Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О-ля-ля! – только и смогла вымолвить Николь. “Вид столовой поражал своим убранством” – штампануло у нее в голове. Нехотя она остановилась, заглядевшись на большущий букет цветов в центре необъятного круглого стола темного дерева, сервированного серебром и лебедями, искусно сложенными из накрахмаленных салфеток. В ожидании гостей вокруг стола были выстроены стулья с высокими спинками украшенными витиеватой деревянной резьбой. Зал был украшен гобеленами, а окна закрывали тяжелые бархатные портьеры пурпурного цвета. Колоссальная золотая люстра со множеством хрустальных подвесок была изящна. По размерам, она, кажется, не уступала столу, и поражала тем, что, до сих пор не рухнула, под тяжестью всего ее великолепия.

– А-а-а. Да, да, – остановилась Люси, заметив, что рот Николь постепенно открывался все больше и больше, пока она оцепенев, разглядывала и впитывала в себя окружившую ее красоту. – Нора, она такая! Она может!

– Как же она собирается пускать сюда людей? – удивилась сама себе Николь, но почему-то это первое, что пришло ей в голову. – Сюда ж без визы пускать нельзя.

– Это только для почетных гостей столовая. С другой стороны есть чуть поменьше и попроще.

Вдруг подруги услышали приглушенный женский смех, доносящийся из-за двери, как они предполагали, на кухню.

– О! Люди, – подняла указательный палец Люси. – Пойдем, спросим.

Дуэт следопытов направился на звук. Подойдя к двери, Люси хотела было открыть ее, но та резко распахнулась и из нее вылетела Ивон. Зацепив Люси плечом, Ивон быстрым шагом пересекла столовую и вышла в холл.

– Извиняться надо! – крикнула ей вслед Люси и повернувшись к Николь, заметила: – Горло пришла промочить. Не выдержала.

Николь развела руками, изобразив недоумение.

– Да! – указала Люси вслед убежавшей Ивон. – Но она-то – первая прискакала!

Пройдя по коридору, соединяющему столовую с кухней, подруги, наконец, достигли своей цели.

При их появлении Марьяна взяла луковицу и, не очистив ее, разрезала пополам.

– Марьяна? – обратилась Люси к горничной, стоявшей к ней с Николь спиной.

Марьяна обернулась. Ее глаза слезились.

– Лук? – Люси подошла ближе.

– Да, вот – мужу помогаю, – ответила Марьяна и попыталась улыбнуться.

Люси кивнула:

– Марьяна, скажите, а нет ли у вас чего-нибудь, вроде “Мартини”? Для души грешной.

– Ой, конечно. – засуетилась горничная. – Я вам сейчас приготовлю.

– Это совсем необязательно, – остановила ее Люси. – Нам главное, исходный продукт. Стакан, лед, “Мартини” и водка…

– Оливку или луковичку? – уточнила Марьяна.

Люси с восхищением посмотрела на нее:

– Наш человек!

Марьяна вытерла руки о передник и пошла к холодильнику.

Повеселевшие Николь и Люси, с длинными стаканами в руках, шли по коридору между гостевыми спальнями. Проходя мимо одной из них, они услышали доносящийся из-за двери возбужденный женский стон. Подруги остановились, подошли ближе к спальне, переглянулись.

– Ого! – тихо сказала Николь. – Не успели приехать.

Люси осторожно прислонилась ухом к двери, прислушалась и вдруг подзадоривая крикнула:

– Давай, девочка, давай!

Николь вздрогнула. Люси подхватила ее под локоть, и они, смеясь, побежали в спальню спящей Каролины.

Глава 4

Зажженная люстра наполняла и без того величественный зал столовой магическим светом. Блеск хрустальных подвесок создавал впечатление сверкающих бриллиантов, играющих на солнце. Переливаясь всеми цветами радуги и отражаясь в хрустале бокалов и серебре столовых приборов свет умножался, словно волшебный фейерверк, разгорающийся в каждом уголке зала.

Ужин был в самом разгаре.

Глаза гостей тоже блестели, но за этим блеском стояло отнюдь не волшебство люстры.

– Я такой утки сто лет не ела! – Люси откинулась на спинку стула. – А этот ягодный соус! Объеденье!

– Жермен закупает птицу у фермера в деревне, так что, утки эти – самые, что ни на есть, органические, – не без гордости пояснила хозяйка.

