Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А ты гдѣ начуешь одутловатая барыня! Милади ее спросила? Во второмъ этажѣ, или въ исподи, гдѣ спитъ ваша волочайка про меня спросила? Жевкесъ отвѣчала ей, что мы обѣ спимъ въ верьху въ садовой половинѣ. Поди мой другъ говорила Милади, видно, что умѣешь такіе тайности хранить, которые объявлять должно, и отъ всего сердца помогать въ такихъ дѣлахъ ни кому не откажешь.

Мы между тѣмъ какъ раздѣвались, о всемъ разговаривали съ моимъ супругомъ, я просила ево, чтобъ онъ по утру позволилъ мнѣ въ своемъ кабинетѣ заперется, и не звалъ меня къ Милади, которой видъ меня стращаетъ, а я между тѣмъ въ журналъ свой напишу все то, что со мною было. Не бойся моя дарагая, онъ сказалъ мнѣ, когда я съ тобою, то ни чево тебѣ худова не здѣлаютъ.

Госпожа Жевкесъ весьма чувствительна была зная, что я отъ Милади много претерпѣла, и говорила, что лутче будетъ ежели я ей ни въ чемъ уступать не стану. Не надобно намъ огня подкладывать, я ей сказала, гдѣ и такъ пламя пылаетъ, а лутчее средство искать случаю по мирить брата съ сестрою. Я надѣюсь госпожа Жевкесъ, спросилъ супругъ мой, что она не осмѣлилась бить жену мою? Я отняла, а то бы супругѣ вашей не отдѣлаться она отвѣчала, но мнѣ пуще досадилъ молодой Милордъ, ибо онъ больше приводилъ Милади на сердце. Такъ по этому и онъ грубости дѣлалъ? говорилъ супругъ мой, онъ вить не сестра моя, ево можно и проучить.

Повѣрте мнѣ государь мой, что онъ все то дѣлалъ отъ глупости я говорила, а при томъ я и сама ему не упускала, на нево не за что сердится. По меньшей мѣрѣ былали учтива хотя служанка ее спросилъ онъ? Такъ грубо поступала, отвѣчала Жевкесъ, какъ обыкновенно всѣ холопки, которые въ милости у знатныхъ госпожъ бываютъ, а госпожи всегда и во всемъ имъ потакаютъ.

ВТОРНИКЪ по утру шестой день моего счастія.

Въ вечеру супругъ мой сказалъ госпожѣ Жевкесъ, что онъ очень усталъ и прежде девятова часу съ постели не встанетъ. Милади зная, что братъ ее всегда встаетъ въ шесть часовъ, встала въ пятомъ часу и разбудя свою служанку и племянника вознамѣрилась осмотрѣть съ нимъ ли я начевала, и пришедъ къ намъ въ шестомъ часу стучала въ двери.

Супругъ мой проснувшись спросилъ кто тамъ? а она отвѣчала отопри скорѣя двери; а государь мой! я ухватяся ему за шею говорила, спрячте меня: не бойся любезная Памела отвѣчалъ онъ усмѣхаясь, я думаю она право умъ потеряла.

Кто такой вскричалъ онъ? Развѣ голосу не знаешь, отопри, отопри, я войти хочу отвѣчала Милади. Для Бога не пускайте ее я говорила. Какъ не стыдно такъ трусить обнявъ меня говорилъ онъ, хотя она думаетъ что мы не вѣнчались, по пускай войдетъ и посмотритъ на насъ, я тебя моя дарагая увѣряю, что она не осмѣлится тебя тронуть.

По томъ вставъ надѣлъ шлафорокъ и туфли, и идучи къ дверямъ говорилъ, кто это не давалъ мнѣ покою; а она вошедъ говорила, я намѣрена посмотрѣть чудеса ваши, напрасно отъ меня таишся. Въ чемъ таишся? Отвѣчалъ онъ, скажи мнѣ лутче, по чему ты осмѣлилась ругая меня ко мнѣ приѣхать? она увидя меня закричала, по смотри племянникъ! смотри и ты Реввека! она на постелѣ… Супругъ мой увидя племянника подошедъ къ нему говорилъ, а ты за чемъ сюда господинъ мой приѣхалъ? Кто далъ тебѣ позволеніе входить въ мою спальню? Ступай вонъ господинъ Милордъ, и не дожидайея что бы въ другой разъ о томъ тебѣ сказали.

Реввека, Реввека, видишъли мерзавицу на ево постелѣ! вижу сударыня! она отвѣчала. Супругъ мой подошедъ къ постелѣ и снявъ съ глазъ у меня одѣяло, которымъ я вся закуталась говорилъ, смотри Реввека, смотри вотъ моя дарагая Памела, вотъ любезная супруга моя; не бойся моя дарагая говорилъ мнѣ, и удивляйся пристойнымъ поступкамъ знатной госпожи.

Я выглянувъ изъ под одѣяла увидѣла, что Милади въ чрезвычайномъ сердцѣ въ лицѣ измѣнилась, и бросясь къ постелѣ говорила, не милосердой братъ и не достойной! смѣешь ли ты на зло мнѣ говорить такъ, и ругать меня променявъ на сію подляжку, которую теперь же схватя съ твоей постелѣ, при тебѣ своими руками разтерзаю.

