Литмир - Электронная Библиотека

– Доброе утро, сеньорита. Не хотите ли присоединиться к сеньору Кларку и сеньорите Элизе? Я собираюсь отнести им кофе. – Женщина ложечкой помешала темную жидкость в ситечке.

– Доброе утро, Мадалена. Я как раз искала его, но могу вам помочь, если желаете. Хотите, чтобы я отнесла что-нибудь? – предложила я, стараясь быть полезной.

Мое предложение, кажется, обидело ее.

– Ни в коем случае, сеньорита. Гостья сеньора Кларка не может делать это. Боже мой! Сеньорита даже не должна находиться на кухне!

Действительно обижена.

– Хорошо. Поняла. Никому не стоит вмешиваться в дела на кухне Мадалены, – пошутила я, пытаясь успокоить ее.

Она покраснела и немного растерялась.

– Нет, сеньорита. Я не это имела в виду. Но работа на кухне – задача прислуги. А сеньорита не прислуга. – Она быстро заморгала, при этом лицо женщины побагровело.

– А-а-а! Все хорошо, Мадалена. Я просто пошутила. Не переживайте. Я даже яйцо не умею поджарить! – Мне удавалось выживать благодаря замороженной еде и микроволновке. – Значит, я пойду в гостиную.

Подойдя к громоздкой деревянной посудине, напоминающей скорее небольшую ванну, я помыла руки. Провела влажными ладонями по тому же платью, в которое была одета и вчера, чтобы разгладить складочки, потом – пальцами по волосам и пошла в гостиную. Не то чтобы я хотела произвести на кого-то впечатление, просто знала: Теодора будет, как всегда, осматривать меня. И уж она не упустит случая сделать так, чтобы я разозлилась.

– Доброе утро, – поздоровалась я, войдя в гостиную.

– Доброе утро, сеньорита София, – сказал Иэн, поднимаясь и кланяясь. – Как вы себя сегодня чувствуете?

– Хорошо, спасибо. – Я оглянулась по сторонам и не увидела девушек. – А где твоя сестра? Мне казалось, все уже проснулись.

– Они с сеньоритой Теодорой только что ушли. За ними заехали сеньор и сеньора Мора и забрали их на службу. – Он улыбнулся. – Сегодня же воскресенье.

– А-а-а!

И в ХХІ веке воскресенье – день похода в церковь. Со временем это никак не изменилось.

– А ты не ходишь? – спросила я, раздумывая, может ли он быть язычником или кем-то в этом роде. Хотя я знаю мало мужчин, которые ходили бы в церковь, если бы их туда не тащили жены, невесты, мамы, любимые и т. д. и т. п.

– Конечно хожу. Но сегодня, поскольку сеньорита все еще спала, я решил, что было бы лучше остаться дома – вдруг вам что-нибудь понадобится. – Он внимательно посмотрел на меня, и на его губах заиграла полуироничная улыбка. – Думаю, во имя Господа лучше помочь нуждающимся, чем целое утро просидеть на скамье.

– Ах! Спасибочки, – сказала я, протягивая руку, чтобы подвинуть стул. Однако не успела коснуться его, как Иэн уже быстро вскочил, чтобы сделать это вместо меня. – Спасибо, – запинаясь, промолвила я. Раньше никто и никогда не пододвигал мне стул. Разве что не так учтиво и не без надежды на чаевые.

Мадалена зашла в гостиную с большим подносом в руках и поставила его на стол, не проронив ни слова. Поднос был заполнен: кофе, вареные яйца, пирог и фрукты. Мне это очень понравилось.

– И хорошо, что ты остался, – сказала я, приступая к еде. – Я действительно нуждаюсь в твоей помощи. Опять.

Иэн вопросительно взглянул на меня.

– Подумала, а что если… вдруг ты встречал еще кого-то, похожего на меня? – Я взяла кусочек пирога. Хм-м… Он был очень вкусным!

Иэн вскинул брови.

– Кого-то, похожего на вас? – ошеломленно повторил он. – Нет. Как я уже сказал вчера, никогда в своей жизни не встречал никого, похожего на вас.

– Ну, а может, знаешь кого-то, кто встречал бы? Тут неподалеку должен быть город. Возможно, кто-то, у кого такая же… манера одеваться, как у меня, – попробовала я выразиться четче.

Но даже не закончила фразу, а он уже отрицательно покачал головой.

– В нескольких километрах отсюда есть деревня, однако я не видел и не слышал ничего о ком-то… таком же необычном, как сеньорита.

