Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чёрт! — вздохнула Алисия, поправляя на груди грязное платье. — Я думала, что совсем выбьюсь из сил. Арданцы жёстко сражались.

— Скажи спасибо, что часть из них сбежала с поля боя, а то мы ещё долго провозились бы, — подметил я.

— Ты, кстати видел, что Норман тоже сражался?

— Нет, — помотал головой я и заметил скачущего к нам герцога. — Он хоть жив?

— Жив. Он швырял из рогатки раскалённые угли.

— И что, убил кого-нибудь? — усмехнулся я над этим.

— Нет, конечно, ему в ногу стрела прилетела. Но там ничего серьёзного. Уже обработали зельем.

— Этот повар меня пугает. Сидел бы лучше в тылу и свои пирожки делал, — поразился я смелости Нормана. — Нет же, зачем-то в бой полез, когда его никто не просил.

— Ладно, я тебе потом ещё что-то расскажу, — улыбнулась Алисия и замолчала, потому что к нам подъехал герцог.

Он притормозил коня, и я заметил у него на голове измятый шлем.

— Барон Кракен, вы очень выручили всех нас! — заявил он мне сходу. — Но теперь у вас будет новое задание.

— Так быстро? Ха-ха… — засмеялся я. — Мы же только врага одолели. Можно, хотя бы, посидеть пять минут?

— Да там ничего серьёзного, барон, — махнул он рукой в перчатке.

— И что я должен сделать?

Герцог объяснил, что всем его войскам нужно выдвинуться в Мальзаир, чтобы запастись провизией и получить лучшее оружие. А я должен буду остаться в замке в качестве коменданта, чтобы охранять его до их возвращения.

Выслушав, я сказал ему:

— Я должен остаться? Что за бред! У меня всего лишь шестьдесят гвардейцев.

— Не волнуйтесь, барон, судя по разведке, здесь еще неделю можно не ожидать крупных набегов арданцев, — заявил герцог. — К тому же, ожидаемая подмога уже подплывает на кораблях к Мальзаиру.

— Но что я получу, если удержу замок?

— Герцогом тебя сделаю! — улыбнулся Гунфрид.

— Хе-хе-хе… — захохотал я над его предложением. — Нет уж, спасибо! Мне лучше деньгами!

— Хорошо. Из своих личных запасов я выплачу вам золотом десять тысяч.

— По рукам! Но есть одно условие, — тут же сказал я.

— Это какое же? — нахмурился герцог, не привыкший к тому, что ему ставят условия.

— Перед тем, как уехать, пусть нам помогут перетащить всех мёртвых в замок!

Гунфрид, поняв, к чему я клоню, перевел взгляд на Алисию и одобрительно кивнул. А я подумал насчёт герцога: «Ведь он использует меня в своих целях, не заботясь о моей жизни, словно пуская её в расход. Но при всём этом, как человек, он вроде неплохой. К тому же люди его статуса всегда подвергают риску своих подчинённых. Без этого на войне никак.»

Мы с ним еще немного переговорили и заключили официальное соглашение. А он отдал команду своим воинам начать переносить мертвецов в замок, как я и просил.

Шесть часов спустя

Стоя на стене замка, я смотрел на то, как войска герцога скрываются за горизонтом.

— Джон, ты правда веришь Гунфриду, что поблизости совсем нет войск арданцев? — устало спросила Алисия.

— Нет, конечно, — отозвался я. — Это он так просто сказал, чтобы мы согласились остаться.

— Вот-вот, это меня и беспокоит, — вздохнула она.

И, похоже не зря, я увидел, как ко мне летит дятел. Подлетев, он приземлился на зубья стены, рядом со мной. Услышав через Кракена его доклад, я спросил Алисию:

— Ну что, готова?

— К чему? Ко сну? — спросила она.

— Нет, к битве.

— К какой ещё битве-е? — недовольно простонала Алисия.

— Вместо уныния, добавь себе злости, — посмеялся я над ней. — Тебе она поможет не уснуть.

Затем я объяснил ей, что к нам движется вражеское войско в две тысячи воинов, предположив, что они, скорее всего, идут в качестве подмоги к тем, кого мы уже прикончили шесть часов назад. В общем, опоздали они. Но мне кажется, что когда враги поймут, что нас здесь мало осталось, то уж точно решатся напасть на замок.

Алисия, закатив глаза, выслушала меня, а затем спросила:

— А почему ты так весело об этом говоришь, Джон?