– И нежные. – Люси закатила глаза от удовольствия. – М-м!

– Наш сосед, художник, тоже берет у него птицу, несмотря на то, что находится довольно-таки далеко.

– И расплачивается рисунками8? – подмигнула Люси. – А Жермен – это повар?

– Замечательный повар! Он и кондитер, и пекарь! А Марьяна еще и соленьями занимается. Удивительная пара!

– Они женаты? – поинтересовалась Ивон.

– Лет двадцать, как она за него вышла, когда во Францию переехала.

– Откуда она? – вступила в разговор Жаклин.

– Из Словении. Ой девочки, с помощниками мне повезло. Люка, например.

Мажордом, следивший за гостями неподалёку от стола, услышав свое имя, взял с комода бутылку вина, подошел к Элеонор и остался стоять справа от нее.

– Он и водитель, и садовник, и плотник. Весь дом на нем держится! – Элеонор подняла глаза на мажордома. – Наш Люка – просто прекрасный работник. И человек.

– Вы очень добры, мадам, – слегка поклонился мажордом. Он добавил в бокал Элеонор вина, и вернулся на свой “наблюдательный пост”.

– Ох, подруга, какую ж работу ты провернула! Дом просто не узнать. Игрушка! Твой-то помог? – Люси потянулась за бокалом.

– “Мой”! – с ноткой иронии ответила Элеонор, – Мой теперь с другой! Ты же знаешь. И игрушки его другие интересовали.

– Да-а-а. Лихо они тебя с этой его секретаршей, – задумчиво сказала Ивон и в ее голосе прозвучала скрытая обида.

– Представляешь?!! Мне, говорит: “детей хочется”. Вдруг!!!

– Усыновили бы, – робко вставила Шанталь.

– Девочка моя, да разве ему дети нужны были? – кажется, что рана, нанесенная разводом, еще не зарубцевалась в душе Элеонор.

– Он себе секретаршу “усыновил”, – вздохнула Люси. Она отпила вина. Задумавшись, Люси продолжала крутить бокал в руке, глядя как бордовая волна оставляет маслянистый след на хрустале.

– Да что уж теперь, – уверенность возвращалась к Элеонор. – Трудное это дело – быть женщиной!

– Да. Приходится с мужиками общаться, – с иронией добавила Люси.

Секундная тишина взорвалась громким смехом.

– За это надо выпить! – подняла бокал Каролина.

– За нас, любимых! – провозгласила Элеонор и сделала хороший глоток.

Гости последовали ее примеру.

– Люка, – обратилась Элеонор к мажордому, поставив бокал на стол, – распорядись, насчет десерта, пожалуйста.

Мажордом поклонился:

– Да, мадам.

На кухне Жермен и Марьяна занимались подготовкой к подаче десерта. Пара подносов на столе и сервировочный столик могли бы побороться за место в энциклопедии кондитерского искусства. На них было, если не всё, то многое из того, что могло бы заставить любую женщину забыть, хотя бы на время, о диетах и проблемах; помочь успокоить детей и подружиться с соседкой; снова сесть на диету и снова забыть о ней; установить мир во всем мире.

Тут были эклеры, тарталетки с нежным заварным кремом и фруктами, профитроли с шоколадным ганашем, не меньше десятка разных цветов макаронов, брауни и рулеты, миндальные финансье, горячий яблочной пирог, мороженое и, цвета горелых сливок, флан под карамелью из жженого сахара в маленьких серебряных розетках.

Один взгляд на эту красоту мог запросто вызвать у человека послабее приступ тахикардии, но Элеонор любила сладкое и любила своих подруг.

В кухню заглянул мажордом:

– Графиня просила готовиться к подаче десерта. Все очень довольны едой, особенно мадам.

Голова мажордома исчезла из дверного проема.

– “Мадам” – саркастически передразнила Марьяна ушедшего мажордома. – Еще бы она не была довольна! Она только и делает в последнее время, что довольствуется тобой!

– Марьяна, что ты такое говоришь? – недоуменно посмотрел на нее повар.

– Ты думаешь, я не замечаю? “Жермен – то, Жермен – другое! Ах какой кудесник!” – с издевкой прогнусавила горничная.

вернуться

8

Автор намекает на Пабло Пикассо, который в 1957 году приобрел на юге Франции Château de Vauvenargues.

5
{"b":"887604","o":1}