Литмир - Электронная Библиотека

Красочное действо продолжалось, и постепенно оба справились с собой.

– Ладно, поговорили, и хватит, – проворчал Фелгроув, раздосадованный тем, что выдал свою нервозность. – Идем, Арден ждет.

– А этот здесь зачем?

– Неужели не ясно? – хмыкнул Фелгроув. – Сукин сын решил, что поможет вашей дружной семейке избавить меня от денег! Написал, предложил встретиться. Он, мол, согласен молчать насчет того, как мы обделывали дела, если я отвалю достаточно большой куш. Сама понимаешь, мне это не по душе. Чтобы такое ничтожество нажилось на Стэнфорде Фелгроуве? Этот номер не пройдет.

– То есть, – медленно уточнила Кейди, – ты хочешь сказать, что отправишь Ардена на тот свет?

– Он сам напросился. Не оставил мне выбора, дурак. От такого, дай ему хоть медный грош, потом вообще не отвяжешься. Знаю я эту породу – пиявки, да и только.

– А что будет со мной?

– С тобой! Глупая курица, ты тоже сама виновата в том, что происходит! Надо было держаться от этой истории подальше, и все было бы в порядке.

Значит, насчет нее у Фелгроува те же планы.

– Думаешь, убийство сойдет тебе с рук?

– А ты думаешь, нет? Завтра в газетах появится убойная статья о двойном убийстве в Фантом-Пойнт во время карнавальной ночи. Подозреваются все – и никто. – У Фелгроува вырвался язвительный смешок. – Воображаю, какие нескромные предположения будут сделаны насчет того, чем занимались ночью в уединенном уголке за яхт-клубом одна из сестер Бриггз и знаменитый парапсихолог. Ну, тут уж ничего не поделаешь.

Кейди лихорадочно раздумывала, что бы такое предпринять.

Тем временем после короткого перерыва фейерверк возобновился так же внезапно. Разноцветная вспышка четко обрисовала на фоне белого борта фигуру в черном плаще и серебристой маске.

– Вот что, Арден… – начал Фелгроув.

В переливчатых вспышках фейерверка Кейди заметила, что пистолет направлен уже не на нее, а на фигуру в плаще. Огненная феерия буйствовала на черном ночном небосклоне: то рассыпала дождь искр, то текла сплошным золотым водопадом, то распадалась на миниатюрные водовороты. Разрывы следовали один за другим. Фелгроув изготовился – это был самый подходящий момент для выстрела.

Кейди стояла, придерживая накидку у шеи. Рывком сдернув ее с плеч, она махнула широким одеянием в сторону Фелгроува, так что оно обвилось вокруг руки с пистолетом. Правда, тут же и соскользнуло, но этого оказалось достаточно.

– Ах ты, стерва!

Крик возмущения был совершенно заглушён треском очередного разноцветного сполоха. По правде сказать, на этот раз он был поистине оглушительным, но Кейди отметила это лишь мимолетно, уже в прыжке к единственному укрытию – темной толще воды. Ей также подумалось, что шлепок накидкой, пусть даже и объемистой, не мог сбить Фелгроува с ног, и тем не менее он начал валиться на бок. Должно быть, в своем немолодом уже возрасте он был не так крепок, как казался.

Запутавшись в накидке, Кейди с громким плеском упала в воду. Шок от погружения был ничтожным по сравнению с охватившей ее паникой.

Одеяние, и без того тяжелое, быстро пропиталось водой и потянуло на дно не хуже, чем «бетонный сапог» из фильма о гангстерах. Как если бы этого не было достаточно, прямо на Кейди всем своим весом рухнул Фелгроув. Все происходило словно в страшном сне.

В кромешной тьме и полной тишине Кейди изо всех сил стала работать руками и ногами, вырываясь на поверхность, в то время как Фелгроув просто шел ко дну, как мертвый груз. Даже когда она как следует пнула его, чтобы сбросить с себя, он не шевельнулся. Отчаянные рывки привели к тому, что уже оба они запутались в накидке. Они были как в коконе, спеленатые в верхней части, с торчащими ногами.

Внезапно что-то коснулось лодыжки. Страх, который Кейди испытывала до этого, просто в счет не шел с тем слепым ужасом, который объял ее при этом прикосновении. Рот сам собой открылся на всю ширь, и в него хлынула соленая морская вода.