– София! – поправила его я. – Но разве ты был тут в последнее время? Мне кажется, я слышала, что ты уезжал на несколько дней.

– Как вы уже знаете, я вернулся только вчера. У меня не было возможности поехать в деревню, – объяснил он, хмурясь. – А почему вы думаете, что там может находиться кто-то, похожий на сеньориту? Возможно, я не до конца понял, но думал, что вы тут одна. – Он пристально глядел мне прямо в глаза.

– Я одна! – поспешила сказать я, испытывая какое-то странное чувство, когда наши взгляды пересеклись. – Послушай, Иэн, сюда я попала одна. Но я встретила… Короче, одна женщина меня отправила сюда, – попробовала я заново. – Без моего согласия. И она сказала кое-что… Я много размышляла над ее словами. Думаю, наконец-то нашла след.

Он как-то странно смотрел на меня. Испуганно или недоверчиво, кто знает.

– Вас кто-то похитил? Необходимо сообщить властям…

– Нет-нет. – Вовлечь полицию будет самым плохим вариантом. – Никто меня не похищал. Это скорее… ссылка. Не нужно звать полицию. Я даже не знаю имени человека, который сделал это.

Он облокотился на спинку стула, все еще пристально глядя мне в глаза. Бедняга пытался понять, о чем я (это было видно), но, конечно же, не мог смекнуть, что именно со мной произошло.

– По-моему, я тут не одна, – снова начала я. Мне не хотелось, чтобы он принял меня за какую-то сумасшедшую, но если и дальше будет размышлять об этом, точно придет к такому очевидному выводу. – Полагаю, кто-то еще стал жертвой той… женщины. Посему, если этот человек тоже здесь, вероятно, вместе мы сможем найти способ вернуться домой. Понимаешь?

Судя по выражению его лица, ничего он не понимал. Я его не виню. Если даже мне, человеку, знающему эту историю не понаслышке, понятно не все, то как он, живущий на два века раньше, может понять хотя бы ее малую часть?

– Ясно, – сказал он при этом. Но, думаю, скорее автоматически. – А сеньорита верит, что этот человек находится тут, рядом?

– Это всего лишь версия!

Некоторое время Иэн молча разглядывал кофе. Казалось, он размышлял над моими словами. Потом снова поднял взгляд своих темных глубоких глаз на меня.

– Мне нужно задать вам один вопрос, сеньорита София, – серьезно произнес парень грудным голосом. – Надеюсь, не обижу вас.

– Спрашивай.

Он всего лишь однажды задавал вопрос.

– У вас проблемы с законом, не так ли?

Я просто сникла. Не ожидала такого. Не могла даже представить, что он придет к подобному выводу. Я таращилась на него с открытым ртом, как дура.

– Я вас не осуждаю. Но мне нужно знать, в какую историю вы меня вовлекаете. Как вам известно, я опекун Элизы. И не могу позволить, чтобы она каким-либо образом оказалась причастной… к определенным проблемам.

Я моргнула, не зная, точно ли поняла его слова.

– Ты решил, что я тебя развожу? – спросила недоверчиво. Как он мог подумать обо мне такое?

Ну хорошо, конечно, он мог подумать такое, он же меня почти не знает. Но ведь пригласил меня в свой дом, помог мне, вызвал врача, чтобы вылечить рану на голове. Почему он помогал кому-то, кого подозревает в нечистоплотности?

– Не знаю, что означает «я тебя развожу», однако…

– Это то же самое, что быть подлой, бесстыдницей, обманщицей или хитрой, как выражается Теодора! – объяснила я, чувствуя, что кровь бурлит в моих жилах.

– Я не это имел в виду. Сеньорита вовлечена в… – он заерзал на стуле, – в какое-то преступление… библейское?

– Библейское? О чем речь? Я… – теперь я вспомнила. Библейское – в смысле библейское. Как Адам и Ева. Ох! – Ты говоришь о сексе?

Он повернулся на стуле и зашикал на меня, осматриваясь, не слышал ли кто-нибудь наш разговор.

– Сеньорита Со…

– Какого черта, покувыркаться с кем-то – причина… чтобы попасть сюда? – Вскинув брови, я ждала его объяснений.

– Так нельзя говорить, юная леди! – Он ворчал, будто мой дедушка. – Не знаю, что означает слово «кувыркаться», но…

– Это то же самое, что заниматься сексом, любовью, спать с кем-то, тр…

16
{"b":"574170","o":1}