— Потому что все враги для меня — это будущие золотые монеты!

Глава 10

Во дворе замка, наслаждаясь бутербродом, я увлеченно наблюдал за своими недавно приобретенными енотами. Они усердно оттачивали своё мастерство стрельбы из арбалетов. Несмотря на то, что иногда болты пролетали мимо движущихся мишеней, был заметен значительный прогресс. Кракену, кажется, удалось всего за несколько ночей вложить в них необходимые навыки.

И тут мой взгляд остановился на одном из новичков. Его короткие лапки делали его походку необычайно забавной, поэтому я не удержался.

— Эй ты, волосатик! — я махнул ему рукой. — Оставь пока арбалет. Попробуй-ка завалить кинжалом вон того мертвеца.

Этот малыш, которого я окрестил «карапузом» из-за его коротких лапок, в ответ лишь радостно подпрыгнул и поспешил выполнить мою просьбу. С ловкостью, неожиданной для его размеров, он убрал арбалет в ящик. Шкипер, заметив его решимость, с деловым видом протянул ему кинжал.

Взяв оружие в лапку, енот с энтузиазмом пустился в погоню за арданским воином-зомби. С высунутым языком и нескрываемым азартом он мчался за своей целью, а мы с Квазиком и Алисией следили за ним с улыбками на лицах.

Карапуз быстро настиг мертвеца и всадил кинжал в сухожилие на его ноге. Мертвец, потеряв способность стоять на этой ноге, повернулся к еноту и зарычал. Но пушистик не растерялся и ловко начал взбираться по его одежде вверх, уклоняясь от его рук. Добравшись до шеи, он проткнул её насквозь кинжалом.

— Ну вот! — всплеснула руками Алисия. — Только испортил тело! Зачем сухожилие разрезал? К чему нам теперь скачущий на одной ноге мертвец?

— Ничего страшного, тренировка енотов сейчас гораздо важнее, — осадил я её, наблюдая за тем, как карапуз добивает мертвеца.

— Джон, успехи енотов радуют, — заметил Квазик. — Но мы находимся уже несколько дней здесь, и арданцы приближаются.

— Согласна с Квазиком. Может, позовем подмогу из нашего замка? — предложила Алисия.

Я задумался над их словами. Вариант с подмогой из замка был довольно рискованным. Вокруг бродит полно вражеских отрядов, так что сомневаюсь, что подмога до нас дойдёт без потерь.

— Такой вариант исключен, — мотнул я головой. — Но есть другой способ. Алисия, выбери мертвецов поприличнее, и пусть гвардейцы накинут на них свою одежду.

Алисия переглянулась с Квазиком и задала вопрос:

— Это зачем? Что ты задумал?

— Мы выставим мертвецов на стены. Это должно немного задержать штурм арданцев, — объяснил я.

— Тогда и шлемы нужно будет на их головы надеть, — призадумалась Алисия.

— Правильно мыслишь. Действуй!— похвалил я её.

Алисия кивнула и пошла выполнять задание. Я же крикнул ей вслед:

— Или поставь на стены мёртвых торианцев. Думаю, герцог не будет злиться из-за этого!

— Хорошо!

Мы с Квазиком продолжали наблюдать за тренировкой енотов, и я решил узнать о состоянии наших раненых гвардейцев.

— Не волнуйся, с ними всё в порядке, — ответил он, проводя рукой по своей щетине. — Вот только еды у нас не так много. В замке запасов почти не осталось.

— Ты забыл, что у нас есть еноты. Я уже дал им задание — ночью сходить на охоту, — напомнил я.

— А, тогда ладно, — усмехнулся Квазик. — С ними мы точно не пропадем.

В этот момент к нам из замка выбежал наш повар Норман. Он уже не хромал после того, как получил стрелу в ногу. Но был явно взволнован, и что-то бурчал себе под нос.

— В чем дело? — крикнул я ему.

Подскочив к нам, Норман возмущенно объявил:

— Так вот, господин, на обед сегодня будет сороконожка! Но больше их готовить я не буду!

— Нет, такое жрать я не стану! — сразу отреагировал Квазик.

— А я неплохо эту тварь приготовил. По вкусу она, как краб получилась, — возразил повар.

Я тоже был не в восторге от такого меню, даже если Норман и был уверен в этом необычном блюде.

45
{"b":"890437","o":1}