Странным образом это был момент озарения. На грани потери сознания Кейди поняла наконец, что Фелгроув мертв – Арден застрелил его.

Теперь мертвый Фелгроув увлекал ее за собой на дно.

Глава 26

«Справиться с приступом паники не так уж сложно, куда сложнее признать, что именно это с тобой происходит».

Этот совет Кейди получила не от доктора, а от своей тетки и так долго ему следовала, что он намертво запечатлелся в памяти. Он помогал ей не раз, помог и в этот миг безысходного ужаса, когда рассудок дрогнул под натиском чудовищных образов. Оттеснив обморочное оцепенение, Кейди открыла глаза в кромешную тьму, которую, впрочем, тут же пронзили блики света. Даже сквозь толщу воды донесся приглушенный отголосок трескучих взрывов.

Фейерверк. Он все еще длился и был как нельзя более кстати. Лучшего маяка было не придумать.

Ей бы только глоток воздуха! Не менее насущной задачей было освободиться от накидки. Вместо бессмысленных рывков Кейди начала целенаправленно распутывать на себе складки одеяния. Это удалось на удивление легко. Она отбросила накидку, и кусок темной ткани уплыл в темноту, бесшумно, словно большой скат.

Облегчение несколько оттеснило панику, дав возможность мыслить более здраво. Горло и легкие горели от морской воды, зато накидка больше не стесняла движений. Еще до этого Кейди лишилась обуви и оставалась теперь только в леггинсах и рубашке. Ей было холодно, очень холодно, но не настолько, чтобы конечности совсем перестали слушаться. Желание жить толкало вверх, к бликам света, к поверхности. Усталость свинцовым грузом тянула на дно.

Вверх, только вверх!

Главное сделано, остается лишь вынырнуть.

Кейди оттолкнулась ногами изо всех оставшихся сил – и попала по мягкому. Тело Фелгроува, за что-то зацепившись, так и оставалось поблизости. Новая волна ужаса омыла Кейди, она рванулась в сторону и вверх. Ударилась головой о киль яхты. Хлебнула воды.

Потом наступил провал в памяти, но и не сознавая, что делает, Кейди, как видно, барахталась на совесть, потому что все-таки вынырнула.

Как свеж, как упоительно сладок был ночной воздух! Кейди хватала и хватала его ртом, всхлипывая от счастья, но беззвучно – ведь она не знала, ушел Арден или выжидает. Обильные слезы мешали сориентироваться, и только игра сполохов в небе давала представление о том, где находится берег.

Именно там, на берегу, Кейди в конце концов уловила движение и чисто автоматически забилась глубже под борт. Метнулись полы черного плаща, сверкнуло и исчезло серебро маски – Арден отвернулся, оглядываясь.

Теперь Кейди уловила и вороватый отзвук шагов по доскам настилов. Враг не ушел, он обшаривал пирсы, возможно, с пистолетом наготове. Хотел удостовериться, что никто не выплыл. Пулю ведь получил только Фелгроув. Арден был не глуп, он принимал в расчет волю к жизни и не хотел рисковать.

Только тут Кейди обратила внимание на то, что находится за следующим от яхты Фелгроува пирсом. Видимо, в попытках освободиться от накидки и трупа, в своих метаниях в толще воды она отдалилась от того места, где упала в воду. Сообразив это, она поняла и то, что это спасло ей жизнь. Очевидно, Арден ждал, чем все кончится, и если бы она вынырнула именно там, быстро принял бы меры.

Но он не получил этого шанса, а теперь широкий борт яхты служил Кейди надежным укрытием. Будь у Ардена фонарик, он бы давно им воспользовался. Значит, ему не пришло в голову им обзавестись.

Потихоньку отталкиваясь от борта, Кейди двинулась вдоль него, стараясь не думать о мертвом теле, так и висевшем где-то под ней на полпути ко дну.

Добравшись до края корпуса яхты, Кейди помедлила, прислушиваясь. Высовываться было рискованно, но выжидать дальше тоже было опасно. Она уже приготовилась покинуть спасительную тень, как вдруг от ворот послышались смех и сильно подогретые спиртным, преувеличенно громкие голоса. Компания обсуждала прелести вечеринки на борту яхты и препиралась насчет того, кто проявит гостеприимство.

62
{"b":"91143","o":1}