Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гертруда молча кивнула, не поднимая головы. Сергей же неожиданно подумал, что нашел причину такого количества извращенцев среди магов, а также популярности борделей и превращений. Чуть присунь традиционно, как сразу бац и магический брак! Поневоле начнешь бегать кентавром или еще кем, лишь бы уйти от парадигмы «плодитесь и размножайтесь».

Превратиться в Нинон и «вознаградить» Гефахрер?

— Ты знаешь, что магические слуги могут принимать любой облик? — спросил он.

— Любой?

— Любой. От драконов до Альфреда Гамильтона.

Вот теперь эмоции Гефахрер полыхнули так, что заклинание подавления моментально слетело.

— Ну, вот видишь, а ты говоришь — личный интерес, — усмехнулся Сергей.

— Я не привлекаю вас, милорд?

Ох уж эта страсть мешать личное с общественным, а секс с верностью, вздохнул мысленно Сергей.

— Ты вполне симпатичная девушка, Гертруда, но это не значит, что я сгораю от страсти по тебе.

Ближе всех к этому (если не считать Изольды из воспоминаний) пока что подошла Лора Палмер, но не стоило путать сочувствие и понимание общего опыта с небесной страстью.

— Ты собираешься принести клятву верности и служить мне, не стоит вмешивать в эту вертикаль подчинения еще и горизонталь любви.

— Да вы поэт, милорд! — ошеломленно воскликнула Гертруда, забыв о своем смущении.

Сергей лишь усмехнулся, подумав, что неожиданная метафора вполне верна. Потрахивать подчиненных? Можно, но команду соратников на этом не построишь. Можно ли вообще строить команду соратников на клятвах верности? Возможно, что и нет. Но так вот работала система в этом мире — пирамида и чтобы опираться на кого, самому Сергею следовало им доверять.

Гертруда не заметила его мимолетных колебаний и мыслей.

— Мир магов, как ты заметила, полон не только чудес, но и иного отношения к телу, к людям, к другим созданиям, — заговорил он. — Не забывай об этом, так же как и о том, что клятва перед Источником это не шуточки. Тебя легко может испепелить на месте за нарушение клятвы.

— Я помню, милорд, — посерьезнела Гертруда. — Я долго думала и поняла, что готова, что хочу быть верной именно вам, потому что вы заступились за меня, потому что отнеслись нормально, потому что вы поняли мою жажду знаний и разделили ее.

Магия Источника окутывала ее, теперь подталкивая правду наружу. Сергей решил не прибегать к стандартным клятвам, текст которых ему подсказал Дживс, наравне с ритуалами. Тексты стандартных клятв отшлифовывались годами и десятилетиями, дабы убрать пути обхода и лазейки, что верно, то верно. Но именно по этой же причине тексты были известны всем. Как замок на двери, который остановит всех обычных грабителей.

Вот только Гамильтон в этой аллегории был грабителем не обычным.

— И это не клятва из-под палки, а именно что выражение моей искренней готовности быть верной вам, Гарольд Чоппер, помогать и приносить пользу, стремиться к новым вершинам магического знания, — Гертруду уже несло, похоже передоз магии Источника, — дабы еще лучше помогать вам во всех ваших начинаниях! Служить вам и быть вашим мечом и щитом, опорой и поддержкой в трудную минуту!

— И я принимаю эту клятву! — произнес Сергей, пока Гертруду не унесло еще дальше.

Вспышка магии Источника подтвердила клятву.

Теперь оставалось только разобраться с рыжими.

Глава 47

Еще совсем недавно Сергей сидел и издалека любовался императорским дворцом, но казалось будто вечность прошла с того момента и встречи с Дунканом. Взгляд невольно выхватывал элементы обстановки и украшений, являющиеся несомненными частями системы защиты дворца.

Не только артефакты и заклинания, но еще и энерговоды в стенах, скорее всего подсоединенные к накопителям под дворцом. Сергей так и не развил толком свое «энергозрение», но смутно, очень смутно ощущал эту паутину, словно бы мираж, маячащий где-то на краю зрения.

— Прошу сюда, уважаемый глава Гарольд Чоппер, — мягко выдохнул сопровождающий его кто-то-там из прислуги дворца.

