Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Меня мучил мой комплекс неполноценности. Единственной, кто не признавал этого, была моя бабушка. В то же время она презирала мою несвязанную с ней кровным родством младшую сестру, она возлагала на меня большие надежды. Хотя нет, пожалуй это были не надежды. Скорее, как постоянно говорила моя бабушка: «Как леди из дома Ратрейя, тебе необходимо проявлять таланты, чтобы нам не было стыдно за тебя.»

И тогда меня заставили изучать этикет и все церемонии в деталях. Я не слишком хорошо с этим справлялась, и каждый раз, как я терпела новую неудачу, бабушка злилась. Каждый раз она говорила: «Всё из–за этой связи с никчёмным искателем приключений, ты позоришь наш род.»

Я сразу поняла, что она говорила о моих отце и матери. Бабушка презирала моего отца, который всегда старался изо всех сил. И тогда я возненавидела свою бабушку.

Вот почему, когда пришла та личность, назвавшаяся мастером моего брата, и сообщила о местонахождении моей матери, я решила не оставаться с бабушкой, а последовать за отцом.

Мой отец был в растерянности. Он волновался, не должен ли он оставить меня с моими бабушкой и дедушкой. Моя мать была чистокровной дворянкой Милиса, отец же происходил напрямую из влиятельного рода дворян Асуры. Так что не было никаких проблем с моим происхождением.

Мои бабушка и дедушка похоже тоже хотели принять меня в свою семью. Но мне было это ненавистно. Вот почему я буквально вцепилась в отца, в слезах умоляя взять меня с собой.

И всё же. И всё же отец отослал меня к моему брату. Он сказал что слишком опасно оставаться с ним. Он сказал, что мой брат устроился на севере, так что я должна дождаться его там. Он сказал, что как только найдёт мою мать, он сразу вернётся, только чуть позднее.

Я плакала. Я говорила, что ненавижу это. Я плача убеждала его, что хочу остаться с ним и искать свою мать. Мне ни за что на свете не хотелось расставаться с отцом.

Если бы Руджерд–сан не появился тогда, я бы смогла добиться этого. Но если бы со мной что–то случилось на Бегаритто, я стала бы только помехой для своего отца.

Руджерд–сан. Я хорошо его помню. Впервые я повстречалась с ним в тот же день, как увидела брата. Он подхватил меня когда я чуть было не упала. Он нежно погладил меня по голове. Он дал мне яблоко.

В то время я ещё не знала его имени. Узнав, что он был стражем моего брата, я даже не стала спрашивать как его зовут.

Ничего не изменилось с того раза, он так же погладил меня по голове и мягко со мной разговаривал.

И вот так, всё получилось так, что меня отправили к брату. Когда мы начали это путешествие, моя младшая сестра преисполнилась отличного настроения. Она сбросила маску, которую не снимала даже перед отцом и своей матерью, и взяла на себя роль лидера, один за другим строя безрассудные планы.

Она действует просто глупо, вот что я думала. Что нет причин для такого энтузиазма, когда с нами двое взрослых, думала я. Но и Руджерд–сан и Джинджер–сан подчинились решениям моей сестры.

Я думала, что это просто нечестно. Что они подчиняются командам моей сестры, но никогда не делают того, чего хочу я.

Однако, поскольку Руджерд–сан был внимателен ко мне, я смогла вынести это. Он всегда присматривал за мной.

Но даже он расхваливал моего брата. Говорил, что тот просто удивительный человек. Что он с нетерпением ждёт встречи с ним. И хотя он очень едко улыбался, когда он говорил о нём, улыбка появлялась на его лице.

Я же по прежнему была уверена, что брат которого я знаю и брат, которого знает он, это разные вещи. Так я думала.

Ах. В таком случае это должно быть началось именно в то время. Я начала бояться своего брата.

Мой брат силён. Все говорили мне, что он человек, которого следует уважать. Однако в моём сердце брат оставался человеком, который ударил и избил моего отца.

Возможно. Возможно ведь? Что мой брат будет бить и меня? Если я скажу что–нибудь, что придётся ему не по нраву, ударит ли он меня?

