Литмир - Электронная Библиотека

— Фефтное флово, не буду! А фы отметиф, фто я фебе помогал?

— Обязательно отмечу. Более того, я даже думаю, что Их Величество войдет в твое положение и выделит небольшую сумму компенсации на ремонт твоей пещерки! Не радуйся слишком сильно! Небольшую, и на ремонт, а не на твои дизайнерские изыски. Во всяком случае, я теперь гораздо лучше понимаю всю ту деликатность, с которой он обратился в нашу службу. Ладно, я поехал, бывай, не шали больше!

Я залез в автомобиль, с трудом отодвинул мешок, прислушался — принцесса как-то подозрительно затихла внутри — сел за руль и тронулся в путь. Счастливый Флобер радостно махал мне на прощание хвостом.

Интересно, что же мы все-таки запихнули в мешок вместе с принцессой? Не лазерный же резак? ЛАЗЕРНЫЙ РЕЗАК?! И мурашки ужаса побежали по моей спине.

ИСТОРИЯ ШЕСТАЯ

— Капитан Кихот?

— Кайхоут, — я уже привык к коверканью своей фамилии.

— Дон, наконец-то! — лейтенант Роллтон уже спешил навстречу, на ходу знаками показывая полицейским в оцеплении, что я свой и меня надо немедленно пропустить.

Сержант, внимательно рассматривавший мое удостоверение, пожал плечами, мол, служба есть служба, велено было никого не пропускать. Но отдал честь, вернул удостоверение и сделал шаг в сторону. Впрочем, его можно было понять. Я пришёл в штатском, даже более чем в штатском: в белых льняных штанах и в просторной рубахе с огромными попугаями. В кои-то веки собрался отдохнуть, позагорать на пляже…

— Прости, Дон. Прекрасно понимаем, что ты уже в отпуске, но ситуация непростая.

— Да уж, можно сказать, с самолета сняли. Что тут у вас?

С первого взгляда вокруг творился форменный бедлам. Площадь вокруг телецентра, обычно с весьма оживленным движением, была абсолютно пустынной. Только в разных ее концах лениво догорала пара машин, да на белой стене одного из офисных зданий, окружавших ее, чернело гаревое пятно, словно иллюстрация к легендам об огненной драконьей живописи. А вот все улицы, выходящие на эту площадь, были запружены народом. Полицейские с переменным успехом пытались оттеснить зевак, по-моему, только привлекая народ. Отовсюду слышались крики в мегафоны-матюгальники, короткими перебежками передвигались группы особого назначения. На противоположном конце площади, за деревьями у магазина Дао, угадывались очертания армейского броневика. С крыш окружающих зданий зевак, вроде, уже прогнали. Во всяком случае, на одной из них мне удалось разглядеть снайпера. Очевидно, что и другие крыши тоже были взяты под контроль. Естественно, всюду маячили телекамеры: последние новости, чрезвычайные происшествия… Как журналисты могли упустить такое в самом центре столицы? Риторический вопрос. Журналистов было не меньше, чем полиции.

— Это капитан Кайхоут? Это капитан Кайхоут! Капитан Кайхоут, как вы оцениваете сложившуюся ситуацию? Насколько серьезна угроза жизни принцессы Анны-Марии-Луизы? Что вы можете сказать о…

Бог мой, а этот-то как пробрался сквозь все кордоны, если даже меня с трудом пропустили?

— Без комментариев, официальную информацию вы узнаете из специального интервью.

Ничуть даже не покривил душой. Какие комментарии, если я сам только что прибыл на место? Можно подумать, по моему костюму это незаметно.

— Приветствую вас, Кайхоут, — майор был как всегда немногословен.

Наконец мы подошли к нашему фургону технической поддержки, рядом с которым и расположился оперативный штаб.

— Прошу прощения за то, что испортили вам отпуск. Но нам предстоит сложное дело. Роллтон уже ввел вас в курс дела?

— Еще не успел, сэр.

— Ух ты! Кэп, а у тебя классный прикид, — это наш штатный остряк — Панчински — никогда не упускает случая подколоть сослуживца. — Увидев твоих попугаев, любой дракон сам поспешит в тюрьму. Чтобы, не дай бог, не увидеть их еще раз.

