тогда в Лондоне? — Лиз повернулась к Тони, пригвоздив его взглядом. — Слушай, Тони, когда материал касается членов королевской семьи, я требую, чтобы мне ты говорил о нем сразу, как только он попадает тебе в руки. Тебе известно, что у меня есть очень хорошие связи, и я могла бы сэкономить газете кучу времени и денег.

Лиз продолжала:

— Мы должны разбиться в лепешку, но это дело довести до конца. Позвоните по всем возможным номерам: конюшему, детективам, бывшей фрейлине, которая раньше нам помогала. Почему бы не связаться с Греггом? Он милый парень, и единственный, кому нипочем все засовы Бэкингемского дворца. Посмотрим, что он разнюхает. Деньги будем тратить только, когда необходимо. Нам нужно уложиться в бюджет. — Она снова обратилась лично к Тони. — Кстати, вспомнила. Мы не можем ни с кем связаться для работы над той статьей в Вашингтоне. Я подсчитала, что затраты на командировку подорвут бюджет. А здесь лишний человек нам не помешает.

— Но это значит, что мы окажемся в крайне невыгодном положении. Все другие газеты направили туда своих корреспондентов, — протестовал Тони.

— Ну, ты не проводил вчера полдня за изучением счетов. Нам нельзя выходить за рамки бюджета. Наша беда в том, что мы ограничены в деньгах, и если будет новая война в Персидском заливе или свадьба в королевской семье, нам это может оказаться не по карману. — Лиз взяла со стола бумаги. — Не забудьте проверить по сводкам Двора все передвижения принцессы Дианы. Это будет несложно.

Свора из «Санди кроникл» начала охоту.

Глава одиннадцатая

Красный светящийся индикатор на автоответчике показывал, что для Кати оставлено десять сообщений, но у нее не было никакого желания их прослушивать. Она знала точно, что Дейвина ей не звонила.

50
{"b":"278900","o":1}