Как и в Академии, здесь стояли щиты избирательной телепортации, в чем Сергей неожиданно усмотрел дополнительную меру защиты. Разреши телепортироваться слугам или службе контроля, поставь ограничения — только в одиночку или с дополнительного разрешения через магов, которые не контактируют напрямую с посетителями. Нет допуска, захватил службиста магией и принудил телепортировать внутрь, попытался прорваться сам — щиты просто уничтожат таких, а те, кому разрешено — благополучно телепортируются в безопасное место. Вывод — если и подносить Гамильтону бомбы, то через службистов, через Эльзу, вначале заморочив ей голову магией. Не сообщая о цели, иначе ее опять взорвет, как тогда, после любовного зелья.

В общем, Гарольду Чопперу предложили просто телепортировать его к покоям Рода, где он мог бы подождать и подготовиться ко времени начала приема у Императора, но Сергей решил пройтись по дворцу, посмотреть изнутри, что там да как, благо время еще было. Встречающий и глазом не моргнул, уточнил, что именно хочет посмотреть Гарольд Чоппер и нужны ли ему поясняющие комментарии.

Сергей предпочел обойтись без комментариев.

Сказать нечто пафосное, вроде «коридоры и залы дворца дышали элегантной простотой, обходящейся дороже любого золота» не получалось, так как Сергей в этом не разбирался. Да, было красиво, картины, ковры, колонны и двери, украшения и цветы, все сочеталось друг с другом и не резало глаз. Единственное, что выбивалось из общей обстановки, так это обитатели дворца, ходившие с настолько надменными и высокомерными лицами, что впору было заподозрить нехорошее. Проклятие окаменения лица или вечного поноса, например.

Памятуя уроки Гидеона, Сергей попытался влиться в коллектив и тоже состроил крайне надменное и суровое лицо. Знакомых не попадалось, раскланиваться ни с кем не требовалось, поэтому он просто шел за сопровождающим, поглядывая по сторонам.

Широкие лестницы и окна, но внутри ощущались дремлющие заклинания. Наверняка при дворце существовал целый штат заклинателей… стоп-стоп-стоп, имперская безопасность, которая якобы убила родителей Гарольда. И при ней, штат заклинателей, работающих во дворце, десятикратно проверенные, надежные, принесшие массу клятв маги. И обитатели дворца — придворные, они же тоже все маги, так что в случае нападения дворец нашлось бы кому защитить.

— Глава Гарольд, желаете пройти через галерею Императоров или через зал Освобождения?

Как в музее, невольно подумал Сергей, сдержав ухмылку.

— Через зал освобождения, — сказал он.

Императора он и так увидит, а вот на Гамильтона посмотреть не помешало бы. Вдруг какая мысль осенит? Сходство дворца и Академии, параллели, какие-то новые идеи, например. Попадавшиеся навстречу юные девицы, в кои-то веки, смотрели на Гарольда без всякого интереса и желания отдаться в ближайшей нише. Прямо-таки освежающая перемена, хоть бери и падай на колени, возноси молитву Матери-Магии.

Круглый и светлый — благодаря стеклянному куполу — Зал Освобождения встречал гостей огромным портретом Альфреда Гамильтона. В центре стояла статуя, три мага пожимали друг другу руки, знаменитая «встреча на Эльбе», где Фламель, Гамильтон и Хофманн разгромили остатки сопротивления «армий простаков». Как и в прошлый раз, когда он читал об этом в учебнике истории, губы Сергея исказились ироничной усмешкой.

Кривое отображение и перекличка событий в двух мирах, его прежнем и нынешнем, магическом. Существовала ли между ними связь? Возможно, иначе как Мать-Магия сумела бы ухватить его душу?

Еще портрет Гамильтона, совсем юного, с дипломом магической школы, которая впоследствии станет Академией. Хофманн и Гамильтон, рука об руку, на огромной картине — аллегории начала Освобождения — парят в небе, словно ангелы, обращаясь к магам на земле. Небо расколото молниями, подсвечено едва заметным намеком на рассвет, и этом полумраке Гамильтон и Хофманн сияют, огненными аурами, и маги на земле тоже сияют и горят, выделяются в темноте.

79
{"b":"727325","o":1}