Литмир - Электронная Библиотека

— Справку, быстро! — громко шепнул я Сатру, наплевав на приличия.

— Маркиза Ланготор, единственная наследница клана, — быстро сориентировался Сатр. — Клан бедный, но родовитый. Ищут возможности поправить положение за счет удачного брака.

Ну да, ну да. Короче, без критики. И явно положение они не поправят. Нет, конечно я не любитель судить по внешности, но только если это не относится к посягательствам на мою половую свободу. Здесь я всецело отдаюсь чувствам, и, в данном случае, они мне подсказывают… бежать!

Но не тут-то было. Танк выгодно занял позицию и перекрыл пути отхода — ретирада могла быть только в закрытое и застекленное витражом замковое окно. А этого не поймут. Совсем.

— Здравствуйте, Ваше Сиятельство! Позвольте пригласить вас на танец! — обворожительно сказала она басом диакона, поющего «Анафема!».

Сердце ухнуло под яйца. Не от восторга, а от ужаса. Сверхкрупногабаритная мадам в мои планы не входила. Всегда жалел таких женщин — не повезло ей родиться девочкой, а не парнем. Тогда все было бы пофигу — и габариты, и грубо вырубленные как топором черты лица, и челюсть, как у экскаватора… Даже усики подошли бы ей, смотревшиеся сейчас на верхней губе чужеродными. Жалко тетку. Но это совсем не значит, что мое сочувствие простирается столь далеко. Максимум один танец, чтобы не пришлось резать членов ее клана на дуэли.

— Почту за честь, Ваше Сиятельство! — я отбил положенные даме ее положения поклоны.

— Пойдемте, граф!

И тетка лихо взяла меня за локоток.

— Пойдемте, маркиза. Только предупреждаю к стыду своему, танцую я плохо.

— Ничего, я вам помогу, — зловеще пообещала маркиза.

И понеслось. Да, танец вышел на загляденье. Моя нарочитая неуклюжесть компенсировала грацию шагающего экскаватора, с которой танцевала маркиза. Фу-у, как от нее потом и немытым телом несет! Мерзко.

Я вздохнул с облегчением, услышав, как кончилась мелодия, и попытался улизнуть, но не тут-то было!

— Вы не пригласите меня на танец, Ваше Сиятельство? — спросила маркиза, стреляя глазками по методике «в угол-на нос-на предмет».

— Простите ради бога, маркиза, — я попытался перевести дух. — Я недавно оправился от тяжелой болезни, и мне еще трудно так много двигаться!

— Пожалуй, и я не буду танцевать! Пойдемте, расскажете мне о вашей болезни! Это так интересно! — и маркиза железной рукой направила меня к стене зала.

Типа уединиться на одном из диванчиков. Вот чертова баба! Вцепилась в меня, как в добычу. Ну только добыча ей не по зубам. У меня уже возникло желание послать ее подальше и перерезать потом на дуэли весь ее клан к хренам собачьим. Параллельно я стал вспоминать все симптомы триппера — может хоть это ее оттолкнет?

Меня приземлили на диван и начали пытать вопросами. Видимо, это и называлось куртуазной беседой. Я беспомощно оглянулся по сторонам, и заметил проходящего мимо Ария. Скорчив беспомощную рожу, и так, чтобы маркиза не увидела, подмигнул ему — спасай, мол!

Братец понял все правильно, а может и то, что я могу сорваться и устроить скандал с мордобоем и последующим тыканьем острыми предметами в членов клана Ланготор. И ему совсем потом не хотелось разгребать последствия, в том числе и матримональных потуг маркизы, которая в планы нашего клана совершенно не входила.

— Здравствуйте, Ваше Сиятельство! — брат как всегда был образцом куртуазного мэна на подобных мероприятиях. Вон как отбил все полагающие поклоны, аж залюбуешься. Паркетным придворным тоже надо было родиться. — Прошу прощения, но вынужден срочно похитить Его Сиятельство. Дело безотлагательное.

Фу-ух, ну слава тебе господи!

— Надеюсь, ненадолго, Ваше Сиятельство? — попыталась закрепить успех маркиза.

— Не могу сказать, Ваше Сиятельство. Дело о Скверне на балу. А как вы знаете, я обязан ее искоренить. И помощь брата в этом деле неоценима. Так что, прошу нас простить!