По тише голубушка онъ отвѣчалъ ей, и взявъ какъ малинькова рабенка на руки, понесъ вонъ изъ спальни. Реввека, Реввека, она въ бѣшенствѣ кричала! помоги мнѣ, не милосердой мой братъ съ лѣсницы меня сброситъ. Реввека подшедъ говорила моему супругу, пожалуйте государь мой оставте Милади, она и такъ всю нынѣшнюю ночь не домогала. Онъ принеся ее въ ту комнату гдѣ она начевала посадилъ въ креслы, а когда она ни чево не говорила, то онъ сказалъ Реввекѣ, чтобъ она госпожѣ своей доложила, что когда она будетъ достойнѣе словъ моихъ, тогда я ее увижу, а до тѣхъ поръ обѣ вы съ нею къ покоямъ моимъ не приближайтесь; по томъ ко мнѣ возвратясь, уговаривалъ чтобъ я ни чего не боялась, и позволилъ итти писать мнѣ въ кабинетъ мой, и быть тамъ до тѣхъ поръ какъ сестра ево усмирится, а самъ одѣвшись вонъ вышелъ, дозволя мнѣ для предосторожности заперется.

Когда приближилось время завтрикать, онъ пришедъ стучалъ у дверей моихъ. Кто тамъ я спросила? Я моя любезная отвѣчалъ онъ, пожалуй пусти меня. Съ радостію я вскричала, и отперла двери, а какъ онъ вошелъ хотѣла съ нова запереть, но онъ говорилъ мнѣ, перестань моя дарагая боятся, я сюда за тѣмъ пришолъ, что бы вы шли съ нами завтрикать. Я просила его, что бы оставилъ меня въ кабинетѣ, но онъ говорилъ, нѣтъ моя любезная, не могу и подумать чтобы хозяйка дому завтрикала особливо, это больше умножитъ гордости сестры моей. Пожалуй государь мой, я ево просила, не раздражайте ее больше моимъ видомъ, и старайтесь какъ можно съ нею помириться, ибо она сестра ваша и приѣхала къ вамъ въ гости, прикажите мнѣ я служить ей буду.

Странной ее обычай говорилъ онъ мнѣ, она для меня жалка стала, гнѣвъ навелъ ей колику и только теперь стало полегче. Она прислала ко мнѣ сказать, что хочетъ меня видѣть и зоветъ завтрикать съ собою, а безъ тово ни чево ѣсть не хочетъ, а я пришолъ васъ звать съ собою.

Нѣтъ государь мой, я сказала, я сама на себя буду сердится естли пойду къ ней, хотя я за должность и признавала спорить съ нею, для одной чести въ вашемъ отсудствіи, а нынѣ когда вы здѣсь сами, я съ радостію на колѣняхъ прощенія у нее просить буду, ежели только моя покорность ей угодна, позвольте мнѣ государь мой ей сказать оное.

Ни чево не допущу говорилъ онъ, здѣлать васъ не достойнова женѣ моей, противу сей гордой женщины. Слышу, что она на меня жалуется и поступки мои противу ее называетъ варварскими, а безъ меня завтрикать не хочетъ. Севодни я вамъ моя любезная позволяю одной завтрикать, ибо намѣренъ еще по смотрѣть чудесъ сестры моей, и по цѣловавъ меня вышелъ вонъ.

Госпожа Жевкесъ пришедъ стучала въ двери я опять спросила, кто тамъ? Я государыня моя, она отвѣчала, а когда я ее пустила, то она говорила, мудрено мнѣ что вы въ своемъ домѣ такое терпите безъ покойство, а при томъ принесла шеколатъ и сухари. Я ее спросила, что дѣлаетъ Милади? Милади она отвѣчала, ни ково къ себѣ въ залу не пустила, кромѣ своей служанки, чтобъ ни кто не слыхалъ, что она говорить будетъ съ вашимъ супругомъ, а при томъ думала, что онъ очень сердитъ на молодова Милорда, по тому, что она идучи мимо слышала какъ онъ говорилъ ему грубо.

Въ полдень онъ пришолъ ко мнѣ и спросилъ, пойдетель любезная Памела обѣдать съ нами? Я должна отвѣчала ему исполнять вашу волю, только конечно сестрѣ вашей будетъ противно, что мнѣ до того нужды, говорилъ онъ, что ей будетъ противно или нѣтъ, я не хочу, чтобъ жена моя по ее прихотямъ поступала, а особливо въ своемъ домѣ, я буду нарочно мучить ее моею къ вамъ любовію, пускай она будетъ тому очевидной свидѣтель.

Пожалуй государь мой, оставь меня здѣсь обѣдать, я ево просила, вы тѣмъ только пуще ее разсердите. Я ее увѣрилъ говорилъ онъ, что мы вѣнчались, а она услышавъ сіе потеряла все свое терпѣніе, и показываетъ будто тому не вѣритъ. Я примѣтя то сказалъ ей, буде тебѣ надобно я согласенъ буду съ тобою, пускай это не правда, только скажи мнѣ пожалуй, для чево мѣшаешся въ дѣла мои. Она мнѣ приказывала, просила, бранила и въ одинъ часъ какъ я былъ у ней, разъ дватцать, сердилась и извинялась, а я съ моей стороны ласкалъ, уговаривалъ и грозилъ ей, а наконецъ съ тѣмъ и растались, по томъ ходилъ я цѣлой часъ въ саду, чтобъ успокоить духъ мой, и не казатся вамъ въ такомъ безпорядкѣ, въ какой сія безумная привела меня; а теперь за тѣмъ къ вамъ пришолъ, чтобъ вмѣстѣ съ вами итти обѣдать.

104
{"b":"97692","o":1}