— Отставить, Панчински! Займитесь связью. Роллтон, поспешите проинформировать капитана Кайхоута. Нам необходимо начать действовать как можно быстрее.

Мы с Роллтоном попытались найти более или менее спокойное место. Даже здесь, в штабе, это было весьма непросто. Впрочем, возможно, здесь это было даже сложнее. Оперативные штабы постоянно привлекали всевозможных руководителей: кто мог позволить себе упустить такую возможность попасть в кадр при удачном завершении операции! Я всегда думал, что же они будут говорить в случае провала. К счастью, рассуждать об этом можно было только теоретически. Провалов у нас не было уже давно.

— Смотрю, все наши уже здесь?

— Все.

— А где Бесс?

— Участвует в мозговом штурме с генералами.

Я понимающе ухмыльнулся. Мозговой штурм с генералами, политиками и прочими большими шишками, которые сами себя назначают в штабы, был нашей старой придумкой. Превосходным способом занять всех делом, а заодно закрыть в небольшом помещении и лишить возможности мешать настоящим профессионалам. При удачном стечении обстоятельств генеральский штурм заканчивается через полчаса после реального штурма, и все генералы и иже с ними торжественно выходят к прессе, рассказывая о том, что они придумали и как замечательно прошла операция под их чутким руководством. Эти рассказы позволяют нам совершенно запутать общественность и сохранить в тайне реальный ход проведения операции. Что немаловажно. Зачем делиться с будущими преступниками тайнами спецслужб? Бесс в таких делах бесподобна. Она поразительно умеет построить всех генералов, приготовить им кофе и создать полное впечатление, что именно от их мозгового штурма зависит исход операции.

Дело же обстояло так. Принцесса была похищена из дворцового парка сегодня утром. Похититель — дракон, цвет шкуры зеленый, кончик хвоста красный. Крылья также зеленые. Цвет глаз не зафиксирован — похититель был в маске.

— Дракон в маске? Зачем? По пятнам на шкуре и форме крыла его в любом случае можно будет опознать без труда.

— Боюсь, что все не так просто. Скорее всего, маска пуленепробиваемая, во всяком случае, это следует из показаний очевидцев, и предохраняет глаза дракона. Это его практически единственное уязвимое место. Конечно, если мы не будем использовать противотанковые ракеты. А мы не будем, пока принцесса с ним в заложниках.

— Резонно. Даже странно, почему драконы до такого раньше не додумались.

— Еще более странно то, что он смог найти соответствующий материал и сделать эту маску.

— Как он вообще смог незамеченным подкрасться к принцессе? Не карлик же!

— Он замаскировался под кустики.

— Что?!

— Не смешно. Олухи королевской охраны действительно не заметили его среди кустов. А дальше уже стрелять не решились — толку бы все равно не было, только принцессе можно было нанести ранение.

— Пострадавшие при нападении были?

— Да. Один охранник умер от удивления, два от неожиданности, а один потом застрелился от стыда. Да не смотри на меня так! Шучу! Чтобы напыщенный хлыщ из королевской охраны — и застрелился от стыда? Да ни за что! Элита, — Роллтон выругался.

У нас были давние счеты с этим «элитным» подразделением. Каким бы зеленым ни был дракон, как бы хорошо он ни умел маскироваться, проворонить такую тушу на пятачке парка перед королевской резиденцией надо было суметь.

— И вот, с легкостью заполучив принцессу в свои когтистые лапы, наш похититель не скрывается на радостях в Северных горах, а летит сюда, в центр города, в телецентр?

— В этом заключается еще одна странность. На что он рассчитывает? Выбраться из города теперь, когда утрачен момент внезапности…

— В помещении есть еще заложники, кроме принцессы?

— К счастью, нет. Телецентр сейчас на реконструкции, меняют оборудование, уже почти закончили, через месяц должно быть открытие. А сегодня выходной, никто не работал. На площади тоже немного народу было. Горящие машины — это скорее «предупредительные выстрелы». Дракон сжег припаркованные автомобили, в которых не было людей. Подействовало моментально.

— Н-да, — я посмотрел на полицию, которая продолжала безуспешную борьбу с зеваками. — Наш дракон не так-то прост. Умен и действует крайне эффективно.

10
{"b":"540782","o":1}