Я начала бояться встречи с ним. Жить вместе с ним, кто знает какие страхи там меня ожидают. Мне было так тревожно, что я не могла заснуть, я множество раз в страхе просыпалась посреди ночи. И каждый раз Руджерд–сан утешал меня. Он сажал меня к себе на колени и рассказывал мне истории из далёкого прошлого, глядя в ночное звёздное небо. У него было много печальных историй, но почему–то это помогало мне расслабиться и заснуть спокойно.

Часть 2

Когда же мы наконец встретились с ним снова, мой брат был пьян и с ним была какая–то девушка.

Она была его подругой детства из деревни Буэна и он женился на ней. Я совсем не помнила её. Ну разве что было смутное воспоминание о девушке, что много времени проводила с моей младшей сестрой и её матерью. Хотя кажется выглядела она как–то по другому. Хотя я почти не помню её. И всё же было чувство, что что–то изменилось.

Мой брат выглядел счастливым.

При виде этого ненависть вновь поднялась во мне. Мой отец не притрагивался к женщинам. Он сказал, что не будет делать этого, пока не найдёт мою мать. Он не заигрывал с матерью моей сестры, не пытался приставать к женщинам из своего окружения.

Тем не менее. Тем не менее мой брат оказался совсем другим. Я преисполнилась ненависти. Но я ничего не сказала. Потому что боялась. Если я скажу что–нибудь, меня могут ударить. Но если брат ударит меня, Руджерд–сан ведь разозлится?

Но когда Руджерд–сан встретился с моим братом он выглядел очень счастливым. Возможно он вовсе и не станет злиться. Возможно наоборот, он разозлится на меня. Скажет не быть такой эгоистичной. И я ничего не сказала.

А потом, на следующий день, Руджерд–сан ушёл. Я думала он всегда будет с нами. Я не хотела чтобы он исчезал. Но он ушёл.

Страх охватил меня ещё больше.

В доме с братом, младшей сестрой и женой брата. Моя младшая сестра была просто в восторге от встречи с братом. Мне показалось, что невеста брата дружелюбный человек. Но она не была моим другом. В этом доме у меня не было друзей.

И пока отец не вернётся у меня не было другого выбора кроме как жить здесь в страхе. Моя младшая сестра сильно привязалась к брату. Со мной конечно же всё было не так. Мою младшую сестру баловали, мне же сказали трудиться усерднее.

Моя сестра заявила даже, что я ни на что не способна, потому что не прикладываю должных усилий. Но, с чем я не могу справиться, я просто не могу справиться. Неважно как сильно я стараюсь, не важно как много я занимаюсь, с моей сестрой мне не сравниться. И что мне оставалось делать?

Чтобы быть уверенной, что они не станут злиться на меня, чтобы избежать сравнений с сестрой, я старалась не привлекать лишнего внимания. Я боялась, что меня просто вышвырнут из дома на снег.

По предложению брата я пошла в школу. В отличие от школы, которую я посещала в Милишионе, эта была немного особенной. Хотя мы все учились в одном классе, там были не только дети моего возраста, тут учились люди всех возрастов. Если честно, я не хотела туда идти. В конце концов меня опять начнут сравнивать с сестрой.

Однако, по счастью, сестра похоже не собиралась идти в школу. Для меня это был яркий луч надежды. Если моей сестры там не будет, может у меня что–то получится. Вот что я подумала.

Мой брат был против решения сестры и поставил условие. Там будет экзамен. Чтобы поступить, необходимо сдать экзамен. И я тоже должна буду его пройти.

Я была в отчаянии. Если я буду сдавать экзамен, то конечно не получу проходной балл. Когда я сказала ему об этом, мой брат заявил что разберётся со всем с помощью денег. Услышав настолько бесчувственный ответ я невольно повысила голос. Моя младшая сестра разозлилась и мы подрались.

— Прошу, остановитесь, — когда холодный голос моего брата разнёсся по комнате, меня снова охватил страх.

Я подумала что сейчас меня ударят. Мне было страшно. Я была вся в слезах. Отныне у меня нет иного выбора, кроме как жить в постоянном страхе перед ним.

В день экзамена я услышала от брата об общежитиях. Студенты могут покинуть свой дом и жить там независимо. Похоже в этой школе были и подобные удобства. И тогда я задумалась.

30
{"b":"594018","o":1}