Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сергей ощущал на себе взгляды, исполненные обожания и восхищения. Приятно и тревожно — как бы не началась третья серия «Охотниц за руками и сердцем», хотя вроде всех уже отвадил и расхолодил.

— Есть разделы магии, которые отсутствуют в учебной программе, потому что для работы с ними вначале нужно получить диплом Академии или сдать специальные экзамены. Глава Гарольд Чоппер, имея возможность получить доступ к учебникам по этим разделам, не стал их брать, заявив, что он еще не готов. Берите с него пример! Соблюдайте правила! Магия — прекрасная и могучая сила, дар нашей Матери, и именно поэтому следует быть осторожным с этим даром, использовать разные части его только тогда, когда вы готовы! Иначе вы только погибнете без толку сами и разочаруете Мать-Магию!

«Вот же лицемер», зло подумал Сергей, изображая на лице дежурную улыбку. «Да ты сам разочаровал Мать-Магию так, как не смогла бы вся Академия!» Но Гамильтон, как выяснило, еще не закончил.

— Образцовое поведение и усердие в учебе Гарольда не остались незамеченными! Император Кристофер Фейн прислал приглашение Главе Гарольду Чопперу!

Император? Приглашение? Об этом, значит, толковал дядя Альфард, отстраненно подумал Сергей, удерживая на лице улыбку. Он даже не паниковал. Почти. Разве что где-то глубоко внутри. Даже руки почти не дрожали. — Прими, Гарольд, — протянул ему конверт Гамильтон.

Пухлый конверт, украшенный массой печатей. В такой очень удобно было бы напихать взрывчатки, скрыв рунические фигуры под печатями. Но «зарядить» конверт Сергей, конечно, не успел — не та обстановка, не та подготовка.

— Это честь для меня, — дежурно ответил он, наклоняя голову.

— Приём у Императора состоится вечером в Хэллоуин, — добавил Гамильтон так, чтобы все слышали.

Ахи-охи, волна восхищения, даже Сергей внутри затрепетал. Чуть-чуть. Еще три недели, успеет вырвать волосы на теле и подготовиться. Отказываться, конечно, никак нельзя. «Попала белка в колесо, пищи, но беги».

— Эльза Ворлок тоже тебя очень хвалила, — добавил тихо Гамильтон, исключительно для Гарольда. — Ты молодец, так держать!

На мгновение от этой похвалы в груди разлилось тепло, но Сергей тут же оборвал неуместное чувство. И без того убить Гамильтона не получалось, так еще и испытывать симпатию к нему? Обойдется!

— Похлопаем же Главе Рода Чоппер — образцовому студенту! — повысил голос Гамильтон и под град оваций добавил, опять исключительно для Гарольда. — Руперт Огр вернулся в Академию и согласен встретиться с тобой и помочь Сборной.

Да, именно об этом писал ректору Сергей, а Эльзу и ее лекции приплел мимоходом. Дункан очаровал бы ее за два щелчка пальцев, а вот Сергей все возился, тужился и пыжился.

— Благодарю вас, ректор Гамильтон, — ответил он с улыбкой с устах.

Глава 38

— Ого! — вырвалось у Джилл О’Дизли.

О’Дизли вообще и Джилл в частности были не робкого десятка, Сергей уже неоднократно убеждался в том. Но сейчас она отступила на шаг, прижалась к руке Сергея всем телом (развитым в нужных местах, чего скрывать). Сергей даже как-то обдумывал этот вопрос, в порядке отдыха, и нашел ответ. Фактическое равноправие мужчин и женщин среди магов никуда не делось, просто он сам опять выбивался из общего ряда и к тому же старательно прятался от этого самого общества магов.

Отголоски патриархата, конечно, но в целом маги сбивались в кучки и выбирали вожаком, за спиной которого надо прятаться, самого сильного, независимо от пола. Так уж вышло, что самым сильным обычно оказывался как раз Гарольд Чоппер. Несомненно, будь здесь Гамильтон, Джилл отскочила бы за спину ректора (возможно, точно так же прижалась бы к руке).

— Простите, милорд, — отскочила Джилл, даже слегка покраснев.

Ведь она, в сущности, заблокировала ему ведущую руку. В бою такое могло бы стоить им жизни.

— Э, злыш, — пробасил Руперт, — йа друк Арольд Тчоппер. Олферд Гомилтон зказал ты хадед миня видед?

Джилл потрясла рыжими волосами, похоже не разобрав часть слов. Сергей лишь усмехнулся, опять припомнив первую встречу с Рупертом. Сейчас на нем не было черной латексной брони, но топор на поясе присутствовал.

