Литмир - Электронная Библиотека

Мы посетили несколько других магазинов, купив самое необходимое для недельного путешествия, так как это было самое большее, что мы могли взять с собой. Мне потребовалось приложить все усилия, чтобы не пялиться с отвисшей челюстью на окружающие нас достопримечательности. Риага напомнила мне портовый рынок, только этот был намного, намного больше. Улицы были достаточно широки, чтобы вместить два проезжающих экипажа, люди в разнообразных одеждах пересекали улицы и, казалось, почти не замечали лошадей, проносящихся мимо них. Зейди схватила меня за руку, как будто боялась, что ее унесет течением. И я не винила ее.

Как и было обещано, через час мы вернулись в мастерскую портного. Мужчина вытирал свое ярко-красное лицо носовым платком, в то время как мальчик на побегушках лихорадочно метался по тесному помещению, снимая различные предметы с полок.

– Я думаю, что это подойдет, – сказал портной с поклоном. – Не хотели бы дамы примерить их?

Талин покачал головой.

– К сожалению, у нас нет времени. Мы поверим вам на слово, сэр.

Мужчина, казалось, вздохнул с облегчением.

– Очень хорошо. Вам завернуть?

– На это тоже нет времени.

Талин вытащил еще один мешочек с монетами из своей туники, бросил его на прилавок и попросил мальчика собрать одежду. Мы с Зейди взяли в руки по паре ботинок и последовали за Талином наружу, где Григ и Оморес ждали с лошадьми и другими припасами.

– Нам нужно как можно быстрее выбраться из города, – сказал Оморес, когда мы присоединились к ним. – Я заметил нескольких охранников Сирена, патрулирующих улицы. Они, должно быть, ждут возвращения корабля.

Я схватила Талина за руку.

– Подожди. Нам следует повидаться с продавцом воздушных змеев, прежде чем мы уедем.

– У нас нет времени…

Я смерила его своим самым суровым взглядом.

– Если вы думаете, что я не использую любую возможность для поиска Сэми теперь, когда я на суше, то вы явно меня совсем не знаете.

Взгляд Талина метнулся к Оморесу, который выглядел как рыба, пойманная в сеть.

– Отлично, – вздохнул Талин. – Григ, посмотри, сможешь ли ты узнать, где живет этот продавец воздушных змеев.

Через несколько минут Григ узнал адрес продавца воздушных змеев от портного, который, казалось, был рад услужить после того, как ему так щедро заплатили. Мы направились на окраину города, где остановились перед небольшим домом, стоявшим в стороне от улицы. С карниза на леске свисали воздушные змеи.

– Нора, Зейди, вы не желаете войти? – спросил Талин. – Мы останемся снаружи и будем наблюдать. Пожалуйста, поторопитесь.

Мы кивнули и передали наши свертки с одеждой Григу и Оморесу, а затем поднялись по каменной дорожке к входной двери. Как бы я ни была уверена, что роза и песня были знаком, мой желудок скручивался в узлы. Если я неправа и если Сэми не делал этого…

Зейди взяла меня за руку и посмотрела на меня. Я увидела в ее глазах, что она борется со своими собственными страхами и сомнениями. Я сжала ее руку и постучала в дверь.

Мгновение спустя она открылась как бы сама по себе. Только взглянув вниз, я поняла, что ее открыла маленькая девочка.

– Кто вы? – спросила она, переводя взгляд с Зейди на меня.

Я наклонилась, чтобы посмотреть ей в глаза.

– Я друг твоего папы. Он дома?

Она повернулась и, не говоря ни слова, вошла в дом, а через мгновение вернулась с мужчиной, который выглядел ровесником моего отца.

– Кто вы? – спросил он тем же, слегка любопытным, тоном, что и ребенок.

Я покраснела, осознав свою ошибку.

– Прошу прощения. Мне кажется, я знаю вашего отца, – сказала я мужчине. – Продавец воздушных змеев? – с надеждой добавила я.

– Понимаю. – Мужчина покачал головой и жестом пригласил нас следовать за ним внутрь. – Мой отец в последнее время полон сюрпризов.

Зейди прижалась ближе ко мне, ее волнение передавалось мне через наши соединенные руки.

– Что вы имеете в виду? – спросила я.

