Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Утром у дверей Брайана Бреннана раздался звонок. Художник посмотрел в глазок – за порогом его квартиры стояли два детектива. Этих Брайан еще не видел. Но их визит не удивил его: за последние дни полицейские часто навещали скульптора. Бренная открыл дверь и пригласил войти, внимательно окидывая их взглядом, пока пришедшие представлялись.

О! Женщина-детектив... И ничего из себя... Это уже интересно! Высокая, длинные ноги... Роза Лосада... Наверное, испанское имя. Да и на пуэрториканку не похожа. Скорее всего, она и в самом деле испанка.

Джо Данте. В короткой рубашке, высокий, атлетичный. Глаза проницательные и в то же время детски-наивные. Интересная внешность! Очень давно, еще до знакомства с Лизой, Бреннан приучил себя схватывать самую суть во внешнем облике человека. Сейчас художник попытался сравнить себя и Данте, но понял, что явно проигрывает.

Внешность Лосады замечательно контрастировала с обликом Джо. В глазах не замечалось ни капельки наивности, но во взгляде присутствовало меньше мысли, чем у ее напарника. Черты лица правильные и строгие; никакой косметики. Густые волосы заколоты сзади на затылке довольно бесхитростно. Женщина выглядела красавицей, но словно не хотела показывать товар лицом.

– Вам предъявить наши удостоверения? – спросил Данте, видя медлительность хозяина квартиры.

– Нет, не нужно. Прошу прощения.

Бреннан пригласил полицейских в гостиную.

Ему показалось, что Данте, судя по выговору, выходец из Бруклина. Художника это удивило. Детектив совсем не похож на бруклинца, да и золотой цепочки не носит на шее.

– Кофе? – предложил Брайан. – И давайте лучше пройдем в студию. Я находился там, когда все... видел.

Полицейские поразились, увидя огромное помещение размером с добрую тысячу квадратных футов. Людям, не знакомым с профессией Бреннана, столь просторное помещение могло показаться странным излишеством. Вся студия как бы делилась на две части. В первой Брайан занимался скульптурой. В самом углу, слева от двери, была печь для обжига глины. На полу лежали различные инструменты: молотки, резцы, выколотки, пилы... Вдоль стены стояли или валялись статуи из гипса, дерева, металла, статуэтки из глины и арматура. Посередине комнаты возвышалась скульптурная композиция: трое мужчин в фартуках, надетых на голое тело, пытались поднять огромный молот размером гораздо больше всех троих.

В помещение студии вошел Бреннан и подал кофе Данте и Лосаде.

– Нравится? – спросил он Джо, который рассматривал композицию.

– Зачем они это делают?

Брайан усмехнулся:

– Так... Напрягают мышцы. Это я еще не закончил...

Хозяин проводил их во вторую мастерскую, где занимался рисунком и моделированием. Здесь оказалось гораздо светлее.

Данте изумленно осматривался кругом... Вся комната завалена рисунками с изображениями женщин, мужчин, животных. Очевидно, Бреннан работал довольно продуктивно, но детектива больше всего поразило, насколько здорово все выполнено. Портреты, даже в карандашных набросках, написаны очень живо. Художник изображал обнаженную натуру, копировал творения великих мастеров, срисовывал статуи, писал полногрудых широкобедрых красавиц, которых являло ему собственное воображение.

Полицейский заметил целую стопку набросков с изображением уличных проституток. И тут же ему подумалось, что художник мог следить за любовными коллизиями не только ради нездорового любопытства. Наверняка, ему хотелось все это зарисовать... Впрочем, ближе к делу, по которому они пришли сюда.

– Мы хотим, чтобы вы помогли нам определить марку той машины, – произнес Данте, повернувшись к художнику и взглянув ему в глаза. – То описание, которое вы сделали, недостаточно.

Бреннан немного растерялся, явно не готовый ответить на этот вопрос.

– Я... простите, но я, действительно, ничего не видел. Посмотрите отсюда на залив... Он не так уж близко... Тем более все происходило ночью.

– Но ведь автомобиль выехал оттуда и двигался вам навстречу, – настаивал Данте. – Вы должны его запомнить, даже если бы только мельком видели. Не сомневаюсь, что если такой человек, как вы, посмотрит на вещь хотя бы один раз, то сможет дать самое точное описание ее. Начнем вот с чего... Мост высокий или низкий?