Ага, вот тут-то маркиза и сдулась и с кислым лицом махнула лапищей. Притязания притязаниями, а с Искореняющими шутки плохи. Блин, вот об этой стороне пользы службы в Ордене я и не подумал! Есть плюсы, есть.

— Ну что, строишь глазки мадам Бегемот? — спросил брат, когда мы отошли в другую часть залы.

— Издеваешься, что ли? — меня аж передернуло. — Она меня поймала и решила реализоваться за мой счет. Хотел бы такую сноху иметь?

— Упаси Единый, — брат осенил себя Святым кругом. — В принципе тетка она безвредная, если бы не ее потуги женить хоть кого-нибудь на себе. И обязательно богатого.

— Спасибо, что меня выдернул от нее.

— Ну я решил, что ты сам не вырвешься. А драться потом на дуэли с ее братьями и отцом вряд ли захочешь.

— Если она хочет их лишиться — пожалуйста.

— Это в случае твоей победы. А они неплохо владеют железом.

— Зато помогу ей осиротеть и возглавить клан.

— Ну-ну, удачи. В следующий раз тебя не выручать? — усмехнулся брат.

— Следующей я скажу, что педик и женщинами не интересуюсь.

— Что автоматически повысит твою привлекательность в глазах очередной претендентки. Поскольку педикам тут необходимо жениться для прикрытия. А, следовательно, богатый педик — лучший вариант для местных великосветских шалав получить богатство и титул взамен ничего. Всего-навсего взамен прикрытия мужа.

— О таком аспекте я и не подумал.

— Вот-вот. Запомни, брат, двор — это редкостный гадюшник.

— Что же мне делать?

— Иди развлекайся. И если что, ссылайся на волю Ордена, так и быть. За местными столько всякой Скверны числится, что одно упоминание — и ты станешь им неинтересен и опасен. Будешь букой.

— Ну это я как-нибудь переживу, — сказал я. — Спасибо, брат!

Глава 10

Легко сказать — развлекайся! Жрать хоть дадут? Вино-то вон бесплатно наливают, наверняка для того, чтобы подвыпившие придворные развязывали языки. И обязательно рядом найдутся внимательные уши. И быстрые ноги — у них тут явно соревнования по бегу, кто первый до опера добежит.

Я тормознул проходящего мимо с подносом лакея.

— Любезный, э-э, а у вас тут столы есть? Ну в смысле пожевать чего-нибудь?

— Прошу прощения, милорд, — с ничего не выражающей миной на лице бесстрастного манекена сказал он. — Это не королевский пир, это королевский бал. Ничего подобного церемонией не предусмотрено.

Вот так. Литовский праздник Обломайтис. Не предусмотрено, бал-зае… С другой стороны — правильно. Нечего продукты переводить. А то гости с голодухи примутся изображать саранчу, потом харч метать начнут и заляпают все стены, да и выгребные ямы переполнятся… Халявы не будет, жрите на свои.

Расстроили меня, господа, сильно расстроили. Ну разве так можно? Я, может, тоже настроился на жареного фазана, ну или такого же поросенка, рыбки там красной, икорки… Придется зарабатывать изжогу абсолютно ординарным дешевым вином без закуси.

Я взял у лакея очередной бокал с подноса, стараясь не смотреть на его презрительную рожу. Не, танцевать я сегодня больше не буду, хватит с меня мамзель Бегемота. И прочей живности. Вот прогулку по королевскому саду я точно себе организую. Тем более таковой здесь есть.

Озираясь, чтобы не перехватили всякие нежелательные личности женского пола, бочком-бочком я дошел до стенки и наконец добрался до распахнутой огромной двери, за которой был выход в сад.

Да, Его Величество явно был любитель зеленых насаждений. Отвести гектар восемь в центре Сенара? Для него — легко. Вот такой вот маленький садик. Охотиться можно. Ну или устраивать оргии на природе, второе — вернее.

Я пошел по тропинке, изображающей дорожку, в саду. Король явно любил первозданную природу, поэтому дорожка была и не мощеная совсем, а по бокам — ни одного магического фонаря для освещения. Мне это не помеха, я и так обхожусь магическим зрением.

Шагов через сто я встал, как вкопанный. Из зарослей слышался рев и рык. Но, похоже, человеческий. Точно! Сквозь рев пробились женские стоны. Вот же господа придворные, не могут удержаться, романтики на природе захотелось! Я скрыл улыбку. Самое место для кустпрома. «По согласию?» «По согласию!» «А партнер?» «А тут никого и нет!»

19
{"b":"786188","o":1}