Он пожал плечами и открыл дверь шире.

– Вы второй незнакомец, который появляется у нашей двери в этом месяце.

7

Продавец воздушных змеев сел во главе длинного прямоугольного стола, а члены его семьи столпились за нашими стульями. Я чувствовала, как они придвигаются ближе, явно интересуясь нами. Всего их было около дюжины, включая семерых внуков, живущих в доме, который был ненамного больше, чем дом моей семьи. И все же почему-то он не казался тесным. В нем было тепло и безопасно, и я задумалась, каково это – иметь место, в котором ты мог бы быть полностью самим собой.

– Я гадал, когда же вы прибудете, – сказал продавец воздушных змеев. Его звали Ролло, и ему было почти восемьдесят лет, хотя он выглядел таким же старым, как долгожители Варинии. – Я знаю, что мое послание было не совсем ясным, но я должен был защитить нашего друга.

– Так, значит, Сэми жив? – спросила Зейди, и ее лицо озарилось такой надеждой, какой я не видела с тех пор, как вернулась.

– Да, он был жив, когда я видел его в последний раз, но это было несколько недель назад.

– Но он добрался до земли, – сказала я Зейди. – Это то, о чем мы больше всего беспокоились. – Я повернулась обратно к Ролло. – Он сообщил, куда направляется?

Ролло улыбнулся.

– Я надеялся, что вы догадаетесь из песни.

Конечно, вдруг осенило меня. Песня о лошадях родилась в тех местах, о которых мы больше всего говорили в детстве.

– Он отправился в Галет!

Ролло похлопал Зейди по руке.

– Он был с галетянином, когда я видел его в последний раз, да. Но я не могу с уверенностью сказать, что он отправился именно туда.

– Тогда мы начнем с поездки в Галет, – сказала я Зейди. – И если там его не окажется, мы обыщем весь континент, пока не разыщем его.

Зейди выглядела так, будто не знала, улыбаться ей или плакать.

– Но… Галет? Разве это не далеко, на севере?

Ролло кивнул.

– Так и есть. И вам нужно быть очень осторожными. Двум юным леди небезопасно оставаться одним в дороге, даже когда королевство не готовится к войне.

– Мы будем осторожны, я обещаю. Большое вам спасибо за вашу помощь, – я взглянула на Зейди. – Мы должны отправиться в путь как можно скорее.

Ролло встал, и члены его семьи расступились, пропуская нас через комнату к двери.

– О, и еще кое-что. – Он прошел к сундуку и вернулся с аккуратно свернутым малиновым полотном.

Я взяла его из протянутых рук.

– Что это?

– Это флаг Галета. Держите его, когда доберетесь до границы, и, если вам повезет, вас не убьют на месте.

Мы с Зейди посмотрели друг на друга, на наших лицах отразилось беспокойство. Что касалось Галета, нам почти ничего не было известно, кроме историй, которые Сэми рассказывал нам в подростковом возрасте, включая тот факт, что каждый мужчина, женщина и ребенок состояли в их коннице. Возможно, у нас с галетянами общие предки, но это не означало, что они позволят мне, разыскиваемой преступнице, пересечь границу.

– Еще раз благодарю вас, – произнесла я, когда мы переступили порог. – Не только за то, что помогли нам, но и за то, что помогли Сэми. Я знаю, что это был риск для вас и вашей семьи.

Старик улыбнулся.

– Сэмиэль мой хороший друг. Он подарил мне варинийскую жемчужину, когда огонь уничтожил моих воздушных змеев. Это спасло мою семью, и я никогда не забуду его великодушие.

Вдруг Зейди повернулась и обняла Ролло, который выглядел таким же изумленным этим жестом, как и я.

– Спасибо, – сказала она. – Спасибо, что подарили мне надежду.

– Конечно, дитя. – Он держал ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы заглянуть в глаза. – Надежда подобна воздушному змею. Держись за нее достаточно крепко, и даже самый неистовый шторм не сможет отобрать ее у тебя.

Мы выбрались из города и, наконец, устроили привал, как только доехали до леса. Под сенью деревьев Григ и Оморес разложили все наши припасы и составили их перечень, пока Талин, Зейди и я обсуждали то, что мы выяснили в доме Ролло.

13
{"b":"775200","o":1}