– Что?

– Вы же слышали, о чем я спросил.

– Ох, минуточку.

– Ваши впечатления?

– Кажется... низкий.

– Хорошо. Крыша салона квадратная или прямоугольная?

– Прямоугольная.

– Что еще скажете о салоне? Клинообразный? Расположен ближе к багажнику или посередине?

– Последнее... Симметрично.

– Хрома много?

– Я бы не сказал... Еще в середине передней дверцы была вмятина.

– Что?!

– Да, я полагаю, вмятина.

Данте вышел из себя:

– Вы только сейчас об этом вспомнили?!

– Да, как только ясно представил себе происходящее на причале.

– Вы не ошиблись? Постойте, я что-то не понимаю... Как вы смогли разглядеть вмятину?

– По правде говоря, я и не разглядывал ее.

– То есть?

– Когда открылась дверца, на нее упал свет... Середина поверхности двери оказалась почти не освещена и совсем не блестела. Такое может быть только при наличии дефекта, то есть вмятины. Сейчас у меня нет никаких сомнений по этому поводу.

– Роза! – детектив повернулся к напарнице. – Дай-ка мне нашу книжку...

Они принесли с собой иллюстрированный каталог машин последних моделей. Данте не торопясь показывал Бреннану одну за другой все фотографии автомобилей. Это заняло около часа. Каждый раз, когда они находили что-либо подходящее под описание, Роза делала пометку в своем блокноте. В конце концов список возможных моделей сузился до минимума. Это могла быть либо «БМВ», либо новая марка «мерседеса» темного цвета, имеющая вмятину в середине дверцы. Иными словами, перечень сократился с миллиона до тысячи, из которой оставалось найти машину с характерным дефектом на передней дверке.

Глава 8

Во вторник вечером у Сэма Скраггса появились неотложные дела, и он не смог приехать к Данте. Они договорились по телефону о встрече за завтраком в кафе на Одиннадцатой авеню у Сороковой улицы.

Сэмми опаздывал. Когда бывший напарник появился на пороге, Джо уже успел выучить наизусть меню.

– Если ты так любишь дрыхнуть, не назначай свидания в такую рань, Спящая Красавица, – Данте подал ему меню. – Что будешь заказывать?

– У меня по утрам редко бывает аппетит...

– Значит, стакан содовой?

– Сейчас разберемся.

Скраггс усмехнулся и подозвал официантку. Когда завтрак появился на столе перед ними, Сэмми нагнулся к Джо:

– У меня есть идея, дружище...

– Выкладывай по порядку.

– Департамент хочет, чтобы ты проник к Вилли Давенпорту... Я навел кое-какие справки... Почти всем своим девочкам он платит кокаином, так что этот товар ему нужен позарез. Наркотики Давенпорту несколько раз доставляли люди некоего Кондора, брокера из Флориды. У него хорошие связи в Колумбии... Превосходный товар... Но одного из его людей мы задержали, несмотря на всю их конспирацию.

– Ваш отдел всегда на высоте.

– Почему бы тебе не представиться человеком от Кондора? Документы будут в порядке, товар у нас есть...

– Думаешь, Вилли на это клюнет?

– А ему уже нечего терять. Он давно знает, что ходит по лезвию бритвы.

– Ну, а если все-таки не поверит?

– Тогда скажешь, что Кондор найдет другого покупателя. Больше всего на свете Вилли боится своих конкурентов, – Сэмми откинулся на спинку стула. – Если эта идея тебе не нравится, придумай что-нибудь получше.

Данте вздохнул.

– Идея-то неплоха... Мне тоже приходило на ум подобное... Все дело в том, что мне просто непонятно, с какой стороны взяться за это, будь оно проклято, убийство. Департамент предлагает сесть на хвост Давенпорту... Сомневаюсь... Вообще, стоит ли заваривать всю эту кашу? Но, видимо, другого пути пока нет, – Джо усмехнулся. – Если не сумею повыгоднее спихнуть кокаин, то хоть послушаю, о чем говорят у Вилли в притоне.

12
{"b":"102799","o":1}