— Зыхади в гозди! — махнул ручищей Руперт.

Шестиметровая хижина «ручной сборки» из огромных валунов смотрелась массивно. Дверь — словно ворота средневековой крепости, крыша из стволов деревьев. Грубо и надежно, по-великански даже. Никаких стекол в окнах-бойницах и прочих хрупких вещей.

— Милорд? — вопросительно прошептала Джилл.

Сергей не брал ее с собой специально, просто подвернулась под руку, сэкономил время, поговорив по дороге о тренировках и Сборной. Слова Оллина он передал ей еще ранее, так что Джилл, учуявшая шанс действительно попасть в сборную, пылала рвением.

— Благодарю за приглашение, — кивнул он.

Внутри было темно и жарковато, пылал огонь в огромном камине и что-то побулькивало в котелке. Мебель была под стать дому — огромная, самодельная, своими силами не сдвинуть, не забраться. Магия, разумеется, справилась, Сергей модифицировал кресла себе и Джилл так, чтобы они оба находились вровень со столешницей. Уменьшил кружки от размера бочек до нормальных.

— Великий мак Арольд Тчоппер, — признал Руперт, оглушительно цокнув языком. — Нидарым великий мак Олфред Гомилтон друк Арольд Тчоппер!

Напоминание о Гамильтоне вернуло мысли Сергея в нужное русло и он прибег к стандартному подходу. Поговорить, расспросить о семье, поделиться какими-то откровениями и проблемами со своей стороны, выслушать собеседника, в общем, наладить контакт и узнать его лучше.

Попутно готовя под столом заклинания. Врожденная сопротивляемость магии делала великанов опасными противниками, что и продемонстрировал Руперт в свое время, уничтожив три мабота. Сергей, впрочем, был уверен в своих силах, решив, что просто нужно увеличить мощность. И бить не доминированием или подглядыванием мыслеобразов, а искренностью. Все равно полувеликан считает Гарольда другом, просто расскажет больше, ничего подозрительного.

Зелья сработали бы лучше, так как воздействие магией шло изнутри, но зелий под рукой не было. Любовные зелья и эликсиры варились, но еще пока были не готовы, да и не стоило, наверное применять их на Огре. Разве что как оправдание для его убийства, так все равно потом труп Руперта вскрыли бы и нашли напиток любви.

— Зимья мая в барядкы, — вещал тем временем Руперт. — Ладшока брадышку привос вод.

Огры и правда жили дальше к северу, в особом императорском заповеднике. Драконы, великаны, русалы и горные карлики, припомнил Сергей, они заключали договора только с Императором, не Священными Родами.

«Ладшой брадышка» оказался «младшим братишкой», пятиметровым великаном, который по человечески не говорил. Языковой барьер, впрочем, не помешал Сергею понять жесты: его и Джилл, похоже, воспринимали как игрушки, человеческие куклы… нет, вкусные живые леденцы. Ну да, огры же, мрачно подумал Сергей. Руперт что-то возражал, судя по жестам — «хуй тебе, а не люди», но хотя бы демонстрировать исходный орган не стал.

— Зимья, рот, гылан вожны, — заявил Руперт глубокомысленно.

Заклинание, что называется, висело на кончиках пальцев Сергея, но он не спешил, благо Руперт и так рассказывал без утайки. Хижина была завешана шкурами, гасившими гулкое эхо, так как из мебели тут имелись только огромная кровать и шкаф, такой же самодельный и массивный. Поглядывая через окно-бойницы на младшего брата Руперта (к счастью, тот сидел прикованный), Сергей слушал рассказ о кланах великанов.

Киллеры и правда обитали в глубинах заповедника Академии, как русалы в глубинах озера. Имелась тут и гора, в глубинах которой обитали карлики, а на вершине жили драконы. С одобрения императора, конечно, и как часть соглашения об Академии, но все равно за ними требовался пригляд, равно как и за студентами, решившими зайти в гости. Чтобы не сожрали, не разорвали, чтобы ушлые маги-студенты Священных Родов не попытались нарушить соглашение и так далее. В основном присмотром занимался, конечно, персонал Академии, сдавший соответствующие экзамены, но и Руперту нашлась работа. Он выступал в роли тяжелой артиллерии, способной пообщаться с великанами, утихомирить дракона (или хотя бы помахать топором), пригрозить карликам обвалом их туннелей или отобрать у русалов очарованного ими студента.

64
{"b":